TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 J'Ă©tais comme un agneau confiant qu'on conduit Ă lâabattoir, j'ignorais les projets qu'ils avaient formĂ©s contre moi : âDĂ©truisons l'arbre avec son fruit ! Supprimons-le de la terre des vivants et qu'on ne se souvienne plus de son nom !â Segond 1910 J'Ă©tais comme un agneau familier qu'on mĂšne Ă la boucherie, Et j'ignorais les mauvais desseins qu'ils mĂ©ditaient contre moi : DĂ©truisons l'arbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et qu'on ne se souvienne plus de son nom ! - Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais comme un agneau confiant Quâon mĂšne Ă la boucherie, Et je ne connaissais pas Les desseins quâils mĂ©ditaient contre moi : DĂ©truisons lâarbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et quâon ne se souvienne plus de son nom ! Parole de Vie © Moi, jâĂ©tais comme un agneau qui se laisse facilement conduire Ă lâabattoir. Je ne savais pas ce quâils prĂ©paraient contre moi. Ils disaient : « DĂ©truisons lâarbre en pleine force ! Supprimons-le du monde des vivants, et quâon ne se souvienne plus de son nom ! » Français Courant © Moi, jâĂ©tais comme un agneau docile quâon mĂšne Ă lâabattoir, sans me douter quâils projetaient quelque chose contre moi. Ils disaient : « DĂ©truisons lâarbre en pleine force, supprimons-le du monde des vivants, et que personne ne se souvienne quâil a existĂ©Â ! » Semeur © JâĂ©tais comme un agneau docile quâon mĂšne Ă lâabattoir et je ne savais pas que câĂ©tait contre moi quâils concevaient de tels projets, disant : âAbattons lâarbre pendant quâil est en sĂšve, venez, supprimons-le du monde des vivants, et quâon ne sâen souvienne plus ! Darby Et moi j'Ă©tais comme un agneau familier qui est menĂ© Ă la tuerie ; et je ne savais pas qu'ils faisaient des complots contre moi, disant : DĂ©truisons l'arbre avec son fruit, et retranchons-le de la terre des vivants, afin qu'on ne se souvienne plus de son nom. Martin Mais moi, comme un agneau, [ou comme] un boeuf qui est menĂ© pour ĂȘtre Ă©gorgĂ©, je n'ai point su qu'ils eussent fait contre moi quelque machination, [en disant] : dĂ©truisons l'arbre avec son fruit, et l'exterminons de la terre des vivants, et qu'on ne se souvienne plus de son nom. Ostervald Et moi, comme un agneau familier, qu'on mĂšne pour ĂȘtre Ă©gorgĂ©, je ne savais pas les mauvais desseins qu'ils mĂ©ditaient contre moi : "DĂ©truisons l'arbre avec son fruit, et l'exterminons de la terre des vivants, et qu'il ne soit plus fait mention de son nom !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚŁ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖ· ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖžŚ ŚąÖ”Ö€Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚȘÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖœŚÖ茌 World English Bible But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter; and I didn't know that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un agneau familier (domestique), tel que les Arabes en gardent encore, et qui est comme un membre de la famille. Le mĂȘme usage existait chez les HĂ©breux. Comparez 2Samuel 12.3. Un ĂȘtre aussi inoffensif que JĂ©rĂ©mie ne devait pas s'attendre Ă exciter tant de haines. Mais la vĂ©ritĂ©, dure Ă entendre, est par lĂ mĂȘme dangereuse Ă dire.L'arbre avec son fruit : le prophĂšte avec sa parole importune. Ils comptent anĂ©antir jusqu'au souvenir du nom du prophĂšte. Dieu s'est plu Ă infliger Ă ceux qui parlaient ainsi un Ă©clatant dĂ©menti ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais comme un agneau 03532 familier 0441 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02873 08800, Et jâignorais 03045 08804 les mauvais desseins 04284 quâils mĂ©ditaient 02803 08804 contre moi : DĂ©truisons 07843 08686 lâarbre 06086 avec son fruit 03899 ! Retranchons 03772 08799-le de la terre 0776 des vivants 02416, Et quâon ne se souvienne 02142 08735 plus de son nom 08034 ! â 0441 - 'alluwphanimal apprivoisĂ©, docile ami, intime chef 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02803 - chashabpenser, projeter, estimer, calculer, inventer, porter un jugement, imaginer, compter imputer, compter ce qui est ⊠02873 - tabachmassacrer, abattre, tuer, boucherie, tuer impitoyablement, immoler tuer un homme 02986 - yabalapporter, amener, conduire, porter, mener, transporter ĂȘtre menĂ© le long de ĂȘtre portĂ© (au tombeau) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03532 - kebesagneau, brebis, jeune bĂ©lier 03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04284 - machashabahpensĂ©e, dessein, projet plan, but invention 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08714Radical : Hofal 08825 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 178 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AGNEAU DE DIEUTitre par lequel Jean-Baptiste, par deux fois, dĂ©signe JĂ©sus Ă l'attention de ses disciples ( Jn 1:29 , 36 ), ⊠BOUCHERIEHĂ©br. tĂ©bakh ; grec LXX sphagĂȘ ( Ps 44:23 , cf. Ro 8:36 , Pr 7:22 , Esa 53:7 , ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 1 14 â tribu de Gad : Ăliassaf, fils de DĂ©ouel Job 28 13 Les humains nâen connaissent pas le prix, et on ne la trouve pas au pays des vivants. Psaumes 27 13 Mais, jâen suis sĂ»r, je verrai la bontĂ© du SEIGNEUR sur cette terre oĂč nous vivons. Psaumes 31 13 Je suis comme un mort quâon oublie, je ressemble Ă un plat cassĂ©. Psaumes 35 15 Mais eux se mettent Ă rire quand je perds lâĂ©quilibre, et ils se rassemblent contre moi. Des Ă©trangers, des gens que je ne connais pas, crient sans cesse contre moi. Psaumes 37 32 Les gens mauvais attendent celui qui obĂ©it Ă Dieu, ils cherchent Ă le faire mourir. 33 Mais le SEIGNEUR ne lâabandonne pas entre leurs mains. Sâil doit ĂȘtre jugĂ©, il ne le laisse pas condamner. Psaumes 52 5 Tu aimes mieux le mal que le bien. tu prĂ©fĂšres le mensonge Ă la vĂ©ritĂ©. Psaumes 83 4 Ils prĂ©parent un complot contre ton peuple, ils se rĂ©unissent en secret contre ceux que tu protĂšges. Psaumes 109 13 Que les enfants de ses enfants disparaissent ! Quâon ne se souvienne plus dâeux dâici quelques annĂ©es ! Psaumes 112 6 Celui qui obĂ©it Ă Dieu ne tombera jamais, on se souviendra toujours de lui. Psaumes 116 9 Câest pourquoi je marcherai sous le regard du SEIGNEUR, sur la terre des vivants. Psaumes 142 5 Regarde Ă ma droite et vois : personne ne me reconnaĂźt. Je ne sais plus oĂč me rĂ©fugier, personne ne sâoccupe de moi. Proverbes 7 22 Alors, aussitĂŽt il suit la femme, comme un bĆuf va Ă lâabattoir. Comme un prisonnier, cet homme stupide va vers sa punition, Proverbes 10 7 Celui qui agit bien laisse un bon souvenir. Mais ceux qui agissent mal, on les oublie complĂštement. EsaĂŻe 32 7 Ceux qui trompent les autres font beaucoup de mal. Ils prĂ©parent de mauvais coups pour dĂ©truire les pauvres par des mensonges. Pourtant, ces malheureux rĂ©clament seulement ce qui leur est dĂ». EsaĂŻe 38 11 Je me disais aussi : je ne verrai plus le SEIGNEUR sur la terre des vivants. Je ne verrai plus aucun ĂȘtre humain parmi les habitants du monde. EsaĂŻe 53 7 On lâa fait souffrir, mais lui, il a acceptĂ© cela, il a gardĂ© le silence. Comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme un mouton qui ne crie pas quand on lui coupe sa laine, il a gardĂ© le silence. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, puis supprimĂ©. Mais qui a fait attention Ă ce qui lui arrivait ? Oui, on lâa enlevĂ© du monde des vivants. Il a Ă©tĂ© frappĂ© Ă mort Ă cause des fautes de son peuple. JĂ©rĂ©mie 11 19 Moi, jâĂ©tais comme un agneau qui se laisse facilement conduire Ă lâabattoir. Je ne savais pas ce quâils prĂ©paraient contre moi. Ils disaient : « DĂ©truisons lâarbre en pleine force ! Supprimons-le du monde des vivants, et quâon ne se souvienne plus de son nom ! » JĂ©rĂ©mie 18 18 Certains ennemis ont dit : « Allons-y ! PrĂ©parons un coup contre JĂ©rĂ©mie ! Nous ne manquons pas de prĂȘtres pour nous enseigner la loi, ni de sages pour nous donner des conseils. Nous ne manquons pas de prophĂštes pour nous communiquer la parole de Dieu. Allons-y ! Attaquons-le en disant du mal de lui. Ne faisons pas attention Ă tout ce quâil dit ! » JĂ©rĂ©mie 20 10 Jâentends beaucoup de gens dire du mal de moi. Ils mâappellent « la-Peur-est-partout ». Certains disent : « DĂ©noncez-le ! » Dâautres rĂ©pondent : « Oui, dĂ©nonçons-le ! » Mes amis eux-mĂȘmes attendent que je tombe. Ils disent : « Il se laissera peut-ĂȘtre surprendre. Alors nous serons les plus forts et nous nous vengerons de lui ! » Daniel 9 26 Ă la fin de ces 62 pĂ©riodes, on tuera un homme consacrĂ©, et personne ne le dĂ©fendra. Puis un chef viendra avec son armĂ©e dĂ©truire la ville et le lieu saint. Pourtant, ce chef finira sous les coups de la colĂšre de Dieu. Mais jusquâĂ sa mort, il fera la guerre et il dĂ©truira tout comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple se rĂ©unissent dans le palais de CaĂŻphe, le grand-prĂȘtre. 4 Ils dĂ©cident dâarrĂȘter JĂ©sus en secret et de le faire mourir. Luc 20 10 Au moment de la rĂ©colte, il envoie un serviteur vers les vignerons pour aller chercher son raisin. Mais les vignerons frappent le serviteur et ils le renvoient sans rien lui donner. 11 Le propriĂ©taire envoie un autre serviteur. Les vignerons le frappent, lâinsultent et ils le renvoient sans rien lui donner. 12 Le propriĂ©taire leur envoie un troisiĂšme serviteur. Les vignerons le blessent lui aussi et ils le chassent. 13 Alors le propriĂ©taire de la vigne se dit : âQuâest-ce que je vais faire ? Je vais leur envoyer mon fils trĂšs aimĂ©, ils vont sans doute le respecter.â 14 Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â 15 Ils le font sortir de la vigne et ils le tuent. » JĂ©sus demande : « Quâest-ce que le propriĂ©taire de la vigne va faire ? © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 J'Ă©tais comme un agneau confiant qu'on conduit Ă lâabattoir, j'ignorais les projets qu'ils avaient formĂ©s contre moi : âDĂ©truisons l'arbre avec son fruit ! Supprimons-le de la terre des vivants et qu'on ne se souvienne plus de son nom !â Segond 1910 J'Ă©tais comme un agneau familier qu'on mĂšne Ă la boucherie, Et j'ignorais les mauvais desseins qu'ils mĂ©ditaient contre moi : DĂ©truisons l'arbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et qu'on ne se souvienne plus de son nom ! - Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais comme un agneau confiant Quâon mĂšne Ă la boucherie, Et je ne connaissais pas Les desseins quâils mĂ©ditaient contre moi : DĂ©truisons lâarbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et quâon ne se souvienne plus de son nom ! Parole de Vie © Moi, jâĂ©tais comme un agneau qui se laisse facilement conduire Ă lâabattoir. Je ne savais pas ce quâils prĂ©paraient contre moi. Ils disaient : « DĂ©truisons lâarbre en pleine force ! Supprimons-le du monde des vivants, et quâon ne se souvienne plus de son nom ! » Français Courant © Moi, jâĂ©tais comme un agneau docile quâon mĂšne Ă lâabattoir, sans me douter quâils projetaient quelque chose contre moi. Ils disaient : « DĂ©truisons lâarbre en pleine force, supprimons-le du monde des vivants, et que personne ne se souvienne quâil a existĂ©Â ! » Semeur © JâĂ©tais comme un agneau docile quâon mĂšne Ă lâabattoir et je ne savais pas que câĂ©tait contre moi quâils concevaient de tels projets, disant : âAbattons lâarbre pendant quâil est en sĂšve, venez, supprimons-le du monde des vivants, et quâon ne sâen souvienne plus ! Darby Et moi j'Ă©tais comme un agneau familier qui est menĂ© Ă la tuerie ; et je ne savais pas qu'ils faisaient des complots contre moi, disant : DĂ©truisons l'arbre avec son fruit, et retranchons-le de la terre des vivants, afin qu'on ne se souvienne plus de son nom. Martin Mais moi, comme un agneau, [ou comme] un boeuf qui est menĂ© pour ĂȘtre Ă©gorgĂ©, je n'ai point su qu'ils eussent fait contre moi quelque machination, [en disant] : dĂ©truisons l'arbre avec son fruit, et l'exterminons de la terre des vivants, et qu'on ne se souvienne plus de son nom. Ostervald Et moi, comme un agneau familier, qu'on mĂšne pour ĂȘtre Ă©gorgĂ©, je ne savais pas les mauvais desseins qu'ils mĂ©ditaient contre moi : "DĂ©truisons l'arbre avec son fruit, et l'exterminons de la terre des vivants, et qu'il ne soit plus fait mention de son nom !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚŁ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖ· ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖžŚ ŚąÖ”Ö€Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚȘÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖœŚÖ茌 World English Bible But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter; and I didn't know that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un agneau familier (domestique), tel que les Arabes en gardent encore, et qui est comme un membre de la famille. Le mĂȘme usage existait chez les HĂ©breux. Comparez 2Samuel 12.3. Un ĂȘtre aussi inoffensif que JĂ©rĂ©mie ne devait pas s'attendre Ă exciter tant de haines. Mais la vĂ©ritĂ©, dure Ă entendre, est par lĂ mĂȘme dangereuse Ă dire.L'arbre avec son fruit : le prophĂšte avec sa parole importune. Ils comptent anĂ©antir jusqu'au souvenir du nom du prophĂšte. Dieu s'est plu Ă infliger Ă ceux qui parlaient ainsi un Ă©clatant dĂ©menti ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais comme un agneau 03532 familier 0441 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02873 08800, Et jâignorais 03045 08804 les mauvais desseins 04284 quâils mĂ©ditaient 02803 08804 contre moi : DĂ©truisons 07843 08686 lâarbre 06086 avec son fruit 03899 ! Retranchons 03772 08799-le de la terre 0776 des vivants 02416, Et quâon ne se souvienne 02142 08735 plus de son nom 08034 ! â 0441 - 'alluwphanimal apprivoisĂ©, docile ami, intime chef 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02803 - chashabpenser, projeter, estimer, calculer, inventer, porter un jugement, imaginer, compter imputer, compter ce qui est ⊠02873 - tabachmassacrer, abattre, tuer, boucherie, tuer impitoyablement, immoler tuer un homme 02986 - yabalapporter, amener, conduire, porter, mener, transporter ĂȘtre menĂ© le long de ĂȘtre portĂ© (au tombeau) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03532 - kebesagneau, brebis, jeune bĂ©lier 03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04284 - machashabahpensĂ©e, dessein, projet plan, but invention 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08714Radical : Hofal 08825 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 178 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AGNEAU DE DIEUTitre par lequel Jean-Baptiste, par deux fois, dĂ©signe JĂ©sus Ă l'attention de ses disciples ( Jn 1:29 , 36 ), ⊠BOUCHERIEHĂ©br. tĂ©bakh ; grec LXX sphagĂȘ ( Ps 44:23 , cf. Ro 8:36 , Pr 7:22 , Esa 53:7 , ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 1 14 â tribu de Gad : Ăliassaf, fils de DĂ©ouel Job 28 13 Les humains nâen connaissent pas le prix, et on ne la trouve pas au pays des vivants. Psaumes 27 13 Mais, jâen suis sĂ»r, je verrai la bontĂ© du SEIGNEUR sur cette terre oĂč nous vivons. Psaumes 31 13 Je suis comme un mort quâon oublie, je ressemble Ă un plat cassĂ©. Psaumes 35 15 Mais eux se mettent Ă rire quand je perds lâĂ©quilibre, et ils se rassemblent contre moi. Des Ă©trangers, des gens que je ne connais pas, crient sans cesse contre moi. Psaumes 37 32 Les gens mauvais attendent celui qui obĂ©it Ă Dieu, ils cherchent Ă le faire mourir. 33 Mais le SEIGNEUR ne lâabandonne pas entre leurs mains. Sâil doit ĂȘtre jugĂ©, il ne le laisse pas condamner. Psaumes 52 5 Tu aimes mieux le mal que le bien. tu prĂ©fĂšres le mensonge Ă la vĂ©ritĂ©. Psaumes 83 4 Ils prĂ©parent un complot contre ton peuple, ils se rĂ©unissent en secret contre ceux que tu protĂšges. Psaumes 109 13 Que les enfants de ses enfants disparaissent ! Quâon ne se souvienne plus dâeux dâici quelques annĂ©es ! Psaumes 112 6 Celui qui obĂ©it Ă Dieu ne tombera jamais, on se souviendra toujours de lui. Psaumes 116 9 Câest pourquoi je marcherai sous le regard du SEIGNEUR, sur la terre des vivants. Psaumes 142 5 Regarde Ă ma droite et vois : personne ne me reconnaĂźt. Je ne sais plus oĂč me rĂ©fugier, personne ne sâoccupe de moi. Proverbes 7 22 Alors, aussitĂŽt il suit la femme, comme un bĆuf va Ă lâabattoir. Comme un prisonnier, cet homme stupide va vers sa punition, Proverbes 10 7 Celui qui agit bien laisse un bon souvenir. Mais ceux qui agissent mal, on les oublie complĂštement. EsaĂŻe 32 7 Ceux qui trompent les autres font beaucoup de mal. Ils prĂ©parent de mauvais coups pour dĂ©truire les pauvres par des mensonges. Pourtant, ces malheureux rĂ©clament seulement ce qui leur est dĂ». EsaĂŻe 38 11 Je me disais aussi : je ne verrai plus le SEIGNEUR sur la terre des vivants. Je ne verrai plus aucun ĂȘtre humain parmi les habitants du monde. EsaĂŻe 53 7 On lâa fait souffrir, mais lui, il a acceptĂ© cela, il a gardĂ© le silence. Comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme un mouton qui ne crie pas quand on lui coupe sa laine, il a gardĂ© le silence. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, puis supprimĂ©. Mais qui a fait attention Ă ce qui lui arrivait ? Oui, on lâa enlevĂ© du monde des vivants. Il a Ă©tĂ© frappĂ© Ă mort Ă cause des fautes de son peuple. JĂ©rĂ©mie 11 19 Moi, jâĂ©tais comme un agneau qui se laisse facilement conduire Ă lâabattoir. Je ne savais pas ce quâils prĂ©paraient contre moi. Ils disaient : « DĂ©truisons lâarbre en pleine force ! Supprimons-le du monde des vivants, et quâon ne se souvienne plus de son nom ! » JĂ©rĂ©mie 18 18 Certains ennemis ont dit : « Allons-y ! PrĂ©parons un coup contre JĂ©rĂ©mie ! Nous ne manquons pas de prĂȘtres pour nous enseigner la loi, ni de sages pour nous donner des conseils. Nous ne manquons pas de prophĂštes pour nous communiquer la parole de Dieu. Allons-y ! Attaquons-le en disant du mal de lui. Ne faisons pas attention Ă tout ce quâil dit ! » JĂ©rĂ©mie 20 10 Jâentends beaucoup de gens dire du mal de moi. Ils mâappellent « la-Peur-est-partout ». Certains disent : « DĂ©noncez-le ! » Dâautres rĂ©pondent : « Oui, dĂ©nonçons-le ! » Mes amis eux-mĂȘmes attendent que je tombe. Ils disent : « Il se laissera peut-ĂȘtre surprendre. Alors nous serons les plus forts et nous nous vengerons de lui ! » Daniel 9 26 Ă la fin de ces 62 pĂ©riodes, on tuera un homme consacrĂ©, et personne ne le dĂ©fendra. Puis un chef viendra avec son armĂ©e dĂ©truire la ville et le lieu saint. Pourtant, ce chef finira sous les coups de la colĂšre de Dieu. Mais jusquâĂ sa mort, il fera la guerre et il dĂ©truira tout comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple se rĂ©unissent dans le palais de CaĂŻphe, le grand-prĂȘtre. 4 Ils dĂ©cident dâarrĂȘter JĂ©sus en secret et de le faire mourir. Luc 20 10 Au moment de la rĂ©colte, il envoie un serviteur vers les vignerons pour aller chercher son raisin. Mais les vignerons frappent le serviteur et ils le renvoient sans rien lui donner. 11 Le propriĂ©taire envoie un autre serviteur. Les vignerons le frappent, lâinsultent et ils le renvoient sans rien lui donner. 12 Le propriĂ©taire leur envoie un troisiĂšme serviteur. Les vignerons le blessent lui aussi et ils le chassent. 13 Alors le propriĂ©taire de la vigne se dit : âQuâest-ce que je vais faire ? Je vais leur envoyer mon fils trĂšs aimĂ©, ils vont sans doute le respecter.â 14 Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â 15 Ils le font sortir de la vigne et ils le tuent. » JĂ©sus demande : « Quâest-ce que le propriĂ©taire de la vigne va faire ? © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 11.1-23 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 J'Ă©tais comme un agneau confiant qu'on conduit Ă lâabattoir, j'ignorais les projets qu'ils avaient formĂ©s contre moi : âDĂ©truisons l'arbre avec son fruit ! Supprimons-le de la terre des vivants et qu'on ne se souvienne plus de son nom !â Segond 1910 J'Ă©tais comme un agneau familier qu'on mĂšne Ă la boucherie, Et j'ignorais les mauvais desseins qu'ils mĂ©ditaient contre moi : DĂ©truisons l'arbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et qu'on ne se souvienne plus de son nom ! - Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais comme un agneau confiant Quâon mĂšne Ă la boucherie, Et je ne connaissais pas Les desseins quâils mĂ©ditaient contre moi : DĂ©truisons lâarbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et quâon ne se souvienne plus de son nom ! Parole de Vie © Moi, jâĂ©tais comme un agneau qui se laisse facilement conduire Ă lâabattoir. Je ne savais pas ce quâils prĂ©paraient contre moi. Ils disaient : « DĂ©truisons lâarbre en pleine force ! Supprimons-le du monde des vivants, et quâon ne se souvienne plus de son nom ! » Français Courant © Moi, jâĂ©tais comme un agneau docile quâon mĂšne Ă lâabattoir, sans me douter quâils projetaient quelque chose contre moi. Ils disaient : « DĂ©truisons lâarbre en pleine force, supprimons-le du monde des vivants, et que personne ne se souvienne quâil a existĂ©Â ! » Semeur © JâĂ©tais comme un agneau docile quâon mĂšne Ă lâabattoir et je ne savais pas que câĂ©tait contre moi quâils concevaient de tels projets, disant : âAbattons lâarbre pendant quâil est en sĂšve, venez, supprimons-le du monde des vivants, et quâon ne sâen souvienne plus ! Darby Et moi j'Ă©tais comme un agneau familier qui est menĂ© Ă la tuerie ; et je ne savais pas qu'ils faisaient des complots contre moi, disant : DĂ©truisons l'arbre avec son fruit, et retranchons-le de la terre des vivants, afin qu'on ne se souvienne plus de son nom. Martin Mais moi, comme un agneau, [ou comme] un boeuf qui est menĂ© pour ĂȘtre Ă©gorgĂ©, je n'ai point su qu'ils eussent fait contre moi quelque machination, [en disant] : dĂ©truisons l'arbre avec son fruit, et l'exterminons de la terre des vivants, et qu'on ne se souvienne plus de son nom. Ostervald Et moi, comme un agneau familier, qu'on mĂšne pour ĂȘtre Ă©gorgĂ©, je ne savais pas les mauvais desseins qu'ils mĂ©ditaient contre moi : "DĂ©truisons l'arbre avec son fruit, et l'exterminons de la terre des vivants, et qu'il ne soit plus fait mention de son nom !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚŁ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖ· ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖžŚ ŚąÖ”Ö€Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚȘÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖœŚÖ茌 World English Bible But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter; and I didn't know that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un agneau familier (domestique), tel que les Arabes en gardent encore, et qui est comme un membre de la famille. Le mĂȘme usage existait chez les HĂ©breux. Comparez 2Samuel 12.3. Un ĂȘtre aussi inoffensif que JĂ©rĂ©mie ne devait pas s'attendre Ă exciter tant de haines. Mais la vĂ©ritĂ©, dure Ă entendre, est par lĂ mĂȘme dangereuse Ă dire.L'arbre avec son fruit : le prophĂšte avec sa parole importune. Ils comptent anĂ©antir jusqu'au souvenir du nom du prophĂšte. Dieu s'est plu Ă infliger Ă ceux qui parlaient ainsi un Ă©clatant dĂ©menti ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais comme un agneau 03532 familier 0441 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02873 08800, Et jâignorais 03045 08804 les mauvais desseins 04284 quâils mĂ©ditaient 02803 08804 contre moi : DĂ©truisons 07843 08686 lâarbre 06086 avec son fruit 03899 ! Retranchons 03772 08799-le de la terre 0776 des vivants 02416, Et quâon ne se souvienne 02142 08735 plus de son nom 08034 ! â 0441 - 'alluwphanimal apprivoisĂ©, docile ami, intime chef 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02803 - chashabpenser, projeter, estimer, calculer, inventer, porter un jugement, imaginer, compter imputer, compter ce qui est ⊠02873 - tabachmassacrer, abattre, tuer, boucherie, tuer impitoyablement, immoler tuer un homme 02986 - yabalapporter, amener, conduire, porter, mener, transporter ĂȘtre menĂ© le long de ĂȘtre portĂ© (au tombeau) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03532 - kebesagneau, brebis, jeune bĂ©lier 03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04284 - machashabahpensĂ©e, dessein, projet plan, but invention 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08714Radical : Hofal 08825 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 178 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AGNEAU DE DIEUTitre par lequel Jean-Baptiste, par deux fois, dĂ©signe JĂ©sus Ă l'attention de ses disciples ( Jn 1:29 , 36 ), ⊠BOUCHERIEHĂ©br. tĂ©bakh ; grec LXX sphagĂȘ ( Ps 44:23 , cf. Ro 8:36 , Pr 7:22 , Esa 53:7 , ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 1 14 â tribu de Gad : Ăliassaf, fils de DĂ©ouel Job 28 13 Les humains nâen connaissent pas le prix, et on ne la trouve pas au pays des vivants. Psaumes 27 13 Mais, jâen suis sĂ»r, je verrai la bontĂ© du SEIGNEUR sur cette terre oĂč nous vivons. Psaumes 31 13 Je suis comme un mort quâon oublie, je ressemble Ă un plat cassĂ©. Psaumes 35 15 Mais eux se mettent Ă rire quand je perds lâĂ©quilibre, et ils se rassemblent contre moi. Des Ă©trangers, des gens que je ne connais pas, crient sans cesse contre moi. Psaumes 37 32 Les gens mauvais attendent celui qui obĂ©it Ă Dieu, ils cherchent Ă le faire mourir. 33 Mais le SEIGNEUR ne lâabandonne pas entre leurs mains. Sâil doit ĂȘtre jugĂ©, il ne le laisse pas condamner. Psaumes 52 5 Tu aimes mieux le mal que le bien. tu prĂ©fĂšres le mensonge Ă la vĂ©ritĂ©. Psaumes 83 4 Ils prĂ©parent un complot contre ton peuple, ils se rĂ©unissent en secret contre ceux que tu protĂšges. Psaumes 109 13 Que les enfants de ses enfants disparaissent ! Quâon ne se souvienne plus dâeux dâici quelques annĂ©es ! Psaumes 112 6 Celui qui obĂ©it Ă Dieu ne tombera jamais, on se souviendra toujours de lui. Psaumes 116 9 Câest pourquoi je marcherai sous le regard du SEIGNEUR, sur la terre des vivants. Psaumes 142 5 Regarde Ă ma droite et vois : personne ne me reconnaĂźt. Je ne sais plus oĂč me rĂ©fugier, personne ne sâoccupe de moi. Proverbes 7 22 Alors, aussitĂŽt il suit la femme, comme un bĆuf va Ă lâabattoir. Comme un prisonnier, cet homme stupide va vers sa punition, Proverbes 10 7 Celui qui agit bien laisse un bon souvenir. Mais ceux qui agissent mal, on les oublie complĂštement. EsaĂŻe 32 7 Ceux qui trompent les autres font beaucoup de mal. Ils prĂ©parent de mauvais coups pour dĂ©truire les pauvres par des mensonges. Pourtant, ces malheureux rĂ©clament seulement ce qui leur est dĂ». EsaĂŻe 38 11 Je me disais aussi : je ne verrai plus le SEIGNEUR sur la terre des vivants. Je ne verrai plus aucun ĂȘtre humain parmi les habitants du monde. EsaĂŻe 53 7 On lâa fait souffrir, mais lui, il a acceptĂ© cela, il a gardĂ© le silence. Comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme un mouton qui ne crie pas quand on lui coupe sa laine, il a gardĂ© le silence. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, puis supprimĂ©. Mais qui a fait attention Ă ce qui lui arrivait ? Oui, on lâa enlevĂ© du monde des vivants. Il a Ă©tĂ© frappĂ© Ă mort Ă cause des fautes de son peuple. JĂ©rĂ©mie 11 19 Moi, jâĂ©tais comme un agneau qui se laisse facilement conduire Ă lâabattoir. Je ne savais pas ce quâils prĂ©paraient contre moi. Ils disaient : « DĂ©truisons lâarbre en pleine force ! Supprimons-le du monde des vivants, et quâon ne se souvienne plus de son nom ! » JĂ©rĂ©mie 18 18 Certains ennemis ont dit : « Allons-y ! PrĂ©parons un coup contre JĂ©rĂ©mie ! Nous ne manquons pas de prĂȘtres pour nous enseigner la loi, ni de sages pour nous donner des conseils. Nous ne manquons pas de prophĂštes pour nous communiquer la parole de Dieu. Allons-y ! Attaquons-le en disant du mal de lui. Ne faisons pas attention Ă tout ce quâil dit ! » JĂ©rĂ©mie 20 10 Jâentends beaucoup de gens dire du mal de moi. Ils mâappellent « la-Peur-est-partout ». Certains disent : « DĂ©noncez-le ! » Dâautres rĂ©pondent : « Oui, dĂ©nonçons-le ! » Mes amis eux-mĂȘmes attendent que je tombe. Ils disent : « Il se laissera peut-ĂȘtre surprendre. Alors nous serons les plus forts et nous nous vengerons de lui ! » Daniel 9 26 Ă la fin de ces 62 pĂ©riodes, on tuera un homme consacrĂ©, et personne ne le dĂ©fendra. Puis un chef viendra avec son armĂ©e dĂ©truire la ville et le lieu saint. Pourtant, ce chef finira sous les coups de la colĂšre de Dieu. Mais jusquâĂ sa mort, il fera la guerre et il dĂ©truira tout comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple se rĂ©unissent dans le palais de CaĂŻphe, le grand-prĂȘtre. 4 Ils dĂ©cident dâarrĂȘter JĂ©sus en secret et de le faire mourir. Luc 20 10 Au moment de la rĂ©colte, il envoie un serviteur vers les vignerons pour aller chercher son raisin. Mais les vignerons frappent le serviteur et ils le renvoient sans rien lui donner. 11 Le propriĂ©taire envoie un autre serviteur. Les vignerons le frappent, lâinsultent et ils le renvoient sans rien lui donner. 12 Le propriĂ©taire leur envoie un troisiĂšme serviteur. Les vignerons le blessent lui aussi et ils le chassent. 13 Alors le propriĂ©taire de la vigne se dit : âQuâest-ce que je vais faire ? Je vais leur envoyer mon fils trĂšs aimĂ©, ils vont sans doute le respecter.â 14 Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â 15 Ils le font sortir de la vigne et ils le tuent. » JĂ©sus demande : « Quâest-ce que le propriĂ©taire de la vigne va faire ? © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 J'Ă©tais comme un agneau confiant qu'on conduit Ă lâabattoir, j'ignorais les projets qu'ils avaient formĂ©s contre moi : âDĂ©truisons l'arbre avec son fruit ! Supprimons-le de la terre des vivants et qu'on ne se souvienne plus de son nom !â Segond 1910 J'Ă©tais comme un agneau familier qu'on mĂšne Ă la boucherie, Et j'ignorais les mauvais desseins qu'ils mĂ©ditaient contre moi : DĂ©truisons l'arbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et qu'on ne se souvienne plus de son nom ! - Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais comme un agneau confiant Quâon mĂšne Ă la boucherie, Et je ne connaissais pas Les desseins quâils mĂ©ditaient contre moi : DĂ©truisons lâarbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et quâon ne se souvienne plus de son nom ! Parole de Vie © Moi, jâĂ©tais comme un agneau qui se laisse facilement conduire Ă lâabattoir. Je ne savais pas ce quâils prĂ©paraient contre moi. Ils disaient : « DĂ©truisons lâarbre en pleine force ! Supprimons-le du monde des vivants, et quâon ne se souvienne plus de son nom ! » Français Courant © Moi, jâĂ©tais comme un agneau docile quâon mĂšne Ă lâabattoir, sans me douter quâils projetaient quelque chose contre moi. Ils disaient : « DĂ©truisons lâarbre en pleine force, supprimons-le du monde des vivants, et que personne ne se souvienne quâil a existĂ©Â ! » Semeur © JâĂ©tais comme un agneau docile quâon mĂšne Ă lâabattoir et je ne savais pas que câĂ©tait contre moi quâils concevaient de tels projets, disant : âAbattons lâarbre pendant quâil est en sĂšve, venez, supprimons-le du monde des vivants, et quâon ne sâen souvienne plus ! Darby Et moi j'Ă©tais comme un agneau familier qui est menĂ© Ă la tuerie ; et je ne savais pas qu'ils faisaient des complots contre moi, disant : DĂ©truisons l'arbre avec son fruit, et retranchons-le de la terre des vivants, afin qu'on ne se souvienne plus de son nom. Martin Mais moi, comme un agneau, [ou comme] un boeuf qui est menĂ© pour ĂȘtre Ă©gorgĂ©, je n'ai point su qu'ils eussent fait contre moi quelque machination, [en disant] : dĂ©truisons l'arbre avec son fruit, et l'exterminons de la terre des vivants, et qu'on ne se souvienne plus de son nom. Ostervald Et moi, comme un agneau familier, qu'on mĂšne pour ĂȘtre Ă©gorgĂ©, je ne savais pas les mauvais desseins qu'ils mĂ©ditaient contre moi : "DĂ©truisons l'arbre avec son fruit, et l'exterminons de la terre des vivants, et qu'il ne soit plus fait mention de son nom !" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚŁ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖčŚÖ· ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖžŚ ŚąÖ”Ö€Ś„ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚȘÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąÖœŚÖ茌 World English Bible But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter; and I didn't know that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un agneau familier (domestique), tel que les Arabes en gardent encore, et qui est comme un membre de la famille. Le mĂȘme usage existait chez les HĂ©breux. Comparez 2Samuel 12.3. Un ĂȘtre aussi inoffensif que JĂ©rĂ©mie ne devait pas s'attendre Ă exciter tant de haines. Mais la vĂ©ritĂ©, dure Ă entendre, est par lĂ mĂȘme dangereuse Ă dire.L'arbre avec son fruit : le prophĂšte avec sa parole importune. Ils comptent anĂ©antir jusqu'au souvenir du nom du prophĂšte. Dieu s'est plu Ă infliger Ă ceux qui parlaient ainsi un Ă©clatant dĂ©menti ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais comme un agneau 03532 familier 0441 quâon mĂšne 02986 08714 Ă la boucherie 02873 08800, Et jâignorais 03045 08804 les mauvais desseins 04284 quâils mĂ©ditaient 02803 08804 contre moi : DĂ©truisons 07843 08686 lâarbre 06086 avec son fruit 03899 ! Retranchons 03772 08799-le de la terre 0776 des vivants 02416, Et quâon ne se souvienne 02142 08735 plus de son nom 08034 ! â 0441 - 'alluwphanimal apprivoisĂ©, docile ami, intime chef 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02142 - zakarse souvenir de, rappeler, ramener Ă l'esprit, mentionner Niphal: ĂȘtre ramenĂ© en souvenir, ĂȘtre rappelĂ©, ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02803 - chashabpenser, projeter, estimer, calculer, inventer, porter un jugement, imaginer, compter imputer, compter ce qui est ⊠02873 - tabachmassacrer, abattre, tuer, boucherie, tuer impitoyablement, immoler tuer un homme 02986 - yabalapporter, amener, conduire, porter, mener, transporter ĂȘtre menĂ© le long de ĂȘtre portĂ© (au tombeau) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03532 - kebesagneau, brebis, jeune bĂ©lier 03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 04284 - machashabahpensĂ©e, dessein, projet plan, but invention 06086 - `etsarbre, bois, bois de construction, planche, tige, bĂąton, potence arbre, les arbres bois, piĂšce de ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08714Radical : Hofal 08825 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 178 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AGNEAU DE DIEUTitre par lequel Jean-Baptiste, par deux fois, dĂ©signe JĂ©sus Ă l'attention de ses disciples ( Jn 1:29 , 36 ), ⊠BOUCHERIEHĂ©br. tĂ©bakh ; grec LXX sphagĂȘ ( Ps 44:23 , cf. Ro 8:36 , Pr 7:22 , Esa 53:7 , ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 1 14 â tribu de Gad : Ăliassaf, fils de DĂ©ouel Job 28 13 Les humains nâen connaissent pas le prix, et on ne la trouve pas au pays des vivants. Psaumes 27 13 Mais, jâen suis sĂ»r, je verrai la bontĂ© du SEIGNEUR sur cette terre oĂč nous vivons. Psaumes 31 13 Je suis comme un mort quâon oublie, je ressemble Ă un plat cassĂ©. Psaumes 35 15 Mais eux se mettent Ă rire quand je perds lâĂ©quilibre, et ils se rassemblent contre moi. Des Ă©trangers, des gens que je ne connais pas, crient sans cesse contre moi. Psaumes 37 32 Les gens mauvais attendent celui qui obĂ©it Ă Dieu, ils cherchent Ă le faire mourir. 33 Mais le SEIGNEUR ne lâabandonne pas entre leurs mains. Sâil doit ĂȘtre jugĂ©, il ne le laisse pas condamner. Psaumes 52 5 Tu aimes mieux le mal que le bien. tu prĂ©fĂšres le mensonge Ă la vĂ©ritĂ©. Psaumes 83 4 Ils prĂ©parent un complot contre ton peuple, ils se rĂ©unissent en secret contre ceux que tu protĂšges. Psaumes 109 13 Que les enfants de ses enfants disparaissent ! Quâon ne se souvienne plus dâeux dâici quelques annĂ©es ! Psaumes 112 6 Celui qui obĂ©it Ă Dieu ne tombera jamais, on se souviendra toujours de lui. Psaumes 116 9 Câest pourquoi je marcherai sous le regard du SEIGNEUR, sur la terre des vivants. Psaumes 142 5 Regarde Ă ma droite et vois : personne ne me reconnaĂźt. Je ne sais plus oĂč me rĂ©fugier, personne ne sâoccupe de moi. Proverbes 7 22 Alors, aussitĂŽt il suit la femme, comme un bĆuf va Ă lâabattoir. Comme un prisonnier, cet homme stupide va vers sa punition, Proverbes 10 7 Celui qui agit bien laisse un bon souvenir. Mais ceux qui agissent mal, on les oublie complĂštement. EsaĂŻe 32 7 Ceux qui trompent les autres font beaucoup de mal. Ils prĂ©parent de mauvais coups pour dĂ©truire les pauvres par des mensonges. Pourtant, ces malheureux rĂ©clament seulement ce qui leur est dĂ». EsaĂŻe 38 11 Je me disais aussi : je ne verrai plus le SEIGNEUR sur la terre des vivants. Je ne verrai plus aucun ĂȘtre humain parmi les habitants du monde. EsaĂŻe 53 7 On lâa fait souffrir, mais lui, il a acceptĂ© cela, il a gardĂ© le silence. Comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme un mouton qui ne crie pas quand on lui coupe sa laine, il a gardĂ© le silence. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, puis supprimĂ©. Mais qui a fait attention Ă ce qui lui arrivait ? Oui, on lâa enlevĂ© du monde des vivants. Il a Ă©tĂ© frappĂ© Ă mort Ă cause des fautes de son peuple. JĂ©rĂ©mie 11 19 Moi, jâĂ©tais comme un agneau qui se laisse facilement conduire Ă lâabattoir. Je ne savais pas ce quâils prĂ©paraient contre moi. Ils disaient : « DĂ©truisons lâarbre en pleine force ! Supprimons-le du monde des vivants, et quâon ne se souvienne plus de son nom ! » JĂ©rĂ©mie 18 18 Certains ennemis ont dit : « Allons-y ! PrĂ©parons un coup contre JĂ©rĂ©mie ! Nous ne manquons pas de prĂȘtres pour nous enseigner la loi, ni de sages pour nous donner des conseils. Nous ne manquons pas de prophĂštes pour nous communiquer la parole de Dieu. Allons-y ! Attaquons-le en disant du mal de lui. Ne faisons pas attention Ă tout ce quâil dit ! » JĂ©rĂ©mie 20 10 Jâentends beaucoup de gens dire du mal de moi. Ils mâappellent « la-Peur-est-partout ». Certains disent : « DĂ©noncez-le ! » Dâautres rĂ©pondent : « Oui, dĂ©nonçons-le ! » Mes amis eux-mĂȘmes attendent que je tombe. Ils disent : « Il se laissera peut-ĂȘtre surprendre. Alors nous serons les plus forts et nous nous vengerons de lui ! » Daniel 9 26 Ă la fin de ces 62 pĂ©riodes, on tuera un homme consacrĂ©, et personne ne le dĂ©fendra. Puis un chef viendra avec son armĂ©e dĂ©truire la ville et le lieu saint. Pourtant, ce chef finira sous les coups de la colĂšre de Dieu. Mais jusquâĂ sa mort, il fera la guerre et il dĂ©truira tout comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 26 3 Alors les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple se rĂ©unissent dans le palais de CaĂŻphe, le grand-prĂȘtre. 4 Ils dĂ©cident dâarrĂȘter JĂ©sus en secret et de le faire mourir. Luc 20 10 Au moment de la rĂ©colte, il envoie un serviteur vers les vignerons pour aller chercher son raisin. Mais les vignerons frappent le serviteur et ils le renvoient sans rien lui donner. 11 Le propriĂ©taire envoie un autre serviteur. Les vignerons le frappent, lâinsultent et ils le renvoient sans rien lui donner. 12 Le propriĂ©taire leur envoie un troisiĂšme serviteur. Les vignerons le blessent lui aussi et ils le chassent. 13 Alors le propriĂ©taire de la vigne se dit : âQuâest-ce que je vais faire ? Je vais leur envoyer mon fils trĂšs aimĂ©, ils vont sans doute le respecter.â 14 Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â 15 Ils le font sortir de la vigne et ils le tuent. » JĂ©sus demande : « Quâest-ce que le propriĂ©taire de la vigne va faire ? © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.