TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les yeux du Seigneur JĂ©sus Lorsqu'il est question de la vue et de sa portĂ©e, nous abordons un domaine oĂč il est divers stades de ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 14.17 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Lâhomme et la femme sont par nature pĂ©cheurs avec Alain Stamp L'homme et la femme Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, l'homme et ⊠Alain Stamp JĂ©rĂ©mie 14.1-22 TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Trois petits vestiges archĂ©ologiques confirment la Bible - Ep 11 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je m'intĂ©resse aujourd'hui Ă trois tout petits vestiges archĂ©ologiques, dont deux viennent contredire une thĂ©orie des opposants à ⊠Patrick Vauclair JĂ©rĂ©mie 14.1-22 Segond 21 » Dis-leur cette parole : âLes larmes coulent de mes yeux nuit et jour, sans arrĂȘt, parce que la jeune fille de mon peuple a Ă©tĂ© frappĂ©e dâun grand dĂ©sastre, d'une blessure trĂšs douloureuse. Segond 1910 Dis-leur cette parole : Les larmes coulent de mes yeux nuit et jour, Et elles ne s'arrĂȘtent pas ; Car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© frappĂ©e d'un grand coup, D'une plaie trĂšs douloureuse. Segond 1978 (Colombe) © Tu leur diras cette parole : Mes yeux fondent en larmes nuit et jour, sans arrĂȘt ; Car la vierge, fille de mon peuple, A Ă©tĂ© frappĂ©e dâun grand dĂ©sastre, Dâune plaie trĂšs douloureuse. Parole de Vie © « Voici ce que tu leur diras : Si seulement mes yeux dĂ©bordaient de larmes, sans arrĂȘt, de jour et de nuit ! Oui, une vĂ©ritable catastrophe a frappĂ© mon pauvre peuple. Sa blessure ne peut vraiment pas guĂ©rir. Français Courant © « Voici ce que tu devras leur dire : Je voudrais que mes yeux ruissellent de larmes, sans rĂ©pit, de jour et de nuit, car mon pauvre peuple a subi un grand dĂ©sastre, sa blessure est vraiment inguĂ©rissable. Semeur © Et toi, dis-leur ceci : « Sans cesse, nuit et jour, mes yeux versent des larmes, ils ne tarissent pas ! Car un malheur terrible va atteindre la communautĂ© de mon peuple : câest une plaie trĂšs douloureuse. Darby Et tu leur diras cette parole : Que mes yeux se fondent en larmes, nuit et jour, et qu'ils ne cessent pas, car la vierge, fille de mon peuple, est ruinĂ©e d'une grande ruine, d'un coup trĂšs-douloureux. Martin Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. Ostervald Et dis-leur cette parole : Que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ! Car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© frappĂ©e d'un grand coup, d'une plaie fort douloureuse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ World English Bible You shall say this word to them, Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry On a supposĂ© qu'il y avait ici une lacune dans le texte, parce que la suite de la phrase semble ne pas rĂ©pondre au commencement : Tu leur diras cette parole. C'est bien mal comprendre ce beau passage : Dis-leur que, ne pouvant plus intercĂ©der pour eux, il ne te reste plus qu'Ă pleurer sur eux. Luc 19.41. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com JĂ©rĂ©mie reconnut ses propres pĂ©chĂ©s, ainsi que ceux du peuple ; il plaide auprĂšs de l'Ăternel, en Lui rappelant Ses promesses.Dans leur dĂ©tresse, les Juifs ne pouvaient ĂȘtre aidĂ©s par aucune idole des « Gentils », elles ne pouvaient mĂȘme pas « ouvrir » les cieux, pour obtenir la pluie !L'Ăternel a toujours dĂ©sirĂ© avoir un peuple qui sollicite Sa MisĂ©ricorde. Il guĂ©rira chaque pĂ©cheur vraiment repentant.Dieu ne serait-il pas sensible Ă nos priĂšres, mĂȘme dans notre Ă©tat de culpabilité ? Il dĂ©sire absolument faire profiter de Son salut, tous ceux qui admettent leurs pĂ©chĂ©s et qui recherchent Sa MisĂ©ricorde. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08804-leur cette parole 01697 : Les larmes 01832 coulent 03381 08799 de mes yeux 05869 nuit 03915 et jour 03119, Et elles ne sâarrĂȘtent 01820 08799 pas ; Car la vierge 01330, fille 01323 de mon peuple 05971, a Ă©tĂ© frappĂ©e 07665 08738 dâun grand 01419 coup 07667, Dâune plaie 04347 trĂšs 03966 douloureuse 02470 08737. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01330 - bÄthuwlahFrĂ©quent dans les temps anciens, comme personnification d'une ville ou d'une nation 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 02470 - chalahĂȘtre ou devenir faible, ĂȘtre ou devenir malade, affligĂ©, fĂąchĂ© se sentir faible, devenir faible ⊠03119 - yowmampar jour, pendant la journĂ©e, journellement subst journĂ©e 03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04347 - makkahcoup, blessure, abattre zĂ©brure rossĂ©e, flĂ©au dĂ©faite, conquĂȘte plaie 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07665 - shabarbriser, casser en morceaux (Qal) rompre, briser, casser, dĂ©chirer violemment, Ă©craser, Ă©teindre rompre: rupture (fig) ⊠07667 - sheberrupture, fracture, Ă©crasement, brĂšche, ruine fracture, Ă©crasement, Ă©croulement tomber avec fracas signification (d'un songe), interprĂ©tation 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 39 10 DĂ©tourne de moi tes chĂątiments ! Je me consume sous les coups de ta main. Psaumes 80 4 Ăternel, Dieu des armĂ©es, jusques Ă quand ta colĂšre fumera-t-elle contre la priĂšre de ton peuple ? 5 Tu leur fais manger un pain de larmes, et tu leur fais boire des larmes Ă pleine mesure. Psaumes 119 136 Des ruisseaux d'eau coulent de mes yeux, parce qu'on n'observe pas ta loi. EsaĂŻe 37 22 C'est ici la parole que l'Ăternel a prononcĂ©e contre lui : Elle te mĂ©prise, elle se rit de toi, la vierge, fille de Sion ; elle hoche la tĂȘte aprĂšs toi, la fille de JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 8 18 Ah ! du rĂ©pit pour ma douleur ! Mon coeur souffre au-dedans de moi ! 21 Je suis blessĂ© de la blessure de la fille de mon peuple ; j'en suis en deuil, la dĂ©solation m'en a saisi. JĂ©rĂ©mie 9 1 Oh ! que ma tĂȘte n'est-elle de l'eau, et mes yeux une fontaine de larmes ! Je pleurerais jour et nuit les blessĂ©s Ă mort de la fille de mon peuple. JĂ©rĂ©mie 10 19 Malheur Ă moi ! Je suis brisĂ©e ! Ma plaie est douloureuse ! Mais moi je dis : Eh bien, c'est ma souffrance, et je la supporterai. JĂ©rĂ©mie 13 17 Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. JĂ©rĂ©mie 14 17 Et dis-leur cette parole : Que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ! Car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© frappĂ©e d'un grand coup, d'une plaie fort douloureuse. JĂ©rĂ©mie 30 14 Tous ceux qui t'aiment t'ont oubliĂ©e ; ils ne s'inquiĂštent plus de toi ; car je t'ai frappĂ©e comme frappe un ennemi, comme chĂątie un homme cruel, Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s, parce que tes pĂ©chĂ©s se sont accrus. 15 Pourquoi cries-tu pour ta blessure ? Ta douleur est incurable. C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ©, parce que tes pĂ©chĂ©s se sont accrus, que je t'ai fait ces choses. Lamentations 1 15 Le Seigneur a renversĂ© au milieu de moi tous les hommes vaillants ; il a convoquĂ© contre moi une assemblĂ©e, pour mettre en piĂšces mes jeunes gens d'Ă©lite. Le Seigneur a foulĂ© au pressoir la vierge, fille de Juda ! 16 C'est pour cela que je pleure, et que mon oeil, mon oeil se fond en eau ; car le consolateur qui ranimait mon Ăąme s'est Ă©loignĂ© de moi ; mes enfants sont dans la dĂ©solation, parce que l'ennemi a Ă©tĂ© le plus fort. Lamentations 2 13 Quel tĂ©moignage prĂ©senterai-je ? A quoi te comparerai-je, fille de JĂ©rusalem ? Et Ă qui t'Ă©galerai-je, pour te consoler, vierge, fille de Sion ? Car ta plaie est grande comme la mer ; qui est-ce qui te guĂ©rira ? 18 Leur coeur crie vers le Seigneur : Muraille de la fille de Sion ! verse des larmes, comme un torrent, jour et nuit ; ne te donne pas de relĂąche, et que la prunelle de tes yeux ne se repose point ! Lamentations 3 48 Mon oeil se fond en ruisseaux d'eaux, Ă cause de la ruine de la fille de mon peuple. 49 Mon oeil pleure et ne cesse point, parce qu'il n'y a point de relĂąche, Amos 5 2 Elle est tombĂ©e, elle ne se relĂšvera plus, la vierge d'IsraĂ«l ; elle est Ă©tendue sur sa terre, et personne ne la relĂšve. MichĂ©e 6 13 C'est pourquoi je te frapperai mortellement ; je te dĂ©vasterai Ă cause de tes pĂ©chĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Lâhomme et la femme sont par nature pĂ©cheurs avec Alain Stamp L'homme et la femme Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, l'homme et ⊠Alain Stamp JĂ©rĂ©mie 14.1-22 TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Trois petits vestiges archĂ©ologiques confirment la Bible - Ep 11 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je m'intĂ©resse aujourd'hui Ă trois tout petits vestiges archĂ©ologiques, dont deux viennent contredire une thĂ©orie des opposants à ⊠Patrick Vauclair JĂ©rĂ©mie 14.1-22 Segond 21 » Dis-leur cette parole : âLes larmes coulent de mes yeux nuit et jour, sans arrĂȘt, parce que la jeune fille de mon peuple a Ă©tĂ© frappĂ©e dâun grand dĂ©sastre, d'une blessure trĂšs douloureuse. Segond 1910 Dis-leur cette parole : Les larmes coulent de mes yeux nuit et jour, Et elles ne s'arrĂȘtent pas ; Car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© frappĂ©e d'un grand coup, D'une plaie trĂšs douloureuse. Segond 1978 (Colombe) © Tu leur diras cette parole : Mes yeux fondent en larmes nuit et jour, sans arrĂȘt ; Car la vierge, fille de mon peuple, A Ă©tĂ© frappĂ©e dâun grand dĂ©sastre, Dâune plaie trĂšs douloureuse. Parole de Vie © « Voici ce que tu leur diras : Si seulement mes yeux dĂ©bordaient de larmes, sans arrĂȘt, de jour et de nuit ! Oui, une vĂ©ritable catastrophe a frappĂ© mon pauvre peuple. Sa blessure ne peut vraiment pas guĂ©rir. Français Courant © « Voici ce que tu devras leur dire : Je voudrais que mes yeux ruissellent de larmes, sans rĂ©pit, de jour et de nuit, car mon pauvre peuple a subi un grand dĂ©sastre, sa blessure est vraiment inguĂ©rissable. Semeur © Et toi, dis-leur ceci : « Sans cesse, nuit et jour, mes yeux versent des larmes, ils ne tarissent pas ! Car un malheur terrible va atteindre la communautĂ© de mon peuple : câest une plaie trĂšs douloureuse. Darby Et tu leur diras cette parole : Que mes yeux se fondent en larmes, nuit et jour, et qu'ils ne cessent pas, car la vierge, fille de mon peuple, est ruinĂ©e d'une grande ruine, d'un coup trĂšs-douloureux. Martin Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. Ostervald Et dis-leur cette parole : Que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ! Car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© frappĂ©e d'un grand coup, d'une plaie fort douloureuse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ World English Bible You shall say this word to them, Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry On a supposĂ© qu'il y avait ici une lacune dans le texte, parce que la suite de la phrase semble ne pas rĂ©pondre au commencement : Tu leur diras cette parole. C'est bien mal comprendre ce beau passage : Dis-leur que, ne pouvant plus intercĂ©der pour eux, il ne te reste plus qu'Ă pleurer sur eux. Luc 19.41. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com JĂ©rĂ©mie reconnut ses propres pĂ©chĂ©s, ainsi que ceux du peuple ; il plaide auprĂšs de l'Ăternel, en Lui rappelant Ses promesses.Dans leur dĂ©tresse, les Juifs ne pouvaient ĂȘtre aidĂ©s par aucune idole des « Gentils », elles ne pouvaient mĂȘme pas « ouvrir » les cieux, pour obtenir la pluie !L'Ăternel a toujours dĂ©sirĂ© avoir un peuple qui sollicite Sa MisĂ©ricorde. Il guĂ©rira chaque pĂ©cheur vraiment repentant.Dieu ne serait-il pas sensible Ă nos priĂšres, mĂȘme dans notre Ă©tat de culpabilité ? Il dĂ©sire absolument faire profiter de Son salut, tous ceux qui admettent leurs pĂ©chĂ©s et qui recherchent Sa MisĂ©ricorde. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08804-leur cette parole 01697 : Les larmes 01832 coulent 03381 08799 de mes yeux 05869 nuit 03915 et jour 03119, Et elles ne sâarrĂȘtent 01820 08799 pas ; Car la vierge 01330, fille 01323 de mon peuple 05971, a Ă©tĂ© frappĂ©e 07665 08738 dâun grand 01419 coup 07667, Dâune plaie 04347 trĂšs 03966 douloureuse 02470 08737. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01330 - bÄthuwlahFrĂ©quent dans les temps anciens, comme personnification d'une ville ou d'une nation 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 02470 - chalahĂȘtre ou devenir faible, ĂȘtre ou devenir malade, affligĂ©, fĂąchĂ© se sentir faible, devenir faible ⊠03119 - yowmampar jour, pendant la journĂ©e, journellement subst journĂ©e 03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04347 - makkahcoup, blessure, abattre zĂ©brure rossĂ©e, flĂ©au dĂ©faite, conquĂȘte plaie 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07665 - shabarbriser, casser en morceaux (Qal) rompre, briser, casser, dĂ©chirer violemment, Ă©craser, Ă©teindre rompre: rupture (fig) ⊠07667 - sheberrupture, fracture, Ă©crasement, brĂšche, ruine fracture, Ă©crasement, Ă©croulement tomber avec fracas signification (d'un songe), interprĂ©tation 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 39 10 DĂ©tourne de moi tes chĂątiments ! Je me consume sous les coups de ta main. Psaumes 80 4 Ăternel, Dieu des armĂ©es, jusques Ă quand ta colĂšre fumera-t-elle contre la priĂšre de ton peuple ? 5 Tu leur fais manger un pain de larmes, et tu leur fais boire des larmes Ă pleine mesure. Psaumes 119 136 Des ruisseaux d'eau coulent de mes yeux, parce qu'on n'observe pas ta loi. EsaĂŻe 37 22 C'est ici la parole que l'Ăternel a prononcĂ©e contre lui : Elle te mĂ©prise, elle se rit de toi, la vierge, fille de Sion ; elle hoche la tĂȘte aprĂšs toi, la fille de JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 8 18 Ah ! du rĂ©pit pour ma douleur ! Mon coeur souffre au-dedans de moi ! 21 Je suis blessĂ© de la blessure de la fille de mon peuple ; j'en suis en deuil, la dĂ©solation m'en a saisi. JĂ©rĂ©mie 9 1 Oh ! que ma tĂȘte n'est-elle de l'eau, et mes yeux une fontaine de larmes ! Je pleurerais jour et nuit les blessĂ©s Ă mort de la fille de mon peuple. JĂ©rĂ©mie 10 19 Malheur Ă moi ! Je suis brisĂ©e ! Ma plaie est douloureuse ! Mais moi je dis : Eh bien, c'est ma souffrance, et je la supporterai. JĂ©rĂ©mie 13 17 Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. JĂ©rĂ©mie 14 17 Et dis-leur cette parole : Que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ! Car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© frappĂ©e d'un grand coup, d'une plaie fort douloureuse. JĂ©rĂ©mie 30 14 Tous ceux qui t'aiment t'ont oubliĂ©e ; ils ne s'inquiĂštent plus de toi ; car je t'ai frappĂ©e comme frappe un ennemi, comme chĂątie un homme cruel, Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s, parce que tes pĂ©chĂ©s se sont accrus. 15 Pourquoi cries-tu pour ta blessure ? Ta douleur est incurable. C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ©, parce que tes pĂ©chĂ©s se sont accrus, que je t'ai fait ces choses. Lamentations 1 15 Le Seigneur a renversĂ© au milieu de moi tous les hommes vaillants ; il a convoquĂ© contre moi une assemblĂ©e, pour mettre en piĂšces mes jeunes gens d'Ă©lite. Le Seigneur a foulĂ© au pressoir la vierge, fille de Juda ! 16 C'est pour cela que je pleure, et que mon oeil, mon oeil se fond en eau ; car le consolateur qui ranimait mon Ăąme s'est Ă©loignĂ© de moi ; mes enfants sont dans la dĂ©solation, parce que l'ennemi a Ă©tĂ© le plus fort. Lamentations 2 13 Quel tĂ©moignage prĂ©senterai-je ? A quoi te comparerai-je, fille de JĂ©rusalem ? Et Ă qui t'Ă©galerai-je, pour te consoler, vierge, fille de Sion ? Car ta plaie est grande comme la mer ; qui est-ce qui te guĂ©rira ? 18 Leur coeur crie vers le Seigneur : Muraille de la fille de Sion ! verse des larmes, comme un torrent, jour et nuit ; ne te donne pas de relĂąche, et que la prunelle de tes yeux ne se repose point ! Lamentations 3 48 Mon oeil se fond en ruisseaux d'eaux, Ă cause de la ruine de la fille de mon peuple. 49 Mon oeil pleure et ne cesse point, parce qu'il n'y a point de relĂąche, Amos 5 2 Elle est tombĂ©e, elle ne se relĂšvera plus, la vierge d'IsraĂ«l ; elle est Ă©tendue sur sa terre, et personne ne la relĂšve. MichĂ©e 6 13 C'est pourquoi je te frapperai mortellement ; je te dĂ©vasterai Ă cause de tes pĂ©chĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Trois petits vestiges archĂ©ologiques confirment la Bible - Ep 11 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je m'intĂ©resse aujourd'hui Ă trois tout petits vestiges archĂ©ologiques, dont deux viennent contredire une thĂ©orie des opposants à ⊠Patrick Vauclair JĂ©rĂ©mie 14.1-22 Segond 21 » Dis-leur cette parole : âLes larmes coulent de mes yeux nuit et jour, sans arrĂȘt, parce que la jeune fille de mon peuple a Ă©tĂ© frappĂ©e dâun grand dĂ©sastre, d'une blessure trĂšs douloureuse. Segond 1910 Dis-leur cette parole : Les larmes coulent de mes yeux nuit et jour, Et elles ne s'arrĂȘtent pas ; Car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© frappĂ©e d'un grand coup, D'une plaie trĂšs douloureuse. Segond 1978 (Colombe) © Tu leur diras cette parole : Mes yeux fondent en larmes nuit et jour, sans arrĂȘt ; Car la vierge, fille de mon peuple, A Ă©tĂ© frappĂ©e dâun grand dĂ©sastre, Dâune plaie trĂšs douloureuse. Parole de Vie © « Voici ce que tu leur diras : Si seulement mes yeux dĂ©bordaient de larmes, sans arrĂȘt, de jour et de nuit ! Oui, une vĂ©ritable catastrophe a frappĂ© mon pauvre peuple. Sa blessure ne peut vraiment pas guĂ©rir. Français Courant © « Voici ce que tu devras leur dire : Je voudrais que mes yeux ruissellent de larmes, sans rĂ©pit, de jour et de nuit, car mon pauvre peuple a subi un grand dĂ©sastre, sa blessure est vraiment inguĂ©rissable. Semeur © Et toi, dis-leur ceci : « Sans cesse, nuit et jour, mes yeux versent des larmes, ils ne tarissent pas ! Car un malheur terrible va atteindre la communautĂ© de mon peuple : câest une plaie trĂšs douloureuse. Darby Et tu leur diras cette parole : Que mes yeux se fondent en larmes, nuit et jour, et qu'ils ne cessent pas, car la vierge, fille de mon peuple, est ruinĂ©e d'une grande ruine, d'un coup trĂšs-douloureux. Martin Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. Ostervald Et dis-leur cette parole : Que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ! Car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© frappĂ©e d'un grand coup, d'une plaie fort douloureuse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ World English Bible You shall say this word to them, Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry On a supposĂ© qu'il y avait ici une lacune dans le texte, parce que la suite de la phrase semble ne pas rĂ©pondre au commencement : Tu leur diras cette parole. C'est bien mal comprendre ce beau passage : Dis-leur que, ne pouvant plus intercĂ©der pour eux, il ne te reste plus qu'Ă pleurer sur eux. Luc 19.41. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com JĂ©rĂ©mie reconnut ses propres pĂ©chĂ©s, ainsi que ceux du peuple ; il plaide auprĂšs de l'Ăternel, en Lui rappelant Ses promesses.Dans leur dĂ©tresse, les Juifs ne pouvaient ĂȘtre aidĂ©s par aucune idole des « Gentils », elles ne pouvaient mĂȘme pas « ouvrir » les cieux, pour obtenir la pluie !L'Ăternel a toujours dĂ©sirĂ© avoir un peuple qui sollicite Sa MisĂ©ricorde. Il guĂ©rira chaque pĂ©cheur vraiment repentant.Dieu ne serait-il pas sensible Ă nos priĂšres, mĂȘme dans notre Ă©tat de culpabilité ? Il dĂ©sire absolument faire profiter de Son salut, tous ceux qui admettent leurs pĂ©chĂ©s et qui recherchent Sa MisĂ©ricorde. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Dis 0559 08804-leur cette parole 01697 : Les larmes 01832 coulent 03381 08799 de mes yeux 05869 nuit 03915 et jour 03119, Et elles ne sâarrĂȘtent 01820 08799 pas ; Car la vierge 01330, fille 01323 de mon peuple 05971, a Ă©tĂ© frappĂ©e 07665 08738 dâun grand 01419 coup 07667, Dâune plaie 04347 trĂšs 03966 douloureuse 02470 08737. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01330 - bÄthuwlahFrĂ©quent dans les temps anciens, comme personnification d'une ville ou d'une nation 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01820 - damahcesser, couper, dĂ©truire, pĂ©rir ĂȘtre perdu, ĂȘtre ravagĂ© ĂȘtre perdu en Ă©gard Ă la thĂ©ophanie 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 02470 - chalahĂȘtre ou devenir faible, ĂȘtre ou devenir malade, affligĂ©, fĂąchĂ© se sentir faible, devenir faible ⊠03119 - yowmampar jour, pendant la journĂ©e, journellement subst journĂ©e 03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠03915 - layilnuit nuit (en opposition au jour) de tĂ©nĂšbres, ombre protectrice (fig.) 03966 - mÄ`odextrĂȘmement, beaucoup puissance, force, abondance force, abondance, extrĂȘmement puissance extrĂȘmement, grandement, trĂšs en abondance, à ⊠04347 - makkahcoup, blessure, abattre zĂ©brure rossĂ©e, flĂ©au dĂ©faite, conquĂȘte plaie 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07665 - shabarbriser, casser en morceaux (Qal) rompre, briser, casser, dĂ©chirer violemment, Ă©craser, Ă©teindre rompre: rupture (fig) ⊠07667 - sheberrupture, fracture, Ă©crasement, brĂšche, ruine fracture, Ă©crasement, Ă©croulement tomber avec fracas signification (d'un songe), interprĂ©tation 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 39 10 DĂ©tourne de moi tes chĂątiments ! Je me consume sous les coups de ta main. Psaumes 80 4 Ăternel, Dieu des armĂ©es, jusques Ă quand ta colĂšre fumera-t-elle contre la priĂšre de ton peuple ? 5 Tu leur fais manger un pain de larmes, et tu leur fais boire des larmes Ă pleine mesure. Psaumes 119 136 Des ruisseaux d'eau coulent de mes yeux, parce qu'on n'observe pas ta loi. EsaĂŻe 37 22 C'est ici la parole que l'Ăternel a prononcĂ©e contre lui : Elle te mĂ©prise, elle se rit de toi, la vierge, fille de Sion ; elle hoche la tĂȘte aprĂšs toi, la fille de JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 8 18 Ah ! du rĂ©pit pour ma douleur ! Mon coeur souffre au-dedans de moi ! 21 Je suis blessĂ© de la blessure de la fille de mon peuple ; j'en suis en deuil, la dĂ©solation m'en a saisi. JĂ©rĂ©mie 9 1 Oh ! que ma tĂȘte n'est-elle de l'eau, et mes yeux une fontaine de larmes ! Je pleurerais jour et nuit les blessĂ©s Ă mort de la fille de mon peuple. JĂ©rĂ©mie 10 19 Malheur Ă moi ! Je suis brisĂ©e ! Ma plaie est douloureuse ! Mais moi je dis : Eh bien, c'est ma souffrance, et je la supporterai. JĂ©rĂ©mie 13 17 Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. JĂ©rĂ©mie 14 17 Et dis-leur cette parole : Que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ! Car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© frappĂ©e d'un grand coup, d'une plaie fort douloureuse. JĂ©rĂ©mie 30 14 Tous ceux qui t'aiment t'ont oubliĂ©e ; ils ne s'inquiĂštent plus de toi ; car je t'ai frappĂ©e comme frappe un ennemi, comme chĂątie un homme cruel, Ă cause de la multitude de tes iniquitĂ©s, parce que tes pĂ©chĂ©s se sont accrus. 15 Pourquoi cries-tu pour ta blessure ? Ta douleur est incurable. C'est pour la grandeur de ton iniquitĂ©, parce que tes pĂ©chĂ©s se sont accrus, que je t'ai fait ces choses. Lamentations 1 15 Le Seigneur a renversĂ© au milieu de moi tous les hommes vaillants ; il a convoquĂ© contre moi une assemblĂ©e, pour mettre en piĂšces mes jeunes gens d'Ă©lite. Le Seigneur a foulĂ© au pressoir la vierge, fille de Juda ! 16 C'est pour cela que je pleure, et que mon oeil, mon oeil se fond en eau ; car le consolateur qui ranimait mon Ăąme s'est Ă©loignĂ© de moi ; mes enfants sont dans la dĂ©solation, parce que l'ennemi a Ă©tĂ© le plus fort. Lamentations 2 13 Quel tĂ©moignage prĂ©senterai-je ? A quoi te comparerai-je, fille de JĂ©rusalem ? Et Ă qui t'Ă©galerai-je, pour te consoler, vierge, fille de Sion ? Car ta plaie est grande comme la mer ; qui est-ce qui te guĂ©rira ? 18 Leur coeur crie vers le Seigneur : Muraille de la fille de Sion ! verse des larmes, comme un torrent, jour et nuit ; ne te donne pas de relĂąche, et que la prunelle de tes yeux ne se repose point ! Lamentations 3 48 Mon oeil se fond en ruisseaux d'eaux, Ă cause de la ruine de la fille de mon peuple. 49 Mon oeil pleure et ne cesse point, parce qu'il n'y a point de relĂąche, Amos 5 2 Elle est tombĂ©e, elle ne se relĂšvera plus, la vierge d'IsraĂ«l ; elle est Ă©tendue sur sa terre, et personne ne la relĂšve. MichĂ©e 6 13 C'est pourquoi je te frapperai mortellement ; je te dĂ©vasterai Ă cause de tes pĂ©chĂ©s. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.