HĂ©breux 7.27

Il n'a pas besoin comme les autres grands-prĂȘtres d'offrir chaque jour des sacrifices, d'abord pour ses propres pĂ©chĂ©s, ensuite pour ceux du peuple, car il a accompli ce service une fois pour toutes en s'offrant lui-mĂȘme en sacrifice.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 29

      36 Tu offriras chaque jour un taureau en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, pour l'expiation. Tu purifieras l'autel par cette expiation et tu verseras de l’huile dessus pour le consacrer.
      37 Pendant 7 jours, tu feras des expiations sur l'autel et tu le consacreras. Ainsi l'autel sera trĂšs saint et tout ce qui le touchera sera saint.
      38 » Voici ce que tu offriras sur l'autel : 2 agneaux d'un an, et ce chaque jour, de façon constante.
      39 Tu offriras l'un des agneaux le matin et l'autre au coucher du soleil.
      40 Avec le premier agneau, tu offriras 2 litres de fleur de farine pĂ©trie dans un litre d'huile d'olives concassĂ©es, ainsi qu’une offrande d'un litre de vin.
      41 Tu offriras le second agneau au coucher du soleil, avec une offrande vĂ©gĂ©tale et une offrande liquide identiques Ă  celles du matin. C'est un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont l’odeur est agrĂ©able Ă  l'Eternel.
      42 Voilà l'holocauste perpétuel que vous offrirez au fil des générations à l'entrée de la tente de la rencontre, devant l'Eternel. C'est là que je vous rencontrerai et que je te parlerai.

      LĂ©vitique 4

      3 si c'est le prĂȘtre consacrĂ© par onction qui a pĂ©chĂ© et a rendu par lĂ  le peuple coupable, il offrira Ă  l'Eternel, en sacrifice d'expiation pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis, un jeune taureau sans dĂ©faut.
      4 Il amĂšnera le taureau Ă  l'entrĂ©e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel. Il posera sa main sur la tĂȘte du taureau et l’égorgera devant l'Eternel.
      5 Le prĂȘtre consacrĂ© par onction prendra du sang du taureau et l'apportera dans la tente de la rencontre.
      6 Il trempera son doigt dans le sang et il en fera 7 fois l'aspersion devant l'Eternel, en face du voile du sanctuaire.
      7 Le prĂȘtre mettra du sang sur les cornes de l'autel des parfums odorifĂ©rants, qui est devant l'Eternel dans la tente de la rencontre. Il versera tout le sang du taureau au pied de l'autel des holocaustes, qui est Ă  l'entrĂ©e de la tente de la rencontre.
      8 Il enlÚvera toute la graisse du taureau expiatoire, la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée,
      9 les deux rognons et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera prÚs des rognons.
      10 Le prĂȘtre enlĂšvera ces parties comme on les enlĂšve du taureau dans le sacrifice de communion et il les brĂ»lera sur l'autel des holocaustes.
      11 Mais la peau du taureau, toute sa viande avec sa tĂȘte, ses pattes, ses entrailles et ses excrĂ©ments,
      12 le taureau entier, il l'emportera Ă  l’extĂ©rieur du camp, dans un endroit pur oĂč l'on jette les cendres, et il le brĂ»lera au feu sur du bois ; c'est sur le tas de cendres qu’on le brĂ»lera.
      13 » Si c'est toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l qui a pĂ©chĂ© involontairement, si sans y prĂȘter attention elle a fait contre l'un des commandements de l'Eternel des choses qui ne doivent pas se faire et s’est ainsi rendue coupable,
      14 et si le pĂ©chĂ© commis vient Ă  ĂȘtre dĂ©couvert, l'assemblĂ©e offrira un jeune taureau en sacrifice d'expiation et on l'amĂšnera devant la tente de la rencontre.
      15 Les anciens d'IsraĂ«l poseront leurs mains sur la tĂȘte du taureau devant l'Eternel et l’on Ă©gorgera le taureau devant l'Eternel.
      16 Le prĂȘtre consacrĂ© par onction apportera du sang du taureau dans la tente de la rencontre.
      17 Il trempera son doigt dans le sang et il en fera 7 fois l'aspersion devant l'Eternel, en face du voile.
      18 Il mettra du sang sur les cornes de l'autel qui est devant l'Eternel dans la tente de la rencontre. Puis il versera tout le sang au pied de l'autel des holocaustes, qui est à l'entrée de la tente de la rencontre.
      19 Il enlÚvera toute la graisse du taureau et la brûlera sur l'autel.
      20 Il procĂ©dera avec ce taureau exactement comme pour le taureau expiatoire. C'est ainsi que le prĂȘtre fera l’expiation pour eux, et le pardon leur sera accordĂ©.
      21 Il emportera le taureau Ă  l’extĂ©rieur du camp et il le brĂ»lera comme le premier taureau. C'est un sacrifice d'expiation pour l'assemblĂ©e.
      22 » Si c'est un chef qui a pĂ©chĂ©, s’il a fait involontairement contre l'un des commandements de l'Eternel, son Dieu, des choses qui ne doivent pas se faire et s’est ainsi rendu coupable,
      23 et s’il vient Ă  dĂ©couvrir le pĂ©chĂ© qu'il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mĂąle sans dĂ©faut.
      24 Il posera sa main sur la tĂȘte du bouc et l’égorgera Ă  l’endroit oĂč l'on Ă©gorge les holocaustes devant l'Eternel. C'est un sacrifice d'expiation.
      25 Le prĂȘtre prendra avec son doigt du sang de la victime expiatoire, il en mettra sur les cornes de l'autel des holocaustes et il versera le sang au pied de l'autel des holocaustes.
      26 Il brĂ»lera toute la graisse sur l'autel, comme la graisse du sacrifice de communion. C'est ainsi que le prĂȘtre fera pour ce chef l'expiation de son pĂ©chĂ©, et le pardon lui sera accordĂ©.
      27 » Si c'est quelqu'un du peuple qui a péché involontairement en faisant contre l'un des commandements de l'Eternel des choses qui ne doivent pas se faire et en se rendant ainsi coupable,
      28 et s’il vient Ă  dĂ©couvrir le pĂ©chĂ© qu'il a commis, il offrira en sacrifice une chĂšvre, une femelle sans dĂ©faut, pour le pĂ©chĂ© qu'il a commis.
      29 Il posera sa main sur la tĂȘte de la victime expiatoire et l’égorgera Ă  l’endroit oĂč l'on Ă©gorge les holocaustes.
      30 Le prĂȘtre prendra avec son doigt du sang de la victime, il en mettra sur les cornes de l'autel des holocaustes et il versera tout le sang au pied de l'autel.
      31 Le prĂȘtre enlĂšvera toute la graisse, comme on enlĂšve la graisse du sacrifice de communion, et il la brĂ»lera sur l'autel ; son odeur sera agrĂ©able Ă  l'Eternel. C'est ainsi que le prĂȘtre fera l’expiation pour cet homme, et le pardon lui sera accordĂ©.
      32 » Si c’est un agneau qu’il offre en sacrifice d'expiation, il offrira une femelle sans dĂ©faut.
      33 Il posera sa main sur la tĂȘte de la victime et l’égorgera en sacrifice d'expiation Ă  l’endroit oĂč l'on Ă©gorge les holocaustes.
      34 Le prĂȘtre prendra avec son doigt du sang de la victime, il en mettra sur les cornes de l'autel des holocaustes et il versera tout le sang au pied de l'autel.
      35 Le prĂȘtre enlĂšvera toute la graisse comme on enlĂšve la graisse de l'agneau dans le sacrifice de communion, et il la brĂ»lera sur l'autel comme un sacrifice passĂ© par le feu pour l'Eternel. C'est ainsi que le prĂȘtre fera pour cet homme l'expiation du pĂ©chĂ© qu'il a commis, et le pardon lui sera accordĂ©.

      LĂ©vitique 9

      7 Il dit à Aaron : « Approche-toi de l'autel. Offre ton sacrifice d'expiation et ton holocauste et fais l'expiation pour toi et pour le peuple ; offre aussi le sacrifice du peuple et fais l'expiation pour lui, comme l'Eternel l'a ordonné. »
      8 Aaron s'approcha de l'autel et Ă©gorgea le veau pour son sacrifice d'expiation.
      9 Ses fils lui présentÚrent le sang. Il trempa son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l'autel et versa le sang au pied de l'autel.
      10 Il brûla sur l'autel la graisse, les rognons et le grand lobe du foie de la victime expiatoire, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
      11 Mais il brĂ»la dans un feu Ă  l’extĂ©rieur du camp la viande et la peau.
      12 Aaron égorgea l'holocauste. Ses fils lui présentÚrent le sang et il le versa sur le pourtour de l'autel.
      13 Ils lui prĂ©sentĂšrent l'holocauste coupĂ© par morceaux avec la tĂȘte et il les brĂ»la sur l'autel.
      14 Il lava les entrailles et les pattes et les brûla sur l'autel, par-dessus l'holocauste.
      15 Ensuite, Aaron offrit le sacrifice du peuple. Il prit le bouc pour le sacrifice expiatoire du peuple, l'Ă©gorgea et l'offrit en expiation, comme la premiĂšre victime.
      16 Il offrit l'holocauste en le sacrifiant conformément à la rÚgle.
      17 Il présenta l'offrande, en prit une poignée et la brûla sur l'autel, en plus de l'holocauste du matin.
      18 Il Ă©gorgea le bƓuf et le bĂ©lier en sacrifice de communion pour le peuple. Ses fils lui prĂ©sentĂšrent le sang et il le versa sur le pourtour de l'autel.
      19 Ils lui prĂ©sentĂšrent la graisse du bƓuf et du bĂ©lier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, les rognons et le grand lobe du foie ;
      20 ils mirent les graisses sur les poitrines et il brûla les graisses sur l'autel.
      21 Aaron fit devant l'Eternel le geste de présentation avec les poitrines et la cuisse droite, comme Moïse l'avait ordonné.
      22 Aaron leva ses mains vers le peuple et le bénit. Puis il descendit, aprÚs avoir offert le sacrifice d'expiation, l'holocauste et le sacrifice de communion.
      23 Moïse et Aaron entrÚrent dans la tente de la rencontre. Lorsqu'ils en sortirent, ils bénirent le peuple et la gloire de l'Eternel apparut à tout le peuple.
      24 Un feu sortit de devant l'Eternel et brûla l'holocauste et les graisses sur l'autel. Tout le peuple le vit, et ils poussÚrent des cris de joie et se jetÚrent le visage contre terre.

      LĂ©vitique 16

      6 Aaron offrira son taureau expiatoire et il fera l'expiation pour lui et pour sa famille.
      11 » Aaron offrira son taureau expiatoire et fera l'expiation pour lui et pour sa famille. Il égorgera son taureau expiatoire.
      15 » Il égorgera le bouc expiatoire pour le peuple et en portera le sang derriÚre le voile. Il fera avec ce sang comme il a fait avec le sang du taureau : il en fera l'aspersion sur le propitiatoire et devant le propitiatoire.

      Nombres 28

      2 « Donne l’ordre suivant aux IsraĂ©lites : ‘Vous veillerez Ă  me prĂ©senter, au moment fixĂ©, mon offrande, l'aliment de mes sacrifices brĂ»lĂ©s au feu dont l’odeur m’est agrĂ©able.’
      3 » Tu leur diras : ‘Voici le sacrifice brĂ»lĂ© au feu que vous offrirez Ă  l'Eternel : chaque jour, 2 agneaux d'un an sans dĂ©faut, comme holocauste perpĂ©tuel.
      4 Tu offriras l'un des agneaux le matin, l'autre au coucher du soleil,
      5 ainsi que, pour l'offrande végétale, 2 litres de fleur de farine pétrie dans un litre d'huile d'olives concassées.
      6 C'est l'holocauste perpĂ©tuel qui a Ă©tĂ© offert au mont Sinaï ; c'est un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont l’odeur est agrĂ©able Ă  l'Eternel.
      7 L’offrande liquide qui l’accompagne sera d'un litre pour chaque agneau. C'est dans le lieu saint que tu verseras l’offrande de vin à l'Eternel.
      8 Tu offriras le deuxiĂšme agneau au coucher du soleil avec une offrande vĂ©gĂ©tale et une offrande liquide identiques Ă  celles du matin. C'est un sacrifice brĂ»lĂ© au feu dont l’odeur est agrĂ©able Ă  l'Eternel.’
      9 » Le jour du sabbat, vous offrirez 2 agneaux d'un an sans dĂ©faut ainsi que, pour l'offrande vĂ©gĂ©tale, 4 litres et demi de fleur de farine pĂ©trie Ă  l'huile avec l’offrande liquide.
      10 C'est l'holocauste du sabbat, prĂ©vu pour chaque sabbat en plus de l'holocauste perpĂ©tuel et de l’offrande liquide qui l’accompagne.

      EsaĂŻe 53

      10 L'Eternel a voulu le briser par la souffrance. Si tu fais de sa vie un sacrifice de culpabilité, il verra une descendance et vivra longtemps, et la volonté de l'Eternel sera accomplie par son intermédiaire.
      11 Aprùs tant de trouble, il verra la lumiùre et sera satisfait. Par sa connaissance, mon serviteur juste procurera la justice à beaucoup d'hommes ; c’est lui qui portera leurs fautes.
      12 VoilĂ  pourquoi je lui donnerai sa part au milieu de beaucoup et il partagera le butin avec les puissants : parce qu'il s'est dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusqu’à la mort et qu'il *a Ă©tĂ© comptĂ© parmi les criminels, parce qu'il a portĂ© le pĂ©chĂ© de beaucoup d'hommes et qu'il est intervenu en faveur des coupables.

      Romains 6

      10 Christ est mort, et c’est pour le pĂ©chĂ© qu’il est mort une fois pour toutes ; maintenant qu'il est vivant, c'est pour Dieu qu'il vit.

      Ephésiens 2

      22 C’est en lui que vous aussi, vous ĂȘtes Ă©difiĂ©s avec eux pour former une habitation de Dieu en Esprit.

      Ephésiens 5

      2 et vivez dans l'amour en suivant l'exemple de Christ, qui nous a aimĂ©s et qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme pour nous comme une offrande et un sacrifice dont l’odeur est agrĂ©able Ă  Dieu.

      Tite 2

      14 Il s'est donnĂ© lui-mĂȘme pour nous afin de nous racheter de toute faute et de se faire un peuple qui lui appartienne, purifiĂ© et zĂ©lĂ© pour de belles Ɠuvres.

      HĂ©breux 5

      1 En effet, tout grand-prĂȘtre pris parmi les hommes est Ă©tabli en faveur des hommes dans le service de Dieu afin de prĂ©senter des offrandes et des sacrifices pour les pĂ©chĂ©s.
      3 C'est d’ailleurs Ă  cause de cette faiblesse qu'il doit offrir des sacrifices pour ses propres pĂ©chĂ©s aussi bien que pour ceux du peuple.

      HĂ©breux 7

      27 Il n'a pas besoin comme les autres grands-prĂȘtres d'offrir chaque jour des sacrifices, d'abord pour ses propres pĂ©chĂ©s, ensuite pour ceux du peuple, car il a accompli ce service une fois pour toutes en s'offrant lui-mĂȘme en sacrifice.

      HĂ©breux 9

      7 Mais dans la seconde, seul le grand-prĂȘtre entre, et ce une fois par an, non sans y apporter du sang qu'il offre pour lui-mĂȘme et pour les pĂ©chĂ©s du peuple.
      12 et il est entré une fois pour toutes dans le lieu trÚs saint, non pas avec le sang de boucs et de jeunes taureaux, mais avec son propre sang. Il nous a ainsi obtenu un rachat éternel.
      14 Si tel est le cas, le sang de Christ, qui s’est offert lui-mĂȘme Ă  Dieu par l'Esprit Ă©ternel comme une victime sans dĂ©faut, purifiera d’autant plus votre conscience des Ɠuvres mortes afin que vous serviez le Dieu vivant !
      25 Et ce n'est pas pour s'offrir lui-mĂȘme plusieurs fois qu'il y est entrĂ©, comme le grand-prĂȘtre qui entre chaque annĂ©e dans le sanctuaire pour offrir un autre sang que le sien ;
      28 De mĂȘme, Christ s'est offert une seule fois pour porter les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, puis il apparaĂźtra une seconde fois, sans rapport avec le pĂ©chĂ©, Ă  ceux qui l'attendent pour leur salut.

      HĂ©breux 10

      6 tu n'as accepté ni holocaustes ni sacrifices pour le péché,
      7 alors j'ai dit : ‘Me voici, je viens – dans le rouleau du livre il est Ă©crit Ă  mon sujet – pour faire, ĂŽ Dieu, ta volontĂ©.’
      8 Il a d'abord dit : Tu n'as voulu et tu n'as acceptĂ© ni sacrifices ni offrandes, ni holocaustes ni sacrifices pour le pĂ©chĂ© – qui sont pourtant offerts conformĂ©ment Ă  la loi –
      9 et ensuite il a déclaré : Me voici, je viens, [Î Dieu, ] pour faire ta volonté. Il abolit ainsi le premier culte pour établir le second.
      10 Et c'est en raison de cette volonté que nous avons été rendus saints par l'offrande du corps de Jésus-Christ une fois pour toutes.
      11 Tout prĂȘtre se tient chaque jour debout pour faire le service et offrir frĂ©quemment les mĂȘmes sacrifices, qui ne peuvent jamais enlever les pĂ©chĂ©s,
      12 tandis que Christ, aprÚs avoir offert un seul sacrifice pour les péchés, s'est assis pour toujours à la droite de Dieu.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
DĂ©couvrir sur TopMusic
La Chapelle Musique J'essayerai Encore
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptĂ©s Ă  vos centres d'intĂ©rĂȘts. En savoir plus...