TopMessages Message texte Vision de la croissance (3) Lecture EsaĂŻe 54 : 1-3. 1) ALLONGE TES CORDAGES. Quel que soit le contexte dans lequel on se situe, il ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 19.3 TopMessages Message texte Sous la rosĂ©e des cieux "L'une des bĂ©nĂ©dictions les plus Ă©videntes apportĂ©es par la priĂšre secrĂšte sur le ministĂšre est un indescriptible et inimitable Quelque ⊠E.M. Bounds JĂ©rĂ©mie 15.1-15 Segond 21 Tu diras : âEcoutez la parole de l'Eternel, rois de Juda, et vous, habitants de JĂ©rusalem !â » Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais faire venir ici un malheur tel que tous ceux qui en entendront parler en resteront abasourdis. Segond 1910 Tu diras : Ăcoutez la parole de l'Ăternel, rois de Juda, et vous, habitants de JĂ©rusalem ! Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais faire venir sur ce lieu un malheur Qui Ă©tourdira les oreilles de quiconque en entendra parler. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ăcoutez la parole de lâĂternel, rois de Juda, et vous, habitants de JĂ©rusalem ! Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Me voici, je vais faire venir sur ce lieu un malheur Tel que les oreilles en tinteront Ă quiconque en entendra parler. Parole de Vie © Tu diras : âRois de Juda et habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez les paroles du SEIGNEUR. Voici ce que dit le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire tomber un malheur sur ce lieu. Ceux qui lâapprendront seront effrayĂ©s. Français Courant © Tu diras : Rois de Juda et habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez ce que dit le Seigneur. Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, le Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir sur ce lieu un malheur qui produira lâeffet dâun coup de tonnerre sur ceux qui lâapprendront. Semeur © Tu parleras ainsi : Vous les rois de Juda, et vous les habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez ce que dit lâEternel. Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, le Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer sur ce lieu un terrible malheur, Ă faire tinter les oreilles de ceux qui lâapprendront, Darby et dis : Ăcoutez la parole de l'Ăternel, vous, rois de Juda, et vous, habitants de JĂ©rusalem : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je fais venir sur ce lieu-ci un mal tel, que quiconque l'entendra, les oreilles lui tinteront ; Martin Dis donc : Rois de Juda, et vous habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez la parole de l'Eternel : ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : voici, je m'en vais faire venir sur ce lieu-ci un mal, tel que quiconque l'entendra, les oreilles lui en tinteront. Ostervald Dis : Rois de Juda, et vous, habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez la parole de l'Ăternel ! Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais faire venir sur ce lieu un mal tel que les oreilles en tinteront Ă quiconque l'apprendra ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚŠÖŒÖ·Ö„ŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚŚ World English Bible and say, Hear the word of Yahweh, kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem: thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, Behold, I will bring evil on this place, which whoever hears, his ears shall tingle. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rois. Le prophĂšte s'adresse aux rois prĂ©sents et futurs. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, rois 04428 de Juda 03063, et vous, habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 ! Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais faire venir 0935 08688 sur ce lieu 04725 un malheur 07451 Qui Ă©tourdira 06750 08799 les oreilles 0241 de quiconque en entendra 08085 08802 parler. 0241 - 'ozen oreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04725 - maqowm lieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠06750 - tsalal tinter, trembloter (Qal) tinter (aux oreilles) trembloter (de crainte) 07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08688 Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR 1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč ⊠OREILLE I Sens propre. Nombreuses sont dans la Bible les mentions de l'organe de l'ouĂŻe ( ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.) DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s à ⊠VASE (hĂ©breu kelĂź ; grec skeuos). RĂ©cipient destinĂ© Ă recevoir des liquides, ou des matiĂšres sĂšches ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Samuel 3 11 Alors lâEternel dit Ă Samuel :âVoici, je vais faire quelque chose en IsraĂ«l qui abasourdira tous ceux qui lâapprendront. 1 Samuel 4 16 Lâhomme dit Ă Eli :âJâarrive du champ de bataille. Je mâen suis enfui aujourdâhui mĂȘme.âEt que sâest-il passĂ©, mon fils ? lui demanda Eli. 17 Le messager lui rĂ©pondit :âIsraĂ«l a pris la fuite devant les Philistins ; nous avons subi une terrible dĂ©faite ; mĂȘme tes deux fils Hophni et PhinĂ©as sont morts, et le *coffre de Dieu a Ă©tĂ© pris. 18 Lorsque le messager fit mention du coffre de Dieu, Eli tomba de son siĂšge Ă la renverse, Ă cĂŽtĂ© de la porte du sanctuaire, il se brisa la nuque et mourut, car il Ă©tait ĂągĂ© et lourd. Il avait dirigĂ© IsraĂ«l pendant quarante ans. 2 Rois 21 12 voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Je vais amener sur JĂ©rusalem et sur Juda un malheur tel que tous ceux qui en entendront parler seront abasourdis. 13 Je vais faire subir Ă JĂ©rusalem le mĂȘme sort quâĂ Samarie et je la rĂ©duirai au mĂȘme Ă©tat que la descendance dâAchab. Je viderai la ville de ses habitants comme on nettoie un plat et quâon le retourne Ă lâenvers aprĂšs lâavoir nettoyĂ©. Psaumes 2 10 Câest pourquoi, rois de la terre, montrez-vous intelligents,vous qui gouvernez le monde, laissez-vous donc avertir ! Psaumes 102 15 tes serviteurs ont gardĂ© lâamour de ses pierres,ils sont attachĂ©s Ă ses ruines. Psaumes 110 5 Le Seigneur, Ă ta droite,va Ă©craser des rois au jour de sa colĂšre. EsaĂŻe 28 19 Aussi souvent quâil passera, il vous emportera,car il repassera matin aprĂšs matin, de jour comme de nuit. »Ce sera la terreur que dâen comprendre le message. JĂ©rĂ©mie 6 19 PrĂȘte attention, ĂŽ terre :je vais faire venir sur ce peuple, un malheur,fruit de ses stratagĂšmes.Car ils nâont pas voulu Ă©couter mes paroleset ils ont rejetĂ© ma Loi. JĂ©rĂ©mie 13 18 DĂ©clare au roi et Ă la reine-mĂšre :« Abaissez-vous, asseyez-vouscar il a Ă©tĂ© enlevĂ© de votre tĂȘte,votre superbe diadĂšme. » JĂ©rĂ©mie 17 20 LĂ tu proclameras : Ecoutez ce que dĂ©clare lâEternel, rois de Juda, et vous, tous les JudĂ©ens, et vous tous qui habitez Ă JĂ©rusalem, vous qui passez par ces portes ! JĂ©rĂ©mie 19 3 Tu parleras ainsi : Vous les rois de Juda, et vous les habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez ce que dit lâEternel. Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, le Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer sur ce lieu un terrible malheur, Ă faire tinter les oreilles de ceux qui lâapprendront, Matthieu 10 18 On vous forcera Ă comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi pour leur apporter un tĂ©moignage, ainsi quâaux nations paĂŻennes. Apocalypse 2 29 Que celui qui a des oreilles Ă©coute ce que lâEsprit dit aux Eglises. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Sous la rosĂ©e des cieux "L'une des bĂ©nĂ©dictions les plus Ă©videntes apportĂ©es par la priĂšre secrĂšte sur le ministĂšre est un indescriptible et inimitable Quelque ⊠E.M. Bounds JĂ©rĂ©mie 15.1-15 Segond 21 Tu diras : âEcoutez la parole de l'Eternel, rois de Juda, et vous, habitants de JĂ©rusalem !â » Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais faire venir ici un malheur tel que tous ceux qui en entendront parler en resteront abasourdis. Segond 1910 Tu diras : Ăcoutez la parole de l'Ăternel, rois de Juda, et vous, habitants de JĂ©rusalem ! Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais faire venir sur ce lieu un malheur Qui Ă©tourdira les oreilles de quiconque en entendra parler. Segond 1978 (Colombe) © Tu diras : Ăcoutez la parole de lâĂternel, rois de Juda, et vous, habitants de JĂ©rusalem ! Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Me voici, je vais faire venir sur ce lieu un malheur Tel que les oreilles en tinteront Ă quiconque en entendra parler. Parole de Vie © Tu diras : âRois de Juda et habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez les paroles du SEIGNEUR. Voici ce que dit le SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire tomber un malheur sur ce lieu. Ceux qui lâapprendront seront effrayĂ©s. Français Courant © Tu diras : Rois de Juda et habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez ce que dit le Seigneur. Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, le Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir sur ce lieu un malheur qui produira lâeffet dâun coup de tonnerre sur ceux qui lâapprendront. Semeur © Tu parleras ainsi : Vous les rois de Juda, et vous les habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez ce que dit lâEternel. Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, le Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer sur ce lieu un terrible malheur, Ă faire tinter les oreilles de ceux qui lâapprendront, Darby et dis : Ăcoutez la parole de l'Ăternel, vous, rois de Juda, et vous, habitants de JĂ©rusalem : Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je fais venir sur ce lieu-ci un mal tel, que quiconque l'entendra, les oreilles lui tinteront ; Martin Dis donc : Rois de Juda, et vous habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez la parole de l'Eternel : ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : voici, je m'en vais faire venir sur ce lieu-ci un mal, tel que quiconque l'entendra, les oreilles lui en tinteront. Ostervald Dis : Rois de Juda, et vous, habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez la parole de l'Ăternel ! Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais faire venir sur ce lieu un mal tel que les oreilles en tinteront Ă quiconque l'apprendra ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚŠÖŒÖ·Ö„ŚÖ°Ś ÖžŚ ŚÖžŚÖ°Ś ÖžÖœŚŚŚ World English Bible and say, Hear the word of Yahweh, kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem: thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, Behold, I will bring evil on this place, which whoever hears, his ears shall tingle. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rois. Le prophĂšte s'adresse aux rois prĂ©sents et futurs. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu diras 0559 08804 : Ecoutez 08085 08798 la parole 01697 de lâEternel 03068, rois 04428 de Juda 03063, et vous, habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 ! Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais faire venir 0935 08688 sur ce lieu 04725 un malheur 07451 Qui Ă©tourdira 06750 08799 les oreilles 0241 de quiconque en entendra 08085 08802 parler. 0241 - 'ozen oreille, comme partie du corps oreille, comme organe de l'audition (subjectif) la rĂ©ception de la ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04725 - maqowm lieu oĂč l'on se tient place, poste, fonction lieu, lieu d'habitation d'un homme ville, territoire, ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠06750 - tsalal tinter, trembloter (Qal) tinter (aux oreilles) trembloter (de crainte) 07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08688 Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR 1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč ⊠OREILLE I Sens propre. Nombreuses sont dans la Bible les mentions de l'organe de l'ouĂŻe ( ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.) DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s à ⊠VASE (hĂ©breu kelĂź ; grec skeuos). RĂ©cipient destinĂ© Ă recevoir des liquides, ou des matiĂšres sĂšches ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Samuel 3 11 Alors lâEternel dit Ă Samuel :âVoici, je vais faire quelque chose en IsraĂ«l qui abasourdira tous ceux qui lâapprendront. 1 Samuel 4 16 Lâhomme dit Ă Eli :âJâarrive du champ de bataille. Je mâen suis enfui aujourdâhui mĂȘme.âEt que sâest-il passĂ©, mon fils ? lui demanda Eli. 17 Le messager lui rĂ©pondit :âIsraĂ«l a pris la fuite devant les Philistins ; nous avons subi une terrible dĂ©faite ; mĂȘme tes deux fils Hophni et PhinĂ©as sont morts, et le *coffre de Dieu a Ă©tĂ© pris. 18 Lorsque le messager fit mention du coffre de Dieu, Eli tomba de son siĂšge Ă la renverse, Ă cĂŽtĂ© de la porte du sanctuaire, il se brisa la nuque et mourut, car il Ă©tait ĂągĂ© et lourd. Il avait dirigĂ© IsraĂ«l pendant quarante ans. 2 Rois 21 12 voici ce que dĂ©clare lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : « Je vais amener sur JĂ©rusalem et sur Juda un malheur tel que tous ceux qui en entendront parler seront abasourdis. 13 Je vais faire subir Ă JĂ©rusalem le mĂȘme sort quâĂ Samarie et je la rĂ©duirai au mĂȘme Ă©tat que la descendance dâAchab. Je viderai la ville de ses habitants comme on nettoie un plat et quâon le retourne Ă lâenvers aprĂšs lâavoir nettoyĂ©. Psaumes 2 10 Câest pourquoi, rois de la terre, montrez-vous intelligents,vous qui gouvernez le monde, laissez-vous donc avertir ! Psaumes 102 15 tes serviteurs ont gardĂ© lâamour de ses pierres,ils sont attachĂ©s Ă ses ruines. Psaumes 110 5 Le Seigneur, Ă ta droite,va Ă©craser des rois au jour de sa colĂšre. EsaĂŻe 28 19 Aussi souvent quâil passera, il vous emportera,car il repassera matin aprĂšs matin, de jour comme de nuit. »Ce sera la terreur que dâen comprendre le message. JĂ©rĂ©mie 6 19 PrĂȘte attention, ĂŽ terre :je vais faire venir sur ce peuple, un malheur,fruit de ses stratagĂšmes.Car ils nâont pas voulu Ă©couter mes paroleset ils ont rejetĂ© ma Loi. JĂ©rĂ©mie 13 18 DĂ©clare au roi et Ă la reine-mĂšre :« Abaissez-vous, asseyez-vouscar il a Ă©tĂ© enlevĂ© de votre tĂȘte,votre superbe diadĂšme. » JĂ©rĂ©mie 17 20 LĂ tu proclameras : Ecoutez ce que dĂ©clare lâEternel, rois de Juda, et vous, tous les JudĂ©ens, et vous tous qui habitez Ă JĂ©rusalem, vous qui passez par ces portes ! JĂ©rĂ©mie 19 3 Tu parleras ainsi : Vous les rois de Juda, et vous les habitants de JĂ©rusalem, Ă©coutez ce que dit lâEternel. Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, le Dieu dâIsraĂ«l : Je vais envoyer sur ce lieu un terrible malheur, Ă faire tinter les oreilles de ceux qui lâapprendront, Matthieu 10 18 On vous forcera Ă comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi pour leur apporter un tĂ©moignage, ainsi quâaux nations paĂŻennes. Apocalypse 2 29 Que celui qui a des oreilles Ă©coute ce que lâEsprit dit aux Eglises. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !