TopFormations : r茅ussir votre vie de famille

J茅r茅mie 2.8

讛址讻旨止讛植谞执謼讬诐 诇止证讗 讗指纸诪职专讜旨謾 讗址讬旨值郑讛 讬职讛讜指謹讛 讜职转止驻职砖讉值证讬 讛址转旨讜止专指讛謾 诇止郑讗 讬职讚指注謹讜旨谞执讬 讜职讛指专止注执謻讬诐 驻旨指郑砖讈职注讜旨 讘执謶讬 讜职讛址谞旨职讘执讬讗执讬诐謾 谞执讘旨职讗郑讜旨 讘址讘旨址謹注址诇 讜职讗址讞植专值芝讬 诇止纸讗志讬讜止注执謻诇讜旨 讛指诇指纸讻讜旨變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Deut茅ronome 33

      10 Ils enseignent tes r猫gles 脿 Jacob et ta loi 脿 Isra毛l. Ils mettent l'encens sous tes narines et l'holocauste sur ton autel.

      1聽Samuel 2

      12 Les fils d'Eli 茅taient des vauriens qui ne connaissaient pas l'Eternel.

      1聽Samuel 12

      21 Ne vous d茅tournez pas de lui, car cela reviendrait 脿 suivre des choses sans valeur, qui ne peuvent apporter ni profit ni d茅livrance parce qu鈥檈lles sont elles-m锚mes sans consistance.

      1聽Rois 18

      22 Elie dit au peuple聽: 芦聽Je suis rest茅 le seul proph猫te de l'Eternel, et il y a 450 proph猫tes de Baal.
      29 Lorsque midi fut pass茅, ils proph茅tis猫rent jusqu'au moment de la pr茅sentation de l'offrande. Mais il n'y eut ni voix, ni r茅ponse, ni signe d'attention.
      40 芦聽Emparez-vous des proph猫tes de Baal, leur dit Elie. Qu'aucun d'eux ne puisse s鈥櫭ヽhapper聽!聽禄 Et ils s鈥檈mpar猫rent d鈥檈ux. Elie les fit descendre au bord du torrent du Kison, o霉 il les 茅gorgea.

      Esa茂e 28

      7 Mais eux aussi, ils titubent sous l鈥檈ffet du vin et les liqueurs fortes les 茅garent聽; pr锚tres et proph猫tes titubent sous l鈥檈ffet des liqueurs fortes, ils sont troubl茅s par le vin, ils s鈥櫭ゞarent 脿 cause des liqueurs fortes. Ils titubent en proph茅tisant, ils vacillent en rendant leurs verdicts.

      Esa茂e 29

      10 En effet, l'Eternel a d茅vers茅 sur vous *un esprit de torpeur. Proph猫tes, il a ferm茅 vos yeux, voyants, il a couvert votre t锚te.

      Esa茂e 30

      5 Tous se couvrent de honte 脿 cause d'un peuple qui ne leur sera d鈥檃ucune utilit茅, ni pour les secourir, ni pour les aider, mais qui fera leur honte et leur d茅shonneur.

      Esa茂e 56

      9 Vous toutes, b锚tes sauvages, venez manger, vous toutes, b锚tes de la for锚t聽!
      10 Ses guetteurs sont tous aveugles, incomp茅tents. Ils ne sont tous que des chiens muets, incapables d鈥檃boyer. Ils r锚vent couch茅s, tant ils aiment sommeiller.
      11 Pourtant, ce sont aussi des chiens voraces, insatiables. Ce sont des bergers incomp茅tents en mati猫re de discernement. Tous suivent leur propre voie, chacun sans exception 脿 la recherche de son profit.
      12 Ils disent聽: 芦聽Venez, je vais chercher du vin et nous boirons des liqueurs fortes聽! Nous ferons la m锚me chose demain, il en reste encore beaucoup聽!聽禄

      J茅r茅mie 2

      6 Ils n'ont pas dit聽: 鈥極霉 est l'Eternel qui nous a fait sortir d'Egypte, qui nous a conduits dans le d茅sert, sur une terre aride et pleine de ravins, sur une terre o霉 r猫gnent la s茅cheresse et l'ombre de la mort, sur une terre par o霉 personne ne passe et o霉 n'habite aucun homme聽?鈥
      8 Les pr锚tres n'ont pas dit聽: 鈥極霉 est l'Eternel聽?鈥橪es sp茅cialistes de la loi ne m'ont pas connu, les bergers se sont r茅volt茅s contre moi, les proph猫tes ont proph茅tis茅 au nom de Baal et ils ont couru apr猫s ce qui ne sert 脿 rien.
      11 Une nation a-t-elle d茅j脿 chang茅 de dieux, alors m锚me que ce ne sont pas de vrais dieux聽? Pourtant, mon peuple a 茅chang茅 ce qui faisait sa gloire contre ce qui n鈥檃 aucune valeur聽!

      J茅r茅mie 4

      22 芦聽C鈥檈st que mon peuple est fou, il ne me conna卯t pas. Ce sont des enfants stupides, d茅pourvus d'intelligence. Ils sont habiles pour faire le mal, mais ils ne savent pas faire le bien.聽禄

      J茅r茅mie 5

      31 Les proph猫tes ne proph茅tisent que des fausset茅s, les pr锚tres gouvernent pour leurs propres int茅r锚ts et mon peuple prend plaisir 脿 cela. Que ferez-vous face 脿 ce qui vient聽?

      J茅r茅mie 7

      8 禄 Mais voici que vous vous fiez 脿 des paroles trompeuses qui ne servent 脿 rien.

      J茅r茅mie 8

      8 Comment pouvez-vous pr茅tendre聽: 鈥楴ous sommes sages, puisque la loi de l'Eternel est avec nous鈥櫬? C'est vraiment en vue du mensonge que la plume mensong猫re des scribes s'est mise 脿 l'艙uvre.
      9 Les sages sont couverts de honte, ils sont terroris茅s, pris au pi猫ge. Maintenant qu鈥檌ls ont m茅pris茅 la parole de l'Eternel, o霉 est leur sagesse聽?
      10 禄 C'est pourquoi je donnerai leur femme 脿 d'autres et leurs champs 脿 ceux qui les en d茅poss茅deront. Oui, du plus petit au plus grand, tous sont assoiff茅s de profit聽; depuis le proph猫te jusqu'au pr锚tre, tous pratiquent le mensonge.
      11 Ils rem茅dient superficiellement au d茅sastre de la fille de mon peuple聽: 鈥楾out va bien聽! Tout va bien聽!鈥檇isent-ils, mais rien ne va.

      J茅r茅mie 10

      21 C鈥檈st que les bergers ont 茅t茅 stupides聽: ils n'ont pas cherch茅 l'Eternel. Voil脿 pourquoi ils n'ont pas agi intelligemment, voil脿 pourquoi tous leurs troupeaux sont dispers茅s.

      J茅r茅mie 12

      10 De nombreux bergers ont d茅truit ma vigne, ils ont pi茅tin茅 mon champ. Ils ont r茅duit le champ de mes d茅lices en un d茅sert inhabit茅.

      J茅r茅mie 16

      19 芦聽Eternel, tu es ma force et mon abri, mon refuge lorsque je suis dans la d茅tresse聽! Les nations viendront vers toi depuis les extr茅mit茅s de la terre et elles diront聽: 鈥楴os anc锚tres n'ont h茅rit茅 que le mensonge, des idoles sans consistance qui ne servent 脿 rien.

      J茅r茅mie 23

      1 禄 Malheur aux bergers qui d茅truisent et dispersent le troupeau dont je suis le berger聽! d茅clare l'Eternel.
      2 C'est pourquoi, voici ce que dit l鈥橢ternel, le Dieu d'Isra毛l, sur les bergers charg茅s de prendre soin de mon peuple聽: Puisque vous avez dispers茅 mes brebis, que vous les avez chass茅es et n鈥櫭猼es pas intervenus en leur faveur, je vais intervenir contre vous 脿 cause de la m茅chancet茅 de vos agissements, d茅clare l'Eternel.
      9 Message concernant les proph猫tes. Mon c艙ur est bris茅 脿 l鈥檌nt茅rieur de moi, tous mes os tremblent. Je suis pareil 脿 un homme ivre, 脿 un homme fort emport茅 par le vin, 脿 cause de l'Eternel et 脿 cause de ses paroles saintes.
      10 En effet, le pays est rempli de personnes qui commettent l鈥檃dult猫re. Le pays est en deuil 脿 cause de la mal茅diction dont il est l鈥檕bjet, les plaines du d茅sert sont dess茅ch茅es. Ils courent apr猫s le mal, ils n'ont du courage que pour ce qui est injuste.
      11 芦聽Oui, m锚me les proph猫tes, m锚me les pr锚tres, sont souill茅s. M锚me dans mon temple, j'ai trouv茅 les marques de leur perversit茅, d茅clare l'Eternel.
      12 C'est pourquoi, leur voie les conduira comme une pente glissante dans l鈥檕bscurit茅. Ils y seront pouss茅s et y tomberont. Oui, je ferai venir le malheur sur eux, l'ann茅e o霉 j鈥檌nterviendrai contre eux, d茅clare l'Eternel.
      13 禄 Chez les proph猫tes de Samarie, j'ai vu une attitude 茅c艙urante聽: ils ont proph茅tis茅 par le dieu Baal et ils ont 茅gar茅 Isra毛l, mon peuple.
      14 Mais chez les proph猫tes de J茅rusalem, j'ai vu des comportements horribles聽: ils commettent l鈥檃dult猫re, ils vivent dans le mensonge et ils encouragent ceux qui font le mal, de sorte que personne ne renonce 脿 sa m茅chancet茅. A mes yeux, ils sont tous pareils 脿 Sodome, et les habitants de J茅rusalem 脿 Gomorrhe.
      15 禄 C'est pourquoi, voici ce que dit l鈥橢ternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, sur les proph猫tes聽: Je vais leur faire avaler de l鈥檃bsinthe, je vais leur faire boire de l鈥檈au empoisonn茅e. En effet, c'est 脿 travers les proph猫tes de J茅rusalem que la souillure a contamin茅 tout le pays.

      Os茅e 4

      6 Mon peuple est d茅truit parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejet茅 la connaissance, je te rejetterai聽: tu ne pourras plus exercer la fonction de pr锚tre pour moi. De m锚me que tu as oubli茅 la loi de ton Dieu, j'oublierai aussi tes enfants.

      Habacuc 2

      18 A quoi sert une sculpture sacr茅e, pour qu'un ouvrier la fa莽onne聽? A quoi sert une idole en m茅tal fondu et qui enseigne le mensonge, pour que l'ouvrier qui l'a faite place en elle sa confiance au point de fabriquer des faux dieux muets聽?

      Malachie 2

      6 La loi de v茅rit茅 茅tait dans sa bouche, on ne trouvait pas d鈥檌njustice sur ses l猫vres. Il a march茅 avec moi dans la paix et dans la droiture, et il a d茅tourn茅 beaucoup d'hommes du mal.
      7 En effet, les l猫vres du pr锚tre sont les gardiennes de la connaissance, c'est 脿 sa bouche qu'on demande la loi, parce qu'il est un messager de l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers.
      8 Mais vous, vous vous 锚tes 茅cart茅s de cette voie, vous en avez fait tr茅bucher beaucoup par le moyen de la loi, vous avez viol茅 l'alliance de L茅vi, dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers.
      9 Et moi, je vous livrerai au m茅pris et 脿 l'humiliation aux yeux de tout le peuple parce que vous n'avez pas gard茅 mes voies et que vous faites preuve de partialit茅 dans l鈥檃pplication de la loi.

      Matthieu 16

      26 Que servira-t-il 脿 un homme de gagner le monde entier, s'il perd son 芒me聽? Ou que pourra donner un homme en 茅change de son 芒me聽?

      Luc 11

      52 Malheur 脿 vous, professeurs de la loi, parce que vous avez enlev茅 la cl茅 de la connaissance聽; vous n'锚tes pas entr茅s vous-m锚mes et ceux qui voulaient entrer, vous les en avez emp锚ch茅s.聽禄

      Jean 8

      55 alors que vous ne le connaissez pas. Moi, je le connais聽; et si je disais que je ne le connais pas, je serais comme vous聽: un menteur. Mais je le connais et je garde sa parole.

      Jean 16

      3 Ils agiront ainsi parce qu'ils n'ont connu ni le P猫re ni moi.

      Romains 2

      17 Toi qui te donnes le nom de Juif, tu te reposes sur la loi, tu places ta fiert茅 dans ton Dieu,
      18 tu connais sa volont茅 et tu discernes ce qui est important, car tu es instruit par la loi.
      19 Tu es convaincu d'锚tre le conducteur des aveugles, la lumi猫re de ceux qui sont dans les t茅n猫bres,
      20 l'茅ducateur des ignorants, le ma卯tre des enfants parce que tu poss猫des dans la loi l'expression de la connaissance et de la v茅rit茅.
      21 Toi donc qui enseignes les autres, tu ne t'enseignes pas toi-m锚me聽! Toi qui pr锚ches de ne pas voler, tu voles聽!
      22 Toi qui dis de ne pas commettre d'adult猫re, tu commets l'adult猫re聽! Toi qui as les idoles en horreur, tu pilles les temples聽!
      23 Toi qui places ta fiert茅 dans la loi, tu d茅shonores Dieu en la transgressant聽!
      24 En effet, le nom de Dieu est blasph茅m茅 parmi les nations 脿 cause de vous, comme cela est 茅crit.

      2聽Corinthiens 4

      2 Nous rejetons les actions honteuses qui se font en secret, nous ne nous conduisons pas avec ruse et nous ne falsifions pas la parole de Dieu. Au contraire, en faisant conna卯tre clairement la v茅rit茅, nous nous recommandons 脿 toute conscience d'homme devant Dieu.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
Potenciel Music ADORE SESSIONS

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider