TopMessages Message texte PersĂ©cution Lecture Jean 15.18-25 . 1) REALITE DE LA PERSECUTION. - La persĂ©cution Ă cause de la foi en l'Eternel ou ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 26.20-23 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Le roi Jojakim, tous ses vaillants hommes et tous ses chefs entendirent ses paroles, et le roi chercha Ă le faire mourir. Urie en fut informĂ©. Il eut peur, prit la fuite et se rendit en Egypte. Segond 1910 Le roi Jojakim, tous ses vaillants hommes, et tous ses chefs, entendirent ses paroles, et le roi chercha Ă le faire mourir. Urie, qui en fut informĂ©, eut peur, prit la fuite, et alla en Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Le roi Yehoyaqim, tous ses vaillants hommes et tous ses ministres, entendirent ses paroles, et le roi chercha Ă le faire mourir. Ouriyahou, qui en fut informĂ©, eut peur, prit la fuite et se rendit en Ăgypte. Parole de Vie © Le roi Yoaquim, tous ses officiers et ses ministres ont appris ce quâOuria avait dit. Alors le roi a cherchĂ© Ă le faire mourir. Quand Ouria a appris cela, il a eu peur et il a fui en Ăgypte. Français Courant © Le roi Joaquim, tous ses gardes et ses ministres apprirent ce quâavait dit Ouria. Alors le roi chercha Ă le faire mourir. Mais Ouria lâapprit, il eut peur et sâenfuit en Ăgypte. Semeur © Le roi Yehoyaqim, tous ses hommes de guerre et tous ses ministres entendirent ses discours. Et le roi chercha Ă le faire mourir. Ouriyahou lâapprit, il eut peur et sâenfuit en Egypte. Darby et le roi JehoĂŻakim, et tous ses hommes forts et tous les princes, entendirent ses paroles, et le roi chercha Ă le faire mourir ; mais Urie l'apprit, et eut peur, et s'enfuit, et alla en Ăgypte. Martin Et le Roi JĂ©hojakim, avec tous ses officiers, et les principaux ayant entendu ses paroles, le Roi chercha Ă le faire mourir ; mais Urie l'ayant appris, et ayant craint, s'enfuit, et se retira en Egypte. Ostervald Et le roi JĂ©hojakim, avec tous ses guerriers et tous les chefs, entendit ses paroles ; et le roi voulut le faire mourir ; mais Urie, l'ayant appris et ayant eu peur, s'enfuit et s'en alla en Ăgypte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖžÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death; but when Uriah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 Jojakim 03079, tous ses vaillants hommes 01368, et tous ses chefs 08269, entendirent 08085 08799 ses paroles 01697, et le roi 04428 chercha 01245 08762 Ă le faire mourir 04191 08687. Urie 0223, qui en fut informĂ© 08085 08799, eut peur 03372 08799, prit la fuite 01272 08799, et alla 0935 08799 en Egypte 04714. 0223 - 'UwriyahUrie (Angl. Uriah ou Urijah) = « l'Ăternel est ma lumiĂšre » HĂ©thien, mari de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03079 - YÄhowyaqiymJojakim (Angl. Jehoiakim) = « l'Ăternel suscite » fils de Josias et l'un des derniers ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠URIE(=ma lumiĂšre est JHVH, ou : flamme de JHVH). 1. HĂ©thien ou Hittite, mari de Bath-SĂ©ba, officier dans l'armĂ©e du ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 19 1 Le roi Akab raconte Ă JĂ©zabel, sa femme, tout ce quâĂlie a fait, et comment il a fait tuer tous les prophĂštes de Baal. 2 Alors JĂ©zabel envoie un messager dire Ă Ălie : « Demain, Ă cette heure-ci, jâespĂšre que je tâaurai traitĂ© comme tu as traitĂ© tous ces prophĂštes. Sinon, que les dieux me punissent trĂšs sĂ©vĂšrement ! » 3 Ălie a peur et il sâenfuit avec son serviteur pour sauver sa vie. Il arrive Ă BerchĂ©ba, dans le royaume de Juda. Il laisse son serviteur Ă cet endroit, 2 Chroniques 16 10 Asa se fĂąche contre le prophĂšte et il le fait mettre en prison. En effet, il est trĂšs en colĂšre Ă cause des paroles de Hanani. Ă ce moment-lĂ , Asa commence Ă traiter durement certaines personnes de son peuple. Psaumes 119 109 Je suis toujours en danger, mais je nâoublie pas ta loi. Proverbes 29 25 Celui qui a peur des autres est pris dans un piĂšge. Mais celui qui met sa confiance dans le SEIGNEUR est en sĂ©curitĂ©. JĂ©rĂ©mie 26 21 Le roi Yoaquim, tous ses officiers et ses ministres ont appris ce quâOuria avait dit. Alors le roi a cherchĂ© Ă le faire mourir. Quand Ouria a appris cela, il a eu peur et il a fui en Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 36 26 Et il a donnĂ© lâordre Ă son fils YĂ©ramĂ©el, Ă Seraya, fils dâAzriel, et Ă ChĂ©lĂ©mia, fils dâAbdĂ©el, dâarrĂȘter le secrĂ©taire Baruc et le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Mais le SEIGNEUR les avait mis en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 23 Quand on vous fera souffrir dans une ville, partez dans une autre. Je vous le dis, câest la vĂ©rité : quand le Fils de lâhomme viendra, vous ne serez pas encore passĂ©s dans toutes les villes dâIsraĂ«l. 28 Nâayez pas peur des gens qui tuent le corps. Ils ne peuvent pas tuer la vie qui est en vous. Celui que vous devez respecter avec confiance, câest Dieu. Lui, il a le pouvoir de vous faire mourir tout entiers dans le lieu de souffrance. 39 Celui qui veut garder sa vie la perdra. Celui qui perdra sa vie Ă cause de moi la retrouvera. » Matthieu 14 5 HĂ©rode veut faire mourir Jean, mais il a peur du peuple. En effet, les gens pensent que Jean est un prophĂšte. Matthieu 16 25 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra. Mais celui qui perdra sa vie Ă cause de moi, la retrouvera. 26 Si une personne gagne toutes les richesses du monde, mais si elle perd sa vie, Ă quoi cela lui sert-il ? Quâest-ce quâon peut payer en Ă©change de la vie ? Marc 6 19 HĂ©rodiade dĂ©teste Jean et elle veut le faire mourir. Mais elle nây arrive pas, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Le roi Jojakim, tous ses vaillants hommes et tous ses chefs entendirent ses paroles, et le roi chercha Ă le faire mourir. Urie en fut informĂ©. Il eut peur, prit la fuite et se rendit en Egypte. Segond 1910 Le roi Jojakim, tous ses vaillants hommes, et tous ses chefs, entendirent ses paroles, et le roi chercha Ă le faire mourir. Urie, qui en fut informĂ©, eut peur, prit la fuite, et alla en Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Le roi Yehoyaqim, tous ses vaillants hommes et tous ses ministres, entendirent ses paroles, et le roi chercha Ă le faire mourir. Ouriyahou, qui en fut informĂ©, eut peur, prit la fuite et se rendit en Ăgypte. Parole de Vie © Le roi Yoaquim, tous ses officiers et ses ministres ont appris ce quâOuria avait dit. Alors le roi a cherchĂ© Ă le faire mourir. Quand Ouria a appris cela, il a eu peur et il a fui en Ăgypte. Français Courant © Le roi Joaquim, tous ses gardes et ses ministres apprirent ce quâavait dit Ouria. Alors le roi chercha Ă le faire mourir. Mais Ouria lâapprit, il eut peur et sâenfuit en Ăgypte. Semeur © Le roi Yehoyaqim, tous ses hommes de guerre et tous ses ministres entendirent ses discours. Et le roi chercha Ă le faire mourir. Ouriyahou lâapprit, il eut peur et sâenfuit en Egypte. Darby et le roi JehoĂŻakim, et tous ses hommes forts et tous les princes, entendirent ses paroles, et le roi chercha Ă le faire mourir ; mais Urie l'apprit, et eut peur, et s'enfuit, et alla en Ăgypte. Martin Et le Roi JĂ©hojakim, avec tous ses officiers, et les principaux ayant entendu ses paroles, le Roi chercha Ă le faire mourir ; mais Urie l'ayant appris, et ayant craint, s'enfuit, et se retira en Egypte. Ostervald Et le roi JĂ©hojakim, avec tous ses guerriers et tous les chefs, entendit ses paroles ; et le roi voulut le faire mourir ; mais Urie, l'ayant appris et ayant eu peur, s'enfuit et s'en alla en Ăgypte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖžÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death; but when Uriah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 Jojakim 03079, tous ses vaillants hommes 01368, et tous ses chefs 08269, entendirent 08085 08799 ses paroles 01697, et le roi 04428 chercha 01245 08762 Ă le faire mourir 04191 08687. Urie 0223, qui en fut informĂ© 08085 08799, eut peur 03372 08799, prit la fuite 01272 08799, et alla 0935 08799 en Egypte 04714. 0223 - 'UwriyahUrie (Angl. Uriah ou Urijah) = « l'Ăternel est ma lumiĂšre » HĂ©thien, mari de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03079 - YÄhowyaqiymJojakim (Angl. Jehoiakim) = « l'Ăternel suscite » fils de Josias et l'un des derniers ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠URIE(=ma lumiĂšre est JHVH, ou : flamme de JHVH). 1. HĂ©thien ou Hittite, mari de Bath-SĂ©ba, officier dans l'armĂ©e du ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 19 1 Le roi Akab raconte Ă JĂ©zabel, sa femme, tout ce quâĂlie a fait, et comment il a fait tuer tous les prophĂštes de Baal. 2 Alors JĂ©zabel envoie un messager dire Ă Ălie : « Demain, Ă cette heure-ci, jâespĂšre que je tâaurai traitĂ© comme tu as traitĂ© tous ces prophĂštes. Sinon, que les dieux me punissent trĂšs sĂ©vĂšrement ! » 3 Ălie a peur et il sâenfuit avec son serviteur pour sauver sa vie. Il arrive Ă BerchĂ©ba, dans le royaume de Juda. Il laisse son serviteur Ă cet endroit, 2 Chroniques 16 10 Asa se fĂąche contre le prophĂšte et il le fait mettre en prison. En effet, il est trĂšs en colĂšre Ă cause des paroles de Hanani. Ă ce moment-lĂ , Asa commence Ă traiter durement certaines personnes de son peuple. Psaumes 119 109 Je suis toujours en danger, mais je nâoublie pas ta loi. Proverbes 29 25 Celui qui a peur des autres est pris dans un piĂšge. Mais celui qui met sa confiance dans le SEIGNEUR est en sĂ©curitĂ©. JĂ©rĂ©mie 26 21 Le roi Yoaquim, tous ses officiers et ses ministres ont appris ce quâOuria avait dit. Alors le roi a cherchĂ© Ă le faire mourir. Quand Ouria a appris cela, il a eu peur et il a fui en Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 36 26 Et il a donnĂ© lâordre Ă son fils YĂ©ramĂ©el, Ă Seraya, fils dâAzriel, et Ă ChĂ©lĂ©mia, fils dâAbdĂ©el, dâarrĂȘter le secrĂ©taire Baruc et le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Mais le SEIGNEUR les avait mis en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 23 Quand on vous fera souffrir dans une ville, partez dans une autre. Je vous le dis, câest la vĂ©rité : quand le Fils de lâhomme viendra, vous ne serez pas encore passĂ©s dans toutes les villes dâIsraĂ«l. 28 Nâayez pas peur des gens qui tuent le corps. Ils ne peuvent pas tuer la vie qui est en vous. Celui que vous devez respecter avec confiance, câest Dieu. Lui, il a le pouvoir de vous faire mourir tout entiers dans le lieu de souffrance. 39 Celui qui veut garder sa vie la perdra. Celui qui perdra sa vie Ă cause de moi la retrouvera. » Matthieu 14 5 HĂ©rode veut faire mourir Jean, mais il a peur du peuple. En effet, les gens pensent que Jean est un prophĂšte. Matthieu 16 25 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra. Mais celui qui perdra sa vie Ă cause de moi, la retrouvera. 26 Si une personne gagne toutes les richesses du monde, mais si elle perd sa vie, Ă quoi cela lui sert-il ? Quâest-ce quâon peut payer en Ă©change de la vie ? Marc 6 19 HĂ©rodiade dĂ©teste Jean et elle veut le faire mourir. Mais elle nây arrive pas, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Le roi Jojakim, tous ses vaillants hommes et tous ses chefs entendirent ses paroles, et le roi chercha Ă le faire mourir. Urie en fut informĂ©. Il eut peur, prit la fuite et se rendit en Egypte. Segond 1910 Le roi Jojakim, tous ses vaillants hommes, et tous ses chefs, entendirent ses paroles, et le roi chercha Ă le faire mourir. Urie, qui en fut informĂ©, eut peur, prit la fuite, et alla en Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Le roi Yehoyaqim, tous ses vaillants hommes et tous ses ministres, entendirent ses paroles, et le roi chercha Ă le faire mourir. Ouriyahou, qui en fut informĂ©, eut peur, prit la fuite et se rendit en Ăgypte. Parole de Vie © Le roi Yoaquim, tous ses officiers et ses ministres ont appris ce quâOuria avait dit. Alors le roi a cherchĂ© Ă le faire mourir. Quand Ouria a appris cela, il a eu peur et il a fui en Ăgypte. Français Courant © Le roi Joaquim, tous ses gardes et ses ministres apprirent ce quâavait dit Ouria. Alors le roi chercha Ă le faire mourir. Mais Ouria lâapprit, il eut peur et sâenfuit en Ăgypte. Semeur © Le roi Yehoyaqim, tous ses hommes de guerre et tous ses ministres entendirent ses discours. Et le roi chercha Ă le faire mourir. Ouriyahou lâapprit, il eut peur et sâenfuit en Egypte. Darby et le roi JehoĂŻakim, et tous ses hommes forts et tous les princes, entendirent ses paroles, et le roi chercha Ă le faire mourir ; mais Urie l'apprit, et eut peur, et s'enfuit, et alla en Ăgypte. Martin Et le Roi JĂ©hojakim, avec tous ses officiers, et les principaux ayant entendu ses paroles, le Roi chercha Ă le faire mourir ; mais Urie l'ayant appris, et ayant craint, s'enfuit, et se retira en Egypte. Ostervald Et le roi JĂ©hojakim, avec tous ses guerriers et tous les chefs, entendit ses paroles ; et le roi voulut le faire mourir ; mais Urie, l'ayant appris et ayant eu peur, s'enfuit et s'en alla en Ăgypte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖžÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚŚÖŒŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible and when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death; but when Uriah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 Jojakim 03079, tous ses vaillants hommes 01368, et tous ses chefs 08269, entendirent 08085 08799 ses paroles 01697, et le roi 04428 chercha 01245 08762 Ă le faire mourir 04191 08687. Urie 0223, qui en fut informĂ© 08085 08799, eut peur 03372 08799, prit la fuite 01272 08799, et alla 0935 08799 en Egypte 04714. 0223 - 'UwriyahUrie (Angl. Uriah ou Urijah) = « l'Ăternel est ma lumiĂšre » HĂ©thien, mari de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01245 - baqash(Piel) chercher, exiger, dĂ©sirer, faire une requĂȘte chercher pour trouver, chercher Ă rassurer, chercher la ⊠01272 - barachfuir, partir au loin, chasser, conduire au loin, mettre en fuite, atteindre, s'enfuir traverser d'une ⊠01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03079 - YÄhowyaqiymJojakim (Angl. Jehoiakim) = « l'Ăternel suscite » fils de Josias et l'un des derniers ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠URIE(=ma lumiĂšre est JHVH, ou : flamme de JHVH). 1. HĂ©thien ou Hittite, mari de Bath-SĂ©ba, officier dans l'armĂ©e du ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 19 1 Le roi Akab raconte Ă JĂ©zabel, sa femme, tout ce quâĂlie a fait, et comment il a fait tuer tous les prophĂštes de Baal. 2 Alors JĂ©zabel envoie un messager dire Ă Ălie : « Demain, Ă cette heure-ci, jâespĂšre que je tâaurai traitĂ© comme tu as traitĂ© tous ces prophĂštes. Sinon, que les dieux me punissent trĂšs sĂ©vĂšrement ! » 3 Ălie a peur et il sâenfuit avec son serviteur pour sauver sa vie. Il arrive Ă BerchĂ©ba, dans le royaume de Juda. Il laisse son serviteur Ă cet endroit, 2 Chroniques 16 10 Asa se fĂąche contre le prophĂšte et il le fait mettre en prison. En effet, il est trĂšs en colĂšre Ă cause des paroles de Hanani. Ă ce moment-lĂ , Asa commence Ă traiter durement certaines personnes de son peuple. Psaumes 119 109 Je suis toujours en danger, mais je nâoublie pas ta loi. Proverbes 29 25 Celui qui a peur des autres est pris dans un piĂšge. Mais celui qui met sa confiance dans le SEIGNEUR est en sĂ©curitĂ©. JĂ©rĂ©mie 26 21 Le roi Yoaquim, tous ses officiers et ses ministres ont appris ce quâOuria avait dit. Alors le roi a cherchĂ© Ă le faire mourir. Quand Ouria a appris cela, il a eu peur et il a fui en Ăgypte. JĂ©rĂ©mie 36 26 Et il a donnĂ© lâordre Ă son fils YĂ©ramĂ©el, Ă Seraya, fils dâAzriel, et Ă ChĂ©lĂ©mia, fils dâAbdĂ©el, dâarrĂȘter le secrĂ©taire Baruc et le prophĂšte JĂ©rĂ©mie. Mais le SEIGNEUR les avait mis en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 23 Quand on vous fera souffrir dans une ville, partez dans une autre. Je vous le dis, câest la vĂ©rité : quand le Fils de lâhomme viendra, vous ne serez pas encore passĂ©s dans toutes les villes dâIsraĂ«l. 28 Nâayez pas peur des gens qui tuent le corps. Ils ne peuvent pas tuer la vie qui est en vous. Celui que vous devez respecter avec confiance, câest Dieu. Lui, il a le pouvoir de vous faire mourir tout entiers dans le lieu de souffrance. 39 Celui qui veut garder sa vie la perdra. Celui qui perdra sa vie Ă cause de moi la retrouvera. » Matthieu 14 5 HĂ©rode veut faire mourir Jean, mais il a peur du peuple. En effet, les gens pensent que Jean est un prophĂšte. Matthieu 16 25 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra. Mais celui qui perdra sa vie Ă cause de moi, la retrouvera. 26 Si une personne gagne toutes les richesses du monde, mais si elle perd sa vie, Ă quoi cela lui sert-il ? Quâest-ce quâon peut payer en Ă©change de la vie ? Marc 6 19 HĂ©rodiade dĂ©teste Jean et elle veut le faire mourir. Mais elle nây arrive pas, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.