TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Lâhomme et la femme sont par nature pĂ©cheurs avec Alain Stamp L'homme et la femme Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, l'homme et ⊠Alain Stamp JĂ©rĂ©mie 16.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des clĂ©s puissantes pour comprendre la Parole de Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Je suis ici pour partager avec vous quelques bonnes nouvelles, pour vous encourager Ă croire en ⊠Joseph Prince FR JĂ©rĂ©mie 15.1-21 TopMessages Message texte Sous la rosĂ©e des cieux "L'une des bĂ©nĂ©dictions les plus Ă©videntes apportĂ©es par la priĂšre secrĂšte sur le ministĂšre est un indescriptible et inimitable Quelque ⊠E.M. Bounds JĂ©rĂ©mie 15.1-15 Segond 21 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, Segond 1910 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Ăternel, OĂč l'on ne dira plus : L'Ăternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi voici que les jours viennent, â Oracle de lâĂternel â, OĂč lâon ne dira plus : LâĂternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : Français Courant © « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, Semeur © âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; Darby C'est pourquoi, voici, des jours viennent, dit l'Ăternel, oĂč on ne dira plus : L'Ăternel est vivant, qui a fait monter les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte ; Martin NĂ©anmoins voici, les jours viennent, dit l'Eternel, qu'on ne dira plus : l'Eternel [est] vivant qui a fait remonter les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte ; Ostervald C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Ăternel, oĂč l'on ne dira plus : L'Ăternel est vivant, lui qui a fait monter du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible Therefore behold, the days come, says Yahweh, that it shall no more be said, As Yahweh lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette parole, qui est encore une menace, renferme en mĂȘme temps une promesse. La nouvelle captivitĂ© qui s'approche, sera plus dĂ©sastreuse encore que l'ancienne et la fera oublier. Mais la dĂ©livrance de cette captivitĂ© sera un miracle plus grand encore que ceux qui accompagnĂšrent la sortie d'Egypte. Elle effacera ainsi le souvenir de celle-ci. Comparez la rĂ©pĂ©tition de cet oracle 23.7-8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La dĂ©livrance de la captivitĂ© de Babylone allait remplacer celle d'Ăgypte ; ce texte mentionne Ă©galement la rĂ©demption spirituelle particuliĂšre, et l'affranchissement futur de l'Ă©glise, relatifs Ă l'oppression antichrĂ©tienne.Aucun pĂ©chĂ© commis ici-bas ne peut ĂȘtre cachĂ© Ă Dieu, aucun ne pourra Ă©chapper Ă Sa vigilance. Il manifestera de plus en plus Sa colĂšre vis-Ă -vis de Son peuple. Il finira ainsi par anĂ©antir les Juifs : leur culpabilitĂ© retombera sur eux, la force des chasseurs les anĂ©antira.Le prophĂšte, se rĂ©jouissant de l'espĂ©rance de la MisĂ©ricorde Ă venir, s'adresse Ă l'Ăternel, sa « Force » et son « Refuge ». L'affranchissement de cette captivitĂ© babylonienne est une image du grand salut, devant ĂȘtre accompli par le Messie.Les nations avaient souvent pu constater la puissance de JĂ©hovah, dans Sa colĂšre ; elles allaient maintenant Le connaĂźtre, comme la « Force » qui anime Son peuple, son « Refuge » au temps de l'Ă©preuve. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 lâEternel 03068, OĂč lâon ne dira 0559 08735 plus: LâEternel 03068 est vivant 02416, Lui qui a fait monter 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 2 Je suis lâĂternel, ton Dieu qui tâai fait sortir du pays dâĂgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays dâĂgypte, et que lâĂternel, ton Dieu, tâa libĂ©ré ; câest pourquoi je te donne aujourdâhui ce commandement. EsaĂŻe 43 18 Ne vous souvenez pas des premiers Ă©vĂ©nements, Et ne considĂ©rez plus ce qui est ancien. 19 Voici que je fais une chose nouvelle, Elle est maintenant en germe, Ne la reconnaĂźtrez-vous pas ? Je mettrai un chemin dans le dĂ©sert Et des fleuves dans la terre aride. JĂ©rĂ©mie 16 14 Câest pourquoi voici que les jours viennent, â Oracle de lâĂternel â, OĂč lâon ne dira plus : LâĂternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites ! JĂ©rĂ©mie 23 7 Câest pourquoi voici que les jours viennent, â Oracle de lâĂternel â, OĂč lâon ne dira plus : LâĂternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites ! 8 Mais (on dira) : LâĂternel est vivant, Lui qui a fait monter et qui a ramenĂ© La descendance de la maison dâIsraĂ«l du pays du nord Et de tous les pays oĂč je les avais chassĂ©s ! Et ils habiteront sur leur territoire. OsĂ©e 3 4 Car les IsraĂ©lites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans stĂšle, sans Ă©phod, et sans tĂ©raphim. 5 AprĂšs cela, les IsraĂ©lites reviendront ; ils chercheront lâĂternel, leur Dieu, et David, leur roi ; et ils trembleront en sâapprochant de lâĂternel et de sa bontĂ©, dans la suite des temps. MichĂ©e 6 4 Car je tâai fait monter du pays dâĂgypte, Je tâai rachetĂ© de la maison de servitude, Et jâai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Miryam. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des clĂ©s puissantes pour comprendre la Parole de Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Je suis ici pour partager avec vous quelques bonnes nouvelles, pour vous encourager Ă croire en ⊠Joseph Prince FR JĂ©rĂ©mie 15.1-21 TopMessages Message texte Sous la rosĂ©e des cieux "L'une des bĂ©nĂ©dictions les plus Ă©videntes apportĂ©es par la priĂšre secrĂšte sur le ministĂšre est un indescriptible et inimitable Quelque ⊠E.M. Bounds JĂ©rĂ©mie 15.1-15 Segond 21 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, Segond 1910 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Ăternel, OĂč l'on ne dira plus : L'Ăternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi voici que les jours viennent, â Oracle de lâĂternel â, OĂč lâon ne dira plus : LâĂternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : Français Courant © « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, Semeur © âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; Darby C'est pourquoi, voici, des jours viennent, dit l'Ăternel, oĂč on ne dira plus : L'Ăternel est vivant, qui a fait monter les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte ; Martin NĂ©anmoins voici, les jours viennent, dit l'Eternel, qu'on ne dira plus : l'Eternel [est] vivant qui a fait remonter les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte ; Ostervald C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Ăternel, oĂč l'on ne dira plus : L'Ăternel est vivant, lui qui a fait monter du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible Therefore behold, the days come, says Yahweh, that it shall no more be said, As Yahweh lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette parole, qui est encore une menace, renferme en mĂȘme temps une promesse. La nouvelle captivitĂ© qui s'approche, sera plus dĂ©sastreuse encore que l'ancienne et la fera oublier. Mais la dĂ©livrance de cette captivitĂ© sera un miracle plus grand encore que ceux qui accompagnĂšrent la sortie d'Egypte. Elle effacera ainsi le souvenir de celle-ci. Comparez la rĂ©pĂ©tition de cet oracle 23.7-8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La dĂ©livrance de la captivitĂ© de Babylone allait remplacer celle d'Ăgypte ; ce texte mentionne Ă©galement la rĂ©demption spirituelle particuliĂšre, et l'affranchissement futur de l'Ă©glise, relatifs Ă l'oppression antichrĂ©tienne.Aucun pĂ©chĂ© commis ici-bas ne peut ĂȘtre cachĂ© Ă Dieu, aucun ne pourra Ă©chapper Ă Sa vigilance. Il manifestera de plus en plus Sa colĂšre vis-Ă -vis de Son peuple. Il finira ainsi par anĂ©antir les Juifs : leur culpabilitĂ© retombera sur eux, la force des chasseurs les anĂ©antira.Le prophĂšte, se rĂ©jouissant de l'espĂ©rance de la MisĂ©ricorde Ă venir, s'adresse Ă l'Ăternel, sa « Force » et son « Refuge ». L'affranchissement de cette captivitĂ© babylonienne est une image du grand salut, devant ĂȘtre accompli par le Messie.Les nations avaient souvent pu constater la puissance de JĂ©hovah, dans Sa colĂšre ; elles allaient maintenant Le connaĂźtre, comme la « Force » qui anime Son peuple, son « Refuge » au temps de l'Ă©preuve. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 lâEternel 03068, OĂč lâon ne dira 0559 08735 plus: LâEternel 03068 est vivant 02416, Lui qui a fait monter 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 2 Je suis lâĂternel, ton Dieu qui tâai fait sortir du pays dâĂgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays dâĂgypte, et que lâĂternel, ton Dieu, tâa libĂ©ré ; câest pourquoi je te donne aujourdâhui ce commandement. EsaĂŻe 43 18 Ne vous souvenez pas des premiers Ă©vĂ©nements, Et ne considĂ©rez plus ce qui est ancien. 19 Voici que je fais une chose nouvelle, Elle est maintenant en germe, Ne la reconnaĂźtrez-vous pas ? Je mettrai un chemin dans le dĂ©sert Et des fleuves dans la terre aride. JĂ©rĂ©mie 16 14 Câest pourquoi voici que les jours viennent, â Oracle de lâĂternel â, OĂč lâon ne dira plus : LâĂternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites ! JĂ©rĂ©mie 23 7 Câest pourquoi voici que les jours viennent, â Oracle de lâĂternel â, OĂč lâon ne dira plus : LâĂternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites ! 8 Mais (on dira) : LâĂternel est vivant, Lui qui a fait monter et qui a ramenĂ© La descendance de la maison dâIsraĂ«l du pays du nord Et de tous les pays oĂč je les avais chassĂ©s ! Et ils habiteront sur leur territoire. OsĂ©e 3 4 Car les IsraĂ©lites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans stĂšle, sans Ă©phod, et sans tĂ©raphim. 5 AprĂšs cela, les IsraĂ©lites reviendront ; ils chercheront lâĂternel, leur Dieu, et David, leur roi ; et ils trembleront en sâapprochant de lâĂternel et de sa bontĂ©, dans la suite des temps. MichĂ©e 6 4 Car je tâai fait monter du pays dâĂgypte, Je tâai rachetĂ© de la maison de servitude, Et jâai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Miryam. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Sous la rosĂ©e des cieux "L'une des bĂ©nĂ©dictions les plus Ă©videntes apportĂ©es par la priĂšre secrĂšte sur le ministĂšre est un indescriptible et inimitable Quelque ⊠E.M. Bounds JĂ©rĂ©mie 15.1-15 Segond 21 » VoilĂ pourquoi les jours viennent, dĂ©clare l'Eternel, oĂč l'on ne dira plus : âL'Eternel est vivant, lui qui a fait sortir les IsraĂ©lites d'Egypteâ, Segond 1910 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Ăternel, OĂč l'on ne dira plus : L'Ăternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l ! Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi voici que les jours viennent, â Oracle de lâĂternel â, OĂč lâon ne dira plus : LâĂternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites ! Parole de Vie © Le SEIGNEUR dĂ©clare : « Autrefois, on faisait des serments en disant : âJe le jure au nom du SEIGNEUR vivant, qui a fait sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites.â Eh bien, le jour vient oĂč on dira : Français Courant © « Le jour vient, dĂ©clare le Seigneur, oĂč lâon prĂȘtera serment non plus en dĂ©clarant âJe le jure par le Seigneur vivant, qui a retirĂ© dâĂgypte les IsraĂ©lites !â, Semeur © âCâest pourquoi, des jours viennent â lâEternel le dĂ©clare â oĂč lâon ne dira plus : « LâEternel est vivant, lui qui a fait sortir dâEgypte les IsraĂ©lites » ; Darby C'est pourquoi, voici, des jours viennent, dit l'Ăternel, oĂč on ne dira plus : L'Ăternel est vivant, qui a fait monter les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte ; Martin NĂ©anmoins voici, les jours viennent, dit l'Eternel, qu'on ne dira plus : l'Eternel [est] vivant qui a fait remonter les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte ; Ostervald C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Ăternel, oĂč l'on ne dira plus : L'Ăternel est vivant, lui qui a fait monter du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ ֌֔֜ŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö„Śš ŚąŚÖčŚÖ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible Therefore behold, the days come, says Yahweh, that it shall no more be said, As Yahweh lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette parole, qui est encore une menace, renferme en mĂȘme temps une promesse. La nouvelle captivitĂ© qui s'approche, sera plus dĂ©sastreuse encore que l'ancienne et la fera oublier. Mais la dĂ©livrance de cette captivitĂ© sera un miracle plus grand encore que ceux qui accompagnĂšrent la sortie d'Egypte. Elle effacera ainsi le souvenir de celle-ci. Comparez la rĂ©pĂ©tition de cet oracle 23.7-8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La dĂ©livrance de la captivitĂ© de Babylone allait remplacer celle d'Ăgypte ; ce texte mentionne Ă©galement la rĂ©demption spirituelle particuliĂšre, et l'affranchissement futur de l'Ă©glise, relatifs Ă l'oppression antichrĂ©tienne.Aucun pĂ©chĂ© commis ici-bas ne peut ĂȘtre cachĂ© Ă Dieu, aucun ne pourra Ă©chapper Ă Sa vigilance. Il manifestera de plus en plus Sa colĂšre vis-Ă -vis de Son peuple. Il finira ainsi par anĂ©antir les Juifs : leur culpabilitĂ© retombera sur eux, la force des chasseurs les anĂ©antira.Le prophĂšte, se rĂ©jouissant de l'espĂ©rance de la MisĂ©ricorde Ă venir, s'adresse Ă l'Ăternel, sa « Force » et son « Refuge ». L'affranchissement de cette captivitĂ© babylonienne est une image du grand salut, devant ĂȘtre accompli par le Messie.Les nations avaient souvent pu constater la puissance de JĂ©hovah, dans Sa colĂšre ; elles allaient maintenant Le connaĂźtre, comme la « Force » qui anime Son peuple, son « Refuge » au temps de l'Ă©preuve. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi voici, les jours 03117 viennent 0935 08802, dit 05002 08803 lâEternel 03068, OĂč lâon ne dira 0559 08735 plus: LâEternel 03068 est vivant 02416, Lui qui a fait monter 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 2 Je suis lâĂternel, ton Dieu qui tâai fait sortir du pays dâĂgypte, de la maison de servitude. DeutĂ©ronome 15 15 Tu te souviendras que tu as Ă©tĂ© esclave au pays dâĂgypte, et que lâĂternel, ton Dieu, tâa libĂ©ré ; câest pourquoi je te donne aujourdâhui ce commandement. EsaĂŻe 43 18 Ne vous souvenez pas des premiers Ă©vĂ©nements, Et ne considĂ©rez plus ce qui est ancien. 19 Voici que je fais une chose nouvelle, Elle est maintenant en germe, Ne la reconnaĂźtrez-vous pas ? Je mettrai un chemin dans le dĂ©sert Et des fleuves dans la terre aride. JĂ©rĂ©mie 16 14 Câest pourquoi voici que les jours viennent, â Oracle de lâĂternel â, OĂč lâon ne dira plus : LâĂternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites ! JĂ©rĂ©mie 23 7 Câest pourquoi voici que les jours viennent, â Oracle de lâĂternel â, OĂč lâon ne dira plus : LâĂternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites ! 8 Mais (on dira) : LâĂternel est vivant, Lui qui a fait monter et qui a ramenĂ© La descendance de la maison dâIsraĂ«l du pays du nord Et de tous les pays oĂč je les avais chassĂ©s ! Et ils habiteront sur leur territoire. OsĂ©e 3 4 Car les IsraĂ©lites resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans stĂšle, sans Ă©phod, et sans tĂ©raphim. 5 AprĂšs cela, les IsraĂ©lites reviendront ; ils chercheront lâĂternel, leur Dieu, et David, leur roi ; et ils trembleront en sâapprochant de lâĂternel et de sa bontĂ©, dans la suite des temps. MichĂ©e 6 4 Car je tâai fait monter du pays dâĂgypte, Je tâai rachetĂ© de la maison de servitude, Et jâai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Miryam. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.