ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jean 1.41

(1 : 42) Celui-ci trouve d'abord son propre frÚre Simon, et lui dit : Nous avons trouvé le Messie (ce qui, interprété, est Christ).
Ce fut lui qui rencontra le premier son frÚre Simon, et il lui dit : Nous avons trouvé le Messie (ce qui signifie Christ).
Il rencontra d'abord son frÚre Simon et lui dit : « Nous avons trouvé le Messie », ce qui correspond à Christ.
He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Christ ).
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      2 Rois 7

      9 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ°ŚšŚ•ÖŒÖ© ŚÖŽÖšŚ™Ś©Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖœŚ”Ś•ÖŒ ڜÖčÖœŚÖŸŚ›Ö”ÖŁŚŸ Ś€ ڐÖČŚ Ö·ÖŁŚ—Ö°Ś Ś•ÖŒ ŚąÖčŚ©Ś‚ÖŽÖ—Ś™Ś Ś”Ö·Ś™ÖŒÖ€Ś•Ö覝 Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ś”Ö™ ڙڕÖčŚÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś©Ś‚ÖčŚšÖžÖŁŚ” Ś”Ö”Ś•ÖŒŚ ڕַڐÖČŚ Ö·ÖŁŚ—Ö°Ś Ś•ÖŒ ŚžÖ·Ś—Ö°Ś©ŚÖŽÖ—Ś™Ś Ś•Ö°Ś—ÖŽŚ›ÖŒÖŽÖ›Ś™Ś Ś•ÖŒ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚÖ„Ś•Ö茚 Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖčÖ–Ś§Ö¶Śš Ś•ÖŒŚžÖ°ŚŠÖžŚÖžÖŁŚ Ś•ÖŒ ŚąÖžŚ•Ö‘Ś•Ö覟 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžŚ”Ö™ ŚœÖ°Ś›ÖŁŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś ÖžŚ‘ÖčÖ”ŚÖžŚ” Ś•Ö°Ś Ö·Ś’ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś“ÖžŚ” Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ

      Psaumes 2

      2 Ś™ÖŽÖ„ŚȘÖ°Ś™Ö·ŚŠÖŒÖ°Ś‘ÖšŚ•ÖŒ Ś€ ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ö”Ś™ÖŸŚÖ¶Ö—ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö°ŚšŚ•ÖčŚ–Ö°Ś ÖŽÖ„Ś™Ś Ś ÖœŚ•ÖčŚĄÖ°Ś“Ś•ÖŒÖŸŚ™ÖžÖ‘Ś—Ö·Ś“ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™Ö°ÖŚ”Ś•ÖžŚ” Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚžÖ°Ś©ŚÖŽŚ™Ś—ÖœŚ•Ö范

      Psaumes 45

      7 Ś›ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖČŚšÖžÖ٠ڐֱ֭ڜÖčŚ”ÖŽŚ™Ś ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖŁŚ Ś•ÖžŚąÖ¶Ö‘Ś“ Ś©ŚÖ”Ö„Ś‘Ö¶Ś˜ ŚžÖŽÖŚ™Ś©ŚÖčÖ—Śš Ś©ŚÖ”ÖŁŚ‘Ö¶Ś˜ ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ś•ÖŒŚȘÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ

      Psaumes 89

      20 ŚÖžÖ€Ś– Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖœÖŸŚ‘Ö°Ś—ÖžÖĄŚ–Ś•Ö覟 ŚœÖ·ÖœŚ—ÖČŚĄÖŽŚ™Ś“Ö¶Ö—Ś™ŚšÖž ڕַŚȘÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš Ś©ŚÖŽŚ•ÖŒÖŽÖŁŚ™ŚȘÖŽŚ™ ŚąÖ”Ö­Ś–Ö¶Śš ŚąÖ·ŚœÖŸŚ’ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ‘Ś•Ö茚 Ś”ÖČŚšÖŽŚ™ŚžÖ–Ś•ÖčŚȘÖŽŚ™ Ś‘ÖžŚ—ÖŁŚ•ÖŒŚš ŚžÖ”ŚąÖžÖœŚŚƒ

      EsaĂŻe 2

      3 Ś•Ö°ÖœŚ”ÖžŚœÖ°Ś›ÖžŚ•ÖŒ ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖŁŚ™Ś ŚšÖ·Ś‘ÖŒÖŽÖ—Ś™Ś Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ°ŚšŚ•ÖŒÖ™ ŚœÖ°Ś›ÖŁŚ•ÖŒ Ś€ Ś•Ö°Ś Ö·ŚąÖČŚœÖ¶ÖŁŚ” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘ֙ ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö·ŚąÖČŚ§Öč֔ڑ ڕְڙÖčŚšÖ”Ö™Ś Ś•ÖŒÖ™ ŚžÖŽŚ“ÖŒÖ°ŚšÖžŚ›ÖžÖ”Ś™Ś• Ś•Ö°Ś Ö”ŚœÖ°Ś›ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ°Ś—ÖčŚȘÖžÖ‘Ś™Ś• Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ ŚžÖŽŚŠÖŒÖŽŚ™ÖŒŚ•Ö覟֙ ŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚȘŚ•ÖčŚšÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚ“Ö°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚžÖŽŚ™ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖŽÖœŚŚƒ
      4 Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚ€Ö·Ś˜Ö™ Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚŸ Ś”Ö·Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖ”Ś ڕְڔڕÖčŚ›ÖŽÖ–Ś™Ś—Ö· ŚœÖ°ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖŁŚ™Ś ŚšÖ·Ś‘ÖŒÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö°Ś›ÖŽŚȘ֌ְŚȘÖšŚ•ÖŒ Ś—Ö·ŚšÖ°Ś‘Ś•ÖčŚȘÖžÖœŚ ŚœÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖ—Ś™Ś ڕַڗÖČŚ ÖŽŚ™ŚȘÖœŚ•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ ŚœÖ°ŚžÖ·Ś–Ö°ŚžÖ”ŚšÖ”Ś•ÖčŚȘ ڜÖčŚÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖžÖšŚ ڒրڕÖ覙 ŚÖ¶ŚœÖŸŚ’ÖŒŚ•Ö覙֙ Ś—Ö¶Ö”ŚšÖ¶Ś‘ Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚ™ÖŽŚœÖ°ŚžÖ°Ś“Ö„Ś•ÖŒ ŚąÖ–Ś•Ö覓 ŚžÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžÖœŚ”Śƒ
      5 Ś‘ÖŒÖ”Ö–Ś™ŚȘ Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ‘Ś‘ ŚœÖ°Ś›Ö„Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś Ö”ŚœÖ°Ś›ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ„Ś•Ö茚 Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      EsaĂŻe 11

      2 Ś•Ö°Ś ÖžŚ—ÖžÖ„Ś” ŚąÖžŚœÖžÖ–Ś™Ś• ŚšÖŁŚ•ÖŒŚ—Ö· Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” ŚšÖ§Ś•ÖŒŚ—Ö· Ś—ÖžŚ›Ö°ŚžÖžÖŁŚ” Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ™Ś ÖžÖ—Ś” ŚšÖ€Ś•ÖŒŚ—Ö· ŚąÖ”ŚŠÖžŚ”Ö™ Ś•ÖŒŚ’Ö°Ś‘Ś•ÖŒŚšÖžÖ”Ś” ŚšÖ„Ś•ÖŒŚ—Ö· Ś“ÖŒÖ·Ö–ŚąÖ·ŚȘ Ś•Ö°Ś™ÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      EsaĂŻe 61

      1 ŚšÖ›Ś•ÖŒŚ—Ö· ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖ„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŽÖ–Ś” ŚąÖžŚœÖžÖ‘Ś™ Ś™Ö·ÖĄŚąÖ·ŚŸ ŚžÖžŚ©ŚÖ·Ś—Ö© Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖšŚ” ڐÖčŚȘÖŽÖœŚ™ ŚœÖ°Ś‘Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖČŚ ÖžŚ•ÖŽÖ—Ś™Ś Ś©ŚÖ°ŚœÖžŚ—Ö·Ö™Ś ÖŽŚ™Ö™ ŚœÖ·Ś—ÖČŚ‘ÖčÖŁŚ©Ś ŚœÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ”Ś™ÖŸŚœÖ”Ö”Ś‘ ŚœÖŽŚ§Ö°ŚšÖčրڐ ŚœÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘Ś•ÖŒŚ™ÖŽŚÖ™ Ś“ÖŒÖ°ŚšÖ”Ś•Ö茚 Ś•Ö°ŚœÖ·ŚÖČŚĄŚ•ÖŒŚšÖŽÖ–Ś™Ś Ś€ÖŒÖ°Ś§Ö·Ś—ÖŸŚ§ÖœŚ•ÖčŚ—Ö·Śƒ

      Daniel 9

      25 ڕְŚȘÖ”Ś“Ö·ÖšŚą ڕְŚȘÖ·Ś©Ś‚Ö°Ś›ÖŒÖ”ÖœŚœ ŚžÖŽŚŸÖŸŚžÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś“ÖžŚ‘ÖžÖ—Śš ŚœÖ°Ś”ÖžŚ©ŚÖŽŚ™Ś‘Ö™ Ś•Ö°ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö€Ś•ÖčŚȘ Ś™Ö°ŚšÖœŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖ™ŚÖ™ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚžÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚ™Ś—Ö· Ś ÖžŚ’ÖŽÖ”Ś™Ś“ Ś©ŚÖžŚ‘Ö»ŚąÖŽÖ–Ś™Ś Ś©ŚÖŽŚ‘Ö°ŚąÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚ‘Ö»ŚąÖŽÖžŚ™Ś Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚ™Ś Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö—Ś™ÖŽŚ ŚȘÖŒÖžŚ©ŚŚ•ÖŒŚ‘Ö™ Ś•Ö°Ś ÖŽŚ‘Ö°Ś Ö°ŚȘÖžŚ”Ö™ ŚšÖ°Ś—ÖŁŚ•Ö覑 Ś•Ö°Ś—ÖžŚšÖ”Ś•ÖŒŚ„ Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚŠÖ–Ś•Ö茧 Ś”ÖžŚąÖŽŚȘÖŒÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      26 ڕְڐַڗÖČŚšÖ”րڙ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚ‘Ö»ŚąÖŽŚ™ŚÖ™ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚ™Ś Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś™ÖŽŚ›ÖŒÖžŚšÖ”Ö„ŚȘ ŚžÖžŚ©ŚÖŽÖ–Ś™Ś—Ö· Ś•Ö°ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚœÖ‘Ś•Öč Ś•Ö°Ś”ÖžŚąÖŽÖšŚ™Śš Ś•Ö°Ś”Ö·Ś§ÖŒÖčÖœŚ“Ö¶Ś©Ś Ś™Ö·Ö Ś©ŚÖ°Ś—ÖŽŚ™ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ÖžŚ’ÖŽÖ€Ś™Ś“ Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖžŚÖ™ Ś•Ö°Ś§ÖŽŚŠÖŒÖŁŚ•Öč Ś‘Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö”Ś˜Ö¶ŚŁ Ś•Ö°ŚąÖ·Ś“Ö™ Ś§Ö”ÖŁŚ„ ŚžÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžÖ”Ś” Ś Ö¶Ś—Ö±ŚšÖ¶Ö–ŚŠÖ¶ŚȘ کځÖčŚžÖ”ŚžÖœŚ•ÖčŚȘڃ

      Luc 2

      17 ጰΎόΜτΔς ÎŽáœČ áŒÎłÎœÏŽÏÎčσαΜ πΔρ᜶ Ï„ÎżáżŠ áż„ÎźÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Ï„ÎżáżŠ Î»Î±Î»Î·ÎžÎ­ÎœÏ„ÎżÏ‚ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ πΔρ᜶ Ï„ÎżáżŠ παÎčÎŽÎŻÎżÏ… Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ….
      38 Îșα᜶ Î±áœÏ„áż‡ Ï„áż‡ áœ„ÏáŸł ጐπÎčστ៶σα áŒ€ÎœÎžÏ‰ÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ”áż–Ï„Îż Ï„áż· ΞΔῷ Îșα᜶ áŒÎ»ÎŹÎ»Î”Îč πΔρ᜶ Î±áœÏ„ÎżáżŠ π៶σÎčΜ Ï„Îżáż–Ï‚ Ï€ÏÎżÏƒÎŽÎ”Ï‡ÎżÎŒÎ­ÎœÎżÎčς λύτρωσÎčΜ áŒžÎ”ÏÎżÏ…ÏƒÎ±Î»ÎźÎŒ.

      Luc 4

      18 Î ÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… ጐπ’ ጐΌέ, Îżáœ— ΔጔΜΔÎșΔΜ ጔχρÎčσέΜ ΌΔ Î”áœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÏƒÎ±ÏƒÎžÎ±Îč Ï€Ï„Ï‰Ï‡Îżáż–Ï‚, ጀπέσταλÎșέΜ ΌΔ ÎșηρύΟαÎč Î±áŒ°Ï‡ÎŒÎ±Î»ÏŽÏ„ÎżÎčς ጄφΔσÎčΜ Îșα᜶ Ï„Ï…Ï†Î»Îżáż–Ï‚ áŒ€ÎœÎŹÎČλΔψÎčΜ, áŒ€Ï€ÎżÏƒÏ„Î”áż–Î»Î±Îč Ï„Î”ÎžÏÎ±Ï…ÏƒÎŒÎ­ÎœÎżÏ…Ï‚ ጐΜ ጀφέσΔÎč,
      19 ÎșηρύΟαÎč ጐΜÎčαυτ᜞Μ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… ΎΔÎșτόΜ.
      20 Îșα᜶ πτύΟας τ᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ€Ï€ÎżÎŽÎżáœșς Ï„áż· áœ‘Ï€Î·ÏÎ­Ï„áżƒ ጐÎșΏΞÎčσΔΜ· Îșα᜶ Ï€ÎŹÎœÏ„Ï‰Îœ ÎżáŒ± áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ ጐΜ Ï„áż‡ ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÏ‰Îłáż‡ ጊσαΜ áŒ€Ï„Î”ÎœÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î”Ï‚ Î±áœÏ„áż·.
      21 áŒ€ÏÎŸÎ±Ï„Îż ÎŽáœČ λέγΔÎčΜ πρ᜞ς Î±áœÏ„Îżáœșς ᜅτÎč ÎŁÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Ï€Î”Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï„Î±Îč áŒĄ ÎłÏÎ±Ï†áœŽ α᜕τη ጐΜ Ï„Îżáż–Ï‚ ᜠσ᜶Μ áœ‘ÎŒáż¶Îœ.

      Jean 1

      36 Îșα᜶ ጐΌÎČλέψας Ï„áż· áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ πΔρÎčÏ€Î±Ï„ÎżáżŠÎœÏ„Îč λέγΔÎč· ጌΎΔ ᜁ ጀΌΜ᜞ς Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ.
      37 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ…ÏƒÎ±Îœ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż ΌαΞητα᜶ Î±áœÏ„ÎżáżŠ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏ„ÎżÏ‚ Îșα᜶ ጠÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ Ï„áż· áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ.
      41 Î”áœ‘ÏÎŻÏƒÎșΔÎč Îżáœ—Ï„ÎżÏ‚ Ï€Ïáż¶Ï„ÎżÎœ τ᜞Μ ጀΎΔλφ᜞Μ τ᜞Μ ጎΎÎčÎżÎœ ÎŁÎŻÎŒÏ‰ÎœÎ± Îșα᜶ λέγΔÎč Î±áœÏ„áż·Î‡ Î•áœ‘ÏÎźÎșαΌΔΜ τ᜞Μ ÎœÎ”ÏƒÏƒÎŻÎ±Îœ (ᜅ ጐστÎčΜ ÎŒÎ”ÎžÎ”ÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï…ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎœ χρÎčστός).
      45 Î”áœ‘ÏÎŻÏƒÎșΔÎč ΊίλÎčÏ€Ï€ÎżÏ‚ τ᜞Μ ΝαΞαΜαᜎλ Îșα᜶ λέγΔÎč Î±áœÏ„áż·Î‡ ᜋΜ áŒ”ÎłÏÎ±ÏˆÎ”Îœ ÎœÏ‰Ï‹Ïƒáż†Ï‚ ጐΜ Ï„áż· ÎœÏŒÎŒáżł Îșα᜶ ÎżáŒ± Ï€ÏÎżÏ†áż†Ï„Î±Îč Î”áœ‘ÏÎźÎșαΌΔΜ, áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÎœ υጱ᜞Μ Ï„ÎżáżŠ ጞωσᜎφ τ᜞Μ ጀπ᜞ Ναζαρέτ.

      Jean 4

      25 λέγΔÎč Î±áœÏ„áż· áŒĄ ÎłÏ…ÎœÎźÎ‡ ΟጶΎα ᜅτÎč ÎœÎ”ÏƒÏƒÎŻÎ±Ï‚ ጔρχΔταÎč, ᜁ Î»Î”ÎłÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ χρÎčστός· ᜅταΜ áŒ”Î»Îžáżƒ ጐÎșÎ”áż–ÎœÎżÏ‚, áŒ€ÎœÎ±ÎłÎłÎ”Î»Î”áż– áŒĄÎŒáż–Îœ ጅπαΜτα.
      28 áŒ€Ï†áż†ÎșΔΜ Îżáœ–Îœ τᜎΜ áœ‘ÎŽÏÎŻÎ±Îœ Î±áœÏ„áż†Ï‚ áŒĄ ÎłÏ…ÎœáœŽ Îșα᜶ áŒ€Ï€áż†Î»ÎžÎ”Îœ Δጰς τᜎΜ πόλÎčΜ Îșα᜶ λέγΔÎč Ï„Îżáż–Ï‚ áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÎčς·
      29 Î”Î”áżŠÏ„Î” ጎΎΔτΔ áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÎœ ᜃς Δጶπέ ÎŒÎżÎč Ï€ÎŹÎœÏ„Î± ᜅσα áŒÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ±Î‡ ÎŒÎźÏ„Îč Îżáœ—Ï„ÏŒÏ‚ ጐστÎčΜ ᜁ χρÎčστός;

      Actes 4

      27 ÏƒÏ…ÎœÎźÏ‡ÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ Îłáœ°Ï ጐπ’ áŒ€Î»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï‚ ጐΜ Ï„áż‡ πόλΔÎč Ï„Î±ÏÏ„áżƒ ጐπ᜶ τ᜞Μ áŒ…ÎłÎčÎżÎœ Ï€Î±áż–ÎŽÎŹ ÏƒÎżÏ… áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÎœ, ᜃΜ ጔχρÎčσας, áŒ©ÏáżŽÎŽÎ·Ï‚ τΔ Îșα᜶ ΠόΜτÎčÎżÏ‚ ΠÎčÎ»áŸ¶Ï„ÎżÏ‚ σáœșΜ ጔΞΜΔσÎčΜ Îșα᜶ Î»Î±Îżáż–Ï‚ áŒžÏƒÏÎ±ÎźÎ»,

      Actes 10

      38 áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÎœ τ᜞Μ ጀπ᜞ ΝαζαρέΞ, áœĄÏ‚ ጔχρÎčσΔΜ αᜐτ᜞Μ ᜁ ΞΔ᜞ς πΜΔύΌατÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÎŽÏ…ÎœÎŹÎŒÎ”Îč, ᜃς ÎŽÎčáż†Î»ÎžÎ”Îœ Î”áœÎ”ÏÎłÎ”Ï„áż¶Îœ Îșα᜶ áŒ°ÏŽÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Ï€ÎŹÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Îżáœșς ÎșÎ±Ï„Î±ÎŽÏ…ÎœÎ±ÏƒÏ„Î”Ï…ÎżÎŒÎ­ÎœÎżÏ…Ï‚ ᜑπ᜞ Ï„ÎżáżŠ ÎŽÎčαÎČÏŒÎ»ÎżÏ…, ᜅτÎč ᜁ ΞΔ᜞ς ጊΜ ΌΔτ’ Î±áœÏ„ÎżáżŠÎ‡

      Actes 13

      32 Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áż–Ï‚ ᜑΌ៶ς Î”áœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎčζόΌΔΞα τᜎΜ πρ᜞ς Ï„Îżáœșς πατέρας áŒÏ€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎ­ÎœÎ·Îœ
      33 ᜅτÎč ταύτηΜ ᜁ ΞΔ᜞ς ጐÎșÏ€Î”Ï€Î»ÎźÏÏ‰ÎșΔΜ Ï„Îżáż–Ï‚ τέÎșÎœÎżÎčς áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒ€ÎœÎ±ÏƒÏ„ÎźÏƒÎ±Ï‚ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÎœ, áœĄÏ‚ Îșα᜶ ጐΜ Ï„áż· ÏˆÎ±Î»ÎŒáż· ÎłÎ­ÎłÏÎ±Ï€Ï„Î±Îč Ï„áż· ÎŽÎ”Ï…Ï„Î­ÏáżłÎ‡ ΄ጱός ÎŒÎżÏ… Δጶ σύ, áŒÎłáœŒ ÏƒÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ ÎłÎ”ÎłÎ­ÎœÎœÎ·ÎșÎŹ σΔ.

      Hébreux 1

      8 πρ᜞ς ÎŽáœČ τ᜞Μ υጱόΜ· ᜉ ÎžÏÏŒÎœÎżÏ‚ ÏƒÎżÏ… ᜁ ΞΔ᜞ς Δጰς τ᜞Μ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ± Ï„ÎżáżŠ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ‚, Îșα᜶ áŒĄ ῄΏÎČÎŽÎżÏ‚ Ï„áż†Ï‚ Î”áœÎžÏÏ„Î·Ï„ÎżÏ‚ ῄΏÎČÎŽÎżÏ‚ Ï„áż†Ï‚ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï‚ ÏƒÎżÏ….
      9 áŒ ÎłÎŹÏ€Î·ÏƒÎ±Ï‚ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏƒÏÎœÎ·Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎŻÏƒÎ·ÏƒÎ±Ï‚ áŒ€ÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÎœÎ‡ ÎŽÎčᜰ Ï„ÎżáżŠÏ„Îż ጔχρÎčσέΜ σΔ ᜁ ΞΔός, ᜁ ΞΔός ÏƒÎżÏ…, ጔλαÎčÎżÎœ áŒ€ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏƒÎ”Ï‰Ï‚ παρᜰ Ï„Îżáœșς ÎŒÎ”Ï„ÏŒÏ‡ÎżÏ…Ï‚ ÏƒÎżÏ…Î‡

      1 Jean 1

      3 ᜃ áŒ‘Ï‰ÏÎŹÎșαΌΔΜ Îșα᜶ ጀÎșηÎșόαΌΔΜ áŒ€Ï€Î±ÎłÎłÎ­Î»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ Îșα᜶ áœ‘ÎŒáż–Îœ, ጔΜα Îșα᜶ áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ ÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ±Îœ ጔχητΔ ΌΔΞ’ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ‡ Îșα᜶ áŒĄ ÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ± ÎŽáœČ áŒĄ áŒĄÎŒÎ”Ï„Î­ÏÎ± ΌΔτᜰ Ï„ÎżáżŠ πατρ᜞ς Îșα᜶ ΌΔτᜰ Ï„ÎżáżŠ Ï…áŒ±ÎżáżŠ Î±áœÏ„ÎżáżŠ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ ΧρÎčÏƒÏ„ÎżáżŠÎ‡
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.