脡mission Booste ta journ茅e

J茅r茅mie 12.4

注址讚志诪指转址讬謾 转旨侄讗直讘址郑诇 讛指讗指謹专侄抓 讜职注值芝砖讉侄讘 讻旨指诇志讛址砖讉旨指讚侄謻讛 讬执讬讘指謶砖讈 诪值专指注址郑转 讬止纸砖讈职讘值讬志讘指謼讛旨 住指驻职转指证讛 讘职讛值诪讜止转謾 讜指注謹讜止祝 讻旨执郑讬 讗指诪职专謹讜旨 诇止芝讗 讬执专职讗侄謻讛 讗侄转志讗址讞植专执讬转值纸谞讜旨變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Psaumes 50

      21 Voil脿 ce que tu as fait et, parce que je n鈥檃i rien dit, tu t鈥檈s imagin茅 que je te ressemblais聽; mais je vais te reprendre et tout mettre sous tes yeux.

      Psaumes 107

      34 le pays fertile en pays sal茅, 脿 cause de la m茅chancet茅 de ses habitants.

      J茅r茅mie 4

      25 Je regarde et je constate qu鈥檌l n鈥檡 a plus d'homme, que tous les oiseaux se sont enfuis.
      28 A cause de cela, le pays sera en deuil et le ciel, en haut, s鈥檃ssombrira. En effet je l'ai dit, j鈥檡 ai r茅fl茅chi, je ne le regrette pas et je ne reviendrai pas en arri猫re.聽禄

      J茅r茅mie 5

      13 Les proph猫tes ne sont que du vent, la parole de Dieu n鈥檈st pas en eux. Que ce qu鈥檌ls ont annonc茅 leur arrive聽!鈥
      31 Les proph猫tes ne proph茅tisent que des fausset茅s, les pr锚tres gouvernent pour leurs propres int茅r锚ts et mon peuple prend plaisir 脿 cela. Que ferez-vous face 脿 ce qui vient聽?

      J茅r茅mie 7

      20 禄 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Ma col猫re et ma fureur vont se d茅verser contre cet endroit, sur les hommes et sur les b锚tes, sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre. Elles br没leront sans plus s鈥櫭﹖eindre.

      J茅r茅mie 9

      10 芦聽Je ferai de J茅rusalem un tas de ruines, un repaire de chacals, et je ferai des villes de Juda un d茅sert d茅pourvu de toute animation.聽禄

      J茅r茅mie 12

      4 Jusqu'脿 quand le pays sera-t-il endeuill茅 et l'herbe de tous les champs sera-t-elle dess茅ch茅e聽? A cause de la m茅chancet茅 de ses habitants, les b锚tes et les oiseaux disparaissent. Ils disent聽: 鈥業l ne verra pas notre fin.鈥櫬犅

      J茅r茅mie 14

      2 Juda est endeuill茅. Ses villes d茅p茅rissent, elles sont tristes et abattues. Un cri monte de J茅rusalem.

      J茅r茅mie 23

      10 En effet, le pays est rempli de personnes qui commettent l鈥檃dult猫re. Le pays est en deuil 脿 cause de la mal茅diction dont il est l鈥檕bjet, les plaines du d茅sert sont dess茅ch茅es. Ils courent apr猫s le mal, ils n'ont du courage que pour ce qui est injuste.

      Ez茅chiel 7

      2 芦聽Sois attentif, fils de l鈥檋omme聽! Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, au sujet du territoire d'Isra毛l聽: C鈥檈st la fin聽! La fin vient sur les quatre extr茅mit茅s du pays聽!
      3 Maintenant la fin vient sur toi. J'enverrai ma col猫re contre toi, je te jugerai conform茅ment 脿 ta conduite, je ferai retomber toutes tes pratiques abominables sur toi.
      4 Mon regard sera sans piti茅 pour toi et je n'aurai aucune compassion. Au contraire, je ferai retomber ta conduite sur toi et tes pratiques abominables se manifesteront au milieu de toi. Vous reconna卯trez alors que je suis l'Eternel.
      5 禄 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: C鈥檈st un malheur, un malheur unique聽! Le voici qui vient聽!
      6 La fin vient, la fin vient, elle se r茅veille contre toi聽! La voici qui vient聽!
      7 Ton tour arrive, habitant du pays聽! Le moment vient, le jour approche聽! C鈥檈st la panique, il n鈥檡 a plus de cris de joie dans les montagnes聽!
      8 禄 Maintenant, tr猫s bient么t, je vais d茅verser ma fureur sur toi, je vais aller jusqu鈥檃u bout de ma col猫re contre toi. Je te jugerai conform茅ment 脿 ta conduite, je ferai retomber toutes tes pratiques abominables sur toi.
      9 Mon regard sera sans piti茅 et je n'aurai aucune compassion. Je ferai retomber ta conduite sur toi, et tes pratiques abominables se manifesteront au milieu de toi. Vous reconna卯trez alors que je suis l'Eternel, celui qui frappe.
      10 禄 Voici le jour聽! Le voici qui vient聽! Ton tour arrive聽! Le b芒ton a fleuri聽! L鈥檃rrogance s鈥檈st 茅panouie聽!
      11 La violence a grandi pour servir de b芒ton 脿 la m茅chancet茅聽: il ne reste plus rien d'eux, de leur foule bruyante et de leur abondance. On ne trouve plus rien de valeur chez eux.
      12 禄 Le moment vient, le jour approche. Que l'acheteur ne se r茅jouisse pas, que le vendeur ne se lamente pas, car ma col猫re ardente 茅clate contre toute leur foule bruyante.
      13 En effet, le vendeur ne r茅cup茅rera pas ce qu鈥檌l a vendu, m锚me s鈥檌l reste encore en vie, car la vision concernant toute cette foule bruyante ne sera pas r茅voqu茅e. Chacun m猫ne une vie marqu茅e par les fautes聽; ils ne retrouveront pas des forces.

      Os茅e 4

      3 C'est pourquoi le pays sera dans le deuil聽; tous ceux qui l'habitent seront abattus, de m锚me que les b锚tes sauvages et les oiseaux du ciel聽; m锚me les poissons de la mer dispara卯tront.

      Jo毛l 1

      10 Les champs sont d茅vast茅s, la terre est attrist茅e, car les bl茅s sont d茅truits, le vin nouveau est perdu, l'huile est dess茅ch茅e.
      11 Les laboureurs sont constern茅s, les vignerons se lamentent 脿 cause du bl茅 et de l'orge, parce que la moisson des champs est perdue.
      12 La vigne est dess茅ch茅e, le figuier fl茅tri聽; le grenadier, le palmier, le pommier, tous les arbres des champs sont dess茅ch茅s. La joie a cess茅 parmi les hommes聽!
      13 Pr锚tres, couvrez-vous de sacs et pleurez聽! Lamentez-vous, serviteurs de l'autel聽! Venez, passez la nuit habill茅s de sacs, serviteurs de mon Dieu, car les offrandes v茅g茅tales et liquides ont 茅t茅 retenues loin de la maison de votre Dieu.
      14 Proclamez un je没ne, une assembl茅e solennelle聽! Rassemblez les anciens, tous les habitants du pays, dans la maison de l'Eternel, votre Dieu, et criez 脿 l'Eternel聽!
      15 Quel jour terrible聽! *Oui, le jour de l'Eternel est proche, il vient comme une d茅vastation d茅cid茅e par le Tout-Puissant.
      16 La nourriture n'est-elle pas enlev茅e sous nos yeux聽? La joie et l'all茅gresse n'ont-elles pas disparu de la maison de notre Dieu聽?
      17 Les semences ont s茅ch茅 sous les mottes, les greniers sont vides, les entrep么ts sont en ruine, car il n'y a pas de bl茅.

      Habacuc 3

      17 En effet, le figuier ne fleurira pas, la vigne ne produira rien, le fruit de l'olivier manquera, les champs ne donneront pas de nourriture聽; les brebis dispara卯tront du p芒turage, et il n'y aura plus de b艙ufs dans les 茅tables.

      Romains 8

      22 Or nous savons que, jusqu'脿 maintenant, la cr茅ation tout enti猫re soupire et souffre les douleurs de l'accouchement.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.