Les vacances... c'est sur TopKids ! (Printemps 2021)

Jean 13.2

Non pas apr√®s le souper comme traduisent √† tort nos versions ordinaires¬†: mais, grec un souper √©tant venu, au moment o√Ļ l'on venait de se mettre √† table. (verset 4 et 12.)

Même la leçon reçue, qui porte le participe aoriste, ne signifie pas : un repas ayant eu lieu mais : étant arrivé et en cours d'exécution (Weiss).

Il est probable qu'il faut lire le participe présent, selon le texte de Sin., B, adopté par la plupart des critiques.

De l'absence d'article devant souper plusieurs interpr√®tes concluent que l'auteur ne consid√®re pas ce souper comme le repas pascal. Cette conclusion ne nous para√ģt pas justifi√©e, car dans le grec du Nouveau Testament l'article manque souvent l√† o√Ļ les √©crivains classiques l'auraient mis, et l'auteur de notre √©vangile a compos√© son r√©cit pour des lecteurs qui savaient par les synoptiques que J√©sus avait mang√© la P√Ęque avec ses disciples la veille de sa mort¬†; ces lecteurs ne pouvaient penser √† un autre repas que ce repas pascal qui leur √©tait bien connu.

Troisième trait de cette introduction profonde par laquelle Jean prépare ses lecteurs à l'action qui va suivre : le diable avait déjà fait son œuvre dans le cœur de Judas.

Mais quel est le but de cette remarque ?

Suivant les uns, elle doit marquer l'imminence de la catastrophe, en montrant que d√©j√† le tra√ģtre, sous l'inspiration du d√©mon, avait con√ßu son noir dessein, (comparez Matthieu 26.14-16) et que J√©sus, qui ne l'ignorait pas, voulut saisir ce moment supr√™me pour t√©moigner aux siens son amour.

D'autres pensent que l'√©vang√©liste signale ce fait pour mieux faire ressortir le support et la charit√© de J√©sus qui allait laver les pieds de Judas lui-m√™me. M. Godet estime que ce trait doit "motiver les diff√©rentes allusions que J√©sus va faire √† la pr√©sence du tra√ģtre dans tout le cours de la sc√®ne suivante, (comparez versets 10,18,21,26) et surtout expliquer la conduite et le mot s√©v√®re de J√©sus, verset 27"

Ces allusions elles-mêmes n'avaient d'autre but que d'avertir le malheureux disciple, de réveiller sa conscience, de le sauver encore si possible.

- Une variante de Sin., B, Itala, admise par la plupart des critiques et des ex√©g√®tes porte¬†: "Le diable ayant d√©j√† jet√© dans le c¬úur que Judas, fils de Simon, l'Iscariot le livr√Ęt." Le c¬úur de qui¬†? pas du diable lui-m√™me, comme le pr√©tendait Meyer, mais de Judas Iscariot dont le nom abhorr√© a √©t√© rel√©gu√© √† l√† fin de la phrase pour porter l'accent.


  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Esdras 7

      27 B√©ni soit l'Eternel, le Dieu de nos anc√™tres, qui a mis dans le cŇďur du roi un tel int√©r√™t pour la gloire de la maison de l'Eternel √† J√©rusalem

      Néhémie 2

      12 Puis je me suis lev√© pendant la nuit, accompagn√© de quelques hommes, sans avoir encore d√©voil√© √† personne ce que mon Dieu m'avait mis √† cŇďur de faire pour J√©rusalem. J‚Äôavais pris une seule b√™te avec moi¬†: celle que je montais.

      Luc 22

      3 Or Satan entra dans Judas, surnommé l'Iscariot, qui faisait partie des douze,
      31 [Le Seigneur dit¬†: ] ¬ę¬†Simon, Simon, Satan vous a r√©clam√©s pour vous passer au crible comme le bl√©.

      Jean 6

      70 J√©sus leur r√©pondit¬†: ¬ę¬†N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze¬†? Et l'un de vous est un diable¬†!¬†¬Ľ
      71 Il parlait de Judas l’Iscariot, fils de Simon, car c'était lui qui allait le trahir, lui, l'un des douze.

      Jean 13

      2 C'√©tait pendant le souper. Le diable avait d√©j√† mis dans le cŇďur de Judas l‚ÄôIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir.
      4 Il se leva de table, quitta ses vêtements et prit un linge qu'il mit autour de sa taille.
      26 J√©sus r√©pondit¬†: ¬ę¬†C'est celui √† qui je donnerai le morceau que je vais tremper.¬†¬Ľ Puis il trempa le morceau et le donna √† Judas, fils de Simon, l'Iscariot.
      27 D√®s que Judas eut pris le morceau, Satan entra en lui. J√©sus lui dit¬†: ¬ę¬†Ce que tu fais, fais-le rapidement.¬†¬Ľ

      Actes 5

      3 Pierre lui dit¬†: ¬ę¬†Ananias, pourquoi Satan a-t-il rempli ton cŇďur, au point que tu aies menti au Saint-Esprit et gard√© une partie du prix du champ¬†?

      2 Corinthiens 8

      16 Que Dieu soit remerci√©, lui qui a mis dans le cŇďur de Tite le m√™me z√®le pour vous¬†!

      Ephésiens 2

      3 Nous tous aussi, nous étions de leur nombre : notre conduite était dictée par les désirs de notre nature propre, puisque nous accomplissions les volontés de la nature humaine et de nos pensées, et nous étions, par notre condition même, destinés à la colère, tout comme les autres.

      Jacques 1

      13 Que personne, lorsqu'il est tent√©, ne dise¬†: ¬ę¬†C'est Dieu qui me tente¬†¬Ľ, car Dieu ne peut pas √™tre tent√© par le mal et il ne tente lui-m√™me personne.
      14 Mais chacun est tent√© quand il est attir√© et entra√ģn√© par ses propres d√©sirs.
      15 Puis le désir, lorsqu'il est encouragé, donne naissance au péché et le péché, parvenu à son plein développement, a pour fruit la mort.
      16 Ne vous y trompez pas, mes fr√®res et sŇďurs bien-aim√©s¬†:
      17 tout bienfait et tout don parfait viennent d'en haut ; ils descendent du Père des lumières, en qui il n'y a ni changement ni l’ombre d’une variation.

      Apocalypse 17

      17 En effet, Dieu leur a mis √† cŇďur de r√©aliser son propre projet en ayant la m√™me pens√©e et en donnant leur royaut√© √† la b√™te jusqu'√† ce que les paroles de Dieu soient accomplies.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Louise Zbinden Sur les hauteurs