Découvrez l'agenda PassLeMot pour bien préparer la rentrée !

Jérémie 24.3

L'Eternel m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†Que vois-tu, J√©r√©mie¬†?¬†¬Ľ J‚Äôai r√©pondu¬†: ¬ę¬†Des figues. Les bonnes figues sont tr√®s bonnes, et les mauvaises sont tr√®s mauvaises au point d‚Äô√™tre immangeables en raison de leur mauvaise qualit√©.¬†¬Ľ
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • 1¬†Samuel 9

      9 Quand on allait consulter Dieu, on disait autrefois en Isra√ęl¬†: ¬ę¬†Venez, allons trouver le voyant¬†!¬†¬Ľ Celui qu'on appelle aujourd'hui ¬ę¬†proph√®te¬†¬Ľ s'appelait en effet autrefois ¬ę¬†voyant¬†¬Ľ.

      Jérémie 1

      11 La parole de l'Eternel m‚Äôa √©t√© adress√©e¬†: ¬ę¬†Que vois-tu, J√©r√©mie¬†?¬†¬Ľ J‚Äôai r√©pondu¬†: ¬ę¬†Je vois une branche d'amandier.¬†¬Ľ
      12 Et l'Eternel m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†Tu as bien vu, car je veille √† ce que ma parole s‚Äôaccomplisse.¬†¬Ľ
      13 La parole de l'Eternel m‚Äôa √©t√© adress√©e une deuxi√®me fois¬†: ¬ę¬†Que vois-tu¬†?¬†¬Ľ J‚Äôai r√©pondu¬†: ¬ę¬†Je vois une marmite bouillante. Son ouverture est orient√©e vers le nord.¬†¬Ľ
      14 Et l'Eternel m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†C'est du nord que le mal se d√©versera sur tous les habitants du pays.

      Jérémie 24

      3 L'Eternel m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†Que vois-tu, J√©r√©mie¬†?¬†¬Ľ J‚Äôai r√©pondu¬†: ¬ę¬†Des figues. Les bonnes figues sont tr√®s bonnes, et les mauvaises sont tr√®s mauvaises au point d‚Äô√™tre immangeables en raison de leur mauvaise qualit√©.¬†¬Ľ

      Amos 7

      8 L'Eternel m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†Que vois-tu, Amos¬†?¬†¬Ľ J‚Äôai r√©pondu¬†: ¬ę¬†Un niveau.¬†¬Ľ Et le Seigneur a dit¬†: ¬ę¬†Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple, d'Isra√ęl, je ne lui pardonnerai plus.

      Amos 8

      2 Il a dit¬†: ¬ę¬†Que vois-tu, Amos¬†?¬†¬Ľ J‚Äôai r√©pondu¬†: ¬ę¬†Une corbeille de fruits.¬†¬Ľ Et l'Eternel m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†La fin est venue pour mon peuple, Isra√ęl. Je ne lui pardonnerai plus.

      Zacharie 4

      2 Il m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†Que vois-tu¬†?¬†¬Ľ J‚Äôai r√©pondu¬†: ¬ę¬†Je regarde, et je vois un chandelier tout en or, surmont√© d'un r√©servoir et portant sept lampes, avec sept conduits pour les lampes qui sont √† son sommet.

      Zacharie 5

      2 Il m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†Que vois-tu¬†?¬†¬Ľ J‚Äôai r√©pondu¬†: ¬ę¬†Je vois un rouleau qui vole. Il a 10 m√®tres de long et 5 de large.¬†¬Ľ
      5 L'ange qui me parlait s'est avanc√© et m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†L√®ve les yeux et regarde ce qui sort l√†¬†!¬†¬Ľ
      6 J‚Äôai r√©pondu¬†: ¬ę¬†Qu'est-ce que c'est¬†?¬†¬Ľ Il m‚Äôa r√©pondu¬†: ¬ę¬†C'est la mesure √† grains qui sort.¬†¬Ľ Il a ajout√©¬†: ¬ę¬†C'est l‚Äôobjet de leurs regards dans tout le pays.¬†¬Ľ
      7 Un disque en plomb a été soulevé et il y avait une femme assise au milieu de cette mesure.
      8 L‚Äôange a dit¬†: ¬ę¬†C'est la m√©chancet√©.¬†¬Ľ Il l‚Äôa repouss√©e dans la mesure et a jet√© le disque en plomb sur l'ouverture.
      9 J‚Äôai lev√© les yeux et vu deux femmes appara√ģtre. Le vent soufflait dans leurs ailes ‚Äď elles avaient des ailes comme celles de la cigogne ‚Äď et elles ont soulev√© la mesure entre la terre et le ciel.
      10 J‚Äôai dit √† l'ange qui me parlait¬†: ¬ę¬†O√Ļ emportent-elles la mesure √† grains¬†?¬†¬Ľ
      11 Il m‚Äôa r√©pondu¬†: ¬ę¬†Elles vont lui construire une maison dans le pays de Shinear. Quand elle sera pr√™te, elle sera d√©pos√©e l√† sur sa base.¬†¬Ľ

      Matthieu 25

      32 Toutes les nations seront rassemblées devant lui. Il séparera les uns des autres, comme le berger sépare les brebis des boucs ;
      33 il mettra les brebis à sa droite et les boucs à sa gauche.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.