Jean 6

    • JĂ©sus nourrit cinq mille hommes

      1 AprÚs cela, Jésus s'en alla de l'autre cÎté du lac de Galilée, ou lac de Tibériade.

      2 Une grande foule le suivait, parce que les gens voyaient les signes miraculeux qu'il faisait sur les malades.

      3 JĂ©sus monta sur la montagne, et lĂ  il s'assit avec ses disciples.

      4 Or la PĂąque, la fĂȘte juive, Ă©tait proche.

      5 JĂ©sus leva les yeux et vit une grande foule venir vers lui. Il dit Ă  Philippe : « OĂč achĂšterons-nous des pains pour que ces gens aient Ă  manger ? »

      6 Il disait cela pour le mettre Ă  l'Ă©preuve, car lui-mĂȘme savait ce qu'il allait faire.

      7 Philippe lui rĂ©pondit : « Les pains qu'on aurait pour 200 piĂšces d’argent ne suffiraient pas pour que chacun en reçoive un peu. »

      8 Un de ses disciples, André, le frÚre de Simon Pierre, lui dit :

      9 « Il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d'orge et deux poissons, mais qu'est-ce que cela pour tant de monde ? »

      10 Jésus dit : « Faites asseoir ces gens. » Il y avait beaucoup d'herbe à cet endroit. Ils s'assirent donc, au nombre d'environ 5000 hommes.

      11 JĂ©sus prit les pains, remercia Dieu et les distribua [aux disciples, qui les donnĂšrent] Ă  ceux qui Ă©taient là ; il leur distribua de mĂȘme des poissons, autant qu'ils en voulurent.

      12 Lorsqu'ils furent rassasiés, il dit à ses disciples : « Ramassez les morceaux qui restent, afin que rien ne se perde. »

      13 Ils les ramassÚrent donc et ils remplirent douze paniers avec les morceaux qui restaient des cinq pains d'orge aprÚs que tous eurent mangé.

      14 A la vue du signe miraculeux que Jésus avait fait, ces gens disaient : « Cet homme est vraiment le prophÚte qui doit venir dans le monde. »

      15 Cependant JĂ©sus, sachant qu'ils allaient venir l'enlever pour le faire roi, se retira de nouveau sur la montagne, tout seul.

      JĂ©sus marche sur le lac

      16 Le soir venu, ses disciples descendirent au bord du lac.

      17 Ils montĂšrent dans une barque pour traverser le lac et se rendre Ă  CapernaĂŒm. Il faisait dĂ©jĂ  nuit et JĂ©sus ne les avait pas encore rejoints.

      18 Le vent soufflait avec violence et le lac était agité.

      19 AprÚs avoir ramé environ cinq kilomÚtres, ils virent Jésus qui marchait sur l'eau et s'approchait de la barque, et ils eurent peur.

      20 Mais Jésus leur dit : « C'est moi, n'ayez pas peur ! »

      21 Ils voulurent alors le prendre dans la barque, et aussitĂŽt celle-ci aborda Ă  l'endroit oĂč ils allaient.

      La foule cherche JĂ©sus

      22 Le lendemain, la foule restée de l'autre cÎté du lac remarqua qu'il n'y avait eu là qu'une seule barque et que Jésus n'était pas monté dedans avec ses disciples, mais que ceux-ci étaient partis seuls.

      23 D'autres barques arrivĂšrent de TibĂ©riade prĂšs de l'endroit oĂč ils avaient mangĂ© le pain aprĂšs que le Seigneur eut remerciĂ© Dieu.

      24 Quand les gens s'aperçurent que ni JĂ©sus ni ses disciples n'Ă©taient lĂ , ils montĂšrent dans ces barques et allĂšrent Ă  CapernaĂŒm Ă  la recherche de JĂ©sus.

      JĂ©sus, le pain de vie

      25 Ils le trouvÚrent de l'autre cÎté du lac et lui dirent : « Maßtre, quand es-tu venu ici ? »

      26 Jésus leur répondit : « En vérité, en vérité, je vous le dis, vous me cherchez non parce que vous avez vu des signes, mais parce que vous avez mangé du pain et que vous avez été rassasiés.

      27 Travaillez, non pour la nourriture pĂ©rissable, mais pour celle qui subsiste pour la vie Ă©ternelle, celle que le Fils de l'homme vous donnera, car c'est lui que le PĂšre, Dieu lui-mĂȘme, a marquĂ© de son empreinte. »

      28 Ils lui dirent : « Que devons-nous faire pour accomplir les Ɠuvres de Dieu ? »

      29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « L'Ɠuvre de Dieu, c'est que vous croyiez en celui qu'il a envoyĂ©. »

      30 « Quel signe miraculeux fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions et que nous croyions en toi ? Que fais-tu ?

      31 Nos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert, comme cela est Ă©crit : Il leur a donnĂ© le pain du ciel Ă  manger. »

      32 Jésus leur dit : « En vérité, en vérité, je vous le dis, ce n'est pas Moïse qui vous a donné le pain du ciel, mais c'est mon PÚre qui vous donne le vrai pain du ciel.

      33 En effet, le pain de Dieu, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. »

      34 Ils lui dirent alors : « Seigneur, donne-nous toujours ce pain-là ! »

      35 JĂ©sus leur dit : « C’est moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient Ă  moi n'aura jamais faim et celui qui croit en moi n'aura jamais soif.

      36 Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu et pourtant vous ne croyez pas.

      37 Tous ceux que le PĂšre me donne viendront Ă  moi et je ne mettrai pas dehors celui qui vient Ă  moi.

      38 En effet, je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volonté, mais celle de celui qui m'a envoyé.

      39 [Or, la volonté du PÚre qui m'a envoyé, ] c'est que je ne perde aucun de tous ceux qu'il m'a donnés, mais que je les ressuscite le dernier jour.

      40 En effet, la volonté de mon PÚre, c'est que toute personne qui voit le Fils et croit en lui ait la vie éternelle, et moi, je la ressusciterai le dernier jour. »

      41 Les Juifs murmuraient à son sujet parce qu'il avait dit : « Je suis le pain descendu du ciel »,

      42 et ils disaient : « N'est-ce pas JĂ©sus, le fils de Joseph, celui dont nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc peut-il dire : ‘Je suis descendu du ciel’ ? »

      43 Jésus leur répondit : « Ne murmurez pas entre vous.

      44 Personne ne peut venir à moi, à moins que le PÚre qui m'a envoyé ne l'attire, et moi, je le ressusciterai le dernier jour.

      45 Il est Ă©crit dans les prophĂštes : Ils seront tous enseignĂ©s de Dieu. Ainsi donc, toute personne qui a entendu le PĂšre et s’est laissĂ© instruire vient Ă  moi.

      46 C'est que personne n'a vu le PÚre, sauf celui qui vient de Dieu ; lui, il a vu le PÚre.

      47 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit [en moi] a la vie éternelle.

      48 Je suis le pain de la vie.

      49 Vos ancĂȘtres ont mangĂ© la manne dans le dĂ©sert et ils sont morts.

      50 Voici comment est le pain qui descend du ciel : celui qui en mange ne mourra pas.

      51 Je suis le pain vivant descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement, et le pain que je donnerai, c'est mon corps, [que je donnerai] pour la vie du monde. »

      52 Là-dessus, les Juifs se mirent à discuter vivement entre eux, disant : « Comment peut-il nous donner son corps à manger ? »

      53 JĂ©sus leur dit : « En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous le dis, si vous ne mangez pas le corps du Fils de l'homme et si vous ne buvez pas son sang, vous n'avez pas la vie en vous-mĂȘmes.

      54 Celui qui mange mon corps et qui boit mon sang a la vie Ă©ternelle, et moi, je le ressusciterai le dernier jour.

      55 En effet, mon corps est vraiment une nourriture et mon sang est vraiment une boisson.

      56 Celui qui mange mon corps et qui boit mon sang demeure en moi, et moi je demeure en lui.

      57 Tout comme le PÚre qui est vivant m'a envoyé et que je vis grùce au PÚre, ainsi celui qui me mange vivra grùce à moi.

      58 VoilĂ  comment est le pain descendu du ciel. Il n'est pas comme [la manne que vos] ancĂȘtres ont mangĂ©e ; eux sont morts, mais celui qui mange de ce pain vivra Ă©ternellement. »

      59 JĂ©sus dit ces paroles alors qu'il enseignait dans une synagogue, Ă  CapernaĂŒm.

      Les paroles de la vie Ă©ternelle

      60 AprÚs l'avoir entendu, beaucoup de ses disciples dirent : « Cette parole est dure. Qui peut l'écouter ? »

      61 JĂ©sus savait en lui-mĂȘme que ses disciples murmuraient Ă  ce sujet. Il leur dit : « Cela vous scandalise ?

      62 Si vous voyiez le Fils de l'homme monter lĂ  oĂč il Ă©tait auparavant !

      63 C'est l'Esprit qui fait vivre, l’homme n’arrive à rien. Les paroles que je vous dis sont Esprit et vie,

      64 mais il y en a parmi vous quelques-uns qui ne croient pas. » En effet, Jésus savait dÚs le début qui étaient ceux qui ne croyaient pas et qui était celui qui le trahirait.

      65 Il ajouta : « Voilà pourquoi je vous ai dit que personne ne peut venir à moi à moins que cela ne lui soit donné par mon PÚre. »

      66 DĂšs ce moment, beaucoup de ses disciples se retirĂšrent et arrĂȘtĂšrent de marcher avec lui.

      67 Jésus dit alors aux douze : « Et vous, ne voulez-vous pas aussi vous en aller ? »

      68 Simon Pierre lui répondit : « Seigneur, à qui irions-nous ? Tu as les paroles de la vie éternelle.

      69 Et nous, nous croyons et nous savons que tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. »

      70 Jésus leur répondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! »

      71 Il parlait de Judas l’Iscariot, fils de Simon, car c'Ă©tait lui qui allait le trahir, lui, l'un des douze.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.