Abonnez-vous 脿 la newsletter !

J茅r茅mie 23.39

诇指讻值郑谉 讛执谞职谞执謹讬 讜职谞指砖讈执芝讬转执讬 讗侄转职讻侄謻诐 谞指砖讈止謶讗 讜职谞指讟址砖讈职转旨执郑讬 讗侄转职讻侄謼诐 讜职讗侄转志讛指注执讬专謾 讗植砖讈侄吱专 谞指转址支转旨执讬 诇指讻侄譀诐 讜职诇址讗植讘讜止转值讬讻侄謻诐 诪值注址芝诇 驻旨指谞指纸讬變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • Gen猫se 6

      17 Pour ma part, je vais faire venir le d茅luge d'eau sur la terre pour d茅truire toute cr茅ature qui a souffle de vie sous le ciel. Tout ce qui est sur la terre mourra.

      L茅vitique 26

      28 je vous r茅sisterai aussi avec fureur et je vous punirai encore 7 fois plus pour vos p茅ch茅s.

      Deut茅ronome 32

      39 Voyez donc que c'est moi qui suis Dieu et qu'il n'y a pas d鈥檃utre dieu que moi. C鈥檈st moi qui fais vivre et mourir, qui blesse et gu茅ris, et personne ne peut d茅livrer de ma main.

      Psaumes 51

      11 D茅tourne ton regard de mes p茅ch茅s, efface toutes mes fautes聽!

      Proverbes 13

      13 Celui qui m茅prise la parole se perd, mais celui qui craint le commandement est r茅compens茅.

      Esa茂e 48

      15 C鈥檈st moi, moi qui ai parl茅 et qui l'ai appel茅. Je l'ai fait venir et son entreprise r茅ussira.

      Esa茂e 51

      12 C'est moi, c'est moi qui vous console. Qui es-tu pour avoir peur de l'homme, alors qu鈥檌l va mourir, et du fils de l'homme, dont le sort est pareil 脿 celui de l'herbe聽?

      J茅r茅mie 7

      15 je vous chasserai loin de moi, comme j'ai chass茅 tous vos fr猫res, toute la descendance d'Ephra茂m.

      J茅r茅mie 23

      33 禄 Si ce peuple, un proph猫te ou encore un pr锚tre te demande聽: 鈥楺uel est le message de l'Eternel聽?鈥檛u leur diras quel est ce message聽: 鈥楯e vous abandonnerai, d茅clare l'Eternel.
      39 脿 cause de cela, je vous oublierai et je vous abandonnerai, vous et la ville que je vous ai donn茅e, 脿 vous et 脿 vos anc锚tres.

      J茅r茅mie 32

      28 C'est pourquoi, voici ce que dit l鈥橢ternel聽: Je vais livrer cette ville entre les mains des Babyloniens et de Nebucadnetsar, le roi de Babylone聽; il s鈥檈n emparera.
      29 Les Babyloniens qui attaquent cette ville parviendront 脿 y entrer聽; ils y mettront le feu et la br没leront, ainsi que les maisons o霉, sur les toits, ils ont fait br没ler de l'encens en l鈥檋onneur de Baal et vers茅 des offrandes liquides en l鈥檋onneur d'autres dieux, de sorte qu鈥檌ls m鈥檕nt irrit茅.
      30 En effet, les Isra茅lites et les Jud茅ens n鈥檕nt fait que ce qui est mal 脿 mes yeux, et ce depuis leur jeunesse. Les Isra茅lites n'ont fait que m'irriter par leur mani猫re d鈥檃gir, d茅clare l'Eternel.
      31 禄 Oui, cette ville a provoqu茅 ma col猫re et ma fureur depuis le jour o霉 ils l鈥檕nt construite jusqu'脿 aujourd鈥檋ui聽; aussi, je ne veux plus la voir
      32 脿 cause de tout le mal que les Isra茅lites et les Jud茅ens ont fait au point de m'irriter, eux, leurs rois, leurs chefs, leurs pr锚tres et leurs proph猫tes, les hommes de Juda aussi bien que les habitants de J茅rusalem.
      33 Ils m'ont tourn茅 le dos, ils ont arr锚t茅 de me regarder en face. Pourtant on les a enseign茅s, encore et encore, inlassablement, mais ils n鈥檕nt pas voulu tenir compte de la correction.
      34 Ils ont plac茅 leurs monstrueuses idoles dans le temple auquel mon nom est associ茅, de mani猫re 脿 le rendre impur.
      35 Ils ont construit des hauts lieux en l鈥檋onneur de Baal, dans la vall茅e de Ben-Hinnom, pour offrir leurs fils et leurs filles en sacrifice 脿 Moloc. Cela, je ne l'avais pas ordonn茅, cela ne m'茅tait pas venu 脿 la pens茅e聽: commettre de telles horreurs pour faire p茅cher Juda聽!

      J茅r茅mie 35

      17 C'est pourquoi, voici ce que dit l鈥橢ternel, le Dieu de l鈥檜nivers, le Dieu d'Isra毛l聽: Je vais faire venir sur Juda et sur tous les habitants de J茅rusalem tout le mal dont je les ai menac茅s, et cela parce que je leur ai parl茅 et qu'ils n'ont pas 茅cout茅, parce que je les ai appel茅s et qu'ils n'ont pas r茅pondu.聽禄

      J茅r茅mie 36

      31 J鈥檌nterviendrai contre lui, contre sa descendance et contre ses serviteurs 脿 cause de leurs fautes, et je ferai venir sur eux, sur les habitants de J茅rusalem et sur les Jud茅ens tout le mal dont je les ai menac茅s sans qu'ils en tiennent compte.鈥櫬犅

      J茅r茅mie 52

      3 Cela arriva 脿 cause de la col猫re de l'Eternel contre J茅rusalem et contre Juda聽: il 茅tait si irrit茅 qu'il voulait les rejeter loin de lui. S茅d茅cias se r茅volta contre le roi de Babylone.

      Lamentations 5

      20 Pourquoi nous oublier d茅finitivement, nous abandonner pendant si longtemps聽?

      Ez茅chiel 5

      8 脿 cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je t鈥檈n veux, moi aussi, et j鈥檃ppliquerai mes r猫gles au milieu de toi sous les yeux des nations.

      Ez茅chiel 6

      3 Tu diras聽: 鈥楳ontagnes d'Isra毛l, 茅coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel聽!鈥橵oici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours d鈥檈au et aux vall茅es聽: Je vais faire venir l'茅p茅e contre vous et je ferai dispara卯tre vos hauts lieux.

      Ez茅chiel 8

      18 Moi aussi, j'agirai avec fureur. Mon regard sera sans piti茅 et je n'aurai aucune compassion. Quand ils crieront 脿 pleine voix vers moi, je ne les 茅couterai pas.聽禄

      Ez茅chiel 9

      6 Tuez les vieillards, les jeunes hommes et les jeunes filles, les enfants et les femmes jusqu鈥櫭 l鈥檈xtermination, mais n'approchez pas de tous ceux qui ont la marque sur eux聽! Commencez par mon sanctuaire聽!聽禄 Ils ont donc commenc茅 par les anciens qui 茅taient devant le temple.

      Ez茅chiel 34

      11 禄 En effet, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je m鈥檕ccuperai moi-m锚me de mes brebis, je veillerai sur elles.
      20 禄 C'est pourquoi, voici ce que leur dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je vais moi-m锚me faire le tri entre la b锚te qui est grasse et celle qui est maigre.

      Os茅e 4

      6 Mon peuple est d茅truit parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejet茅 la connaissance, je te rejetterai聽: tu ne pourras plus exercer la fonction de pr锚tre pour moi. De m锚me que tu as oubli茅 la loi de ton Dieu, j'oublierai aussi tes enfants.

      Os茅e 5

      14 Je serai comme un lion pour Ephra茂m, comme un lionceau pour la communaut茅 de Juda. Moi, moi, je d茅chirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la d茅livrer.

      Os茅e 9

      12 S'ils 茅l猫vent des enfants, je les en priverai avant qu'ils ne soient des hommes, et malheur 脿 eux, quand je les abandonnerai聽!
      13 Aussi loin que portent mes regards du c么t茅 de Tyr, Ephra茂m est plant茅 dans un p芒turage聽; mais Ephra茂m conduira ses enfants vers celui qui les tuera.
      14 芦聽Donne-leur, Eternel鈥 Que leur donneras-tu聽? Donne-leur un ventre qui avorte et des seins dess茅ch茅s聽!聽禄
      15 Toute leur m茅chancet茅 s'est montr茅e 脿 Guilgal聽: c'est l脿 que je les ai pris en haine. A cause de la m茅chancet茅 de leurs agissements, je les chasserai de ma maison. Je ne continuerai pas 脿 les aimer聽; tous leurs chefs sont des rebelles.
      16 Ephra茂m est frapp茅, sa racine est devenue s猫che聽; ils ne porteront plus de fruit et, s'ils ont des enfants, je ferai mourir ces objets de leur tendresse.
      17 Mon Dieu les rejettera parce qu'ils ne l'ont pas 茅cout茅, et ils seront errants parmi les nations.

      Matthieu 25

      41 Ensuite il dira 脿 ceux qui seront 脿 sa gauche聽: 鈥楨loignez-vous de moi, maudits, allez dans le feu 茅ternel qui a 茅t茅 pr茅par茅 pour le diable et pour ses anges聽!

      2聽Thessaloniciens 1

      9 Ils auront pour peine une ruine 茅ternelle, loin de la pr茅sence du Seigneur et de la gloire de sa force

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider