Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Jérémie 27.22

Ils seront amen√©s √† Babylone et ils y resteront jusqu'au jour o√Ļ je m‚Äôen occuperai, d√©clare l'Eternel. Alors je les ferai remonter et revenir ici.¬†¬Ľ
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • 2¬†Rois 24

      13 Il emporta de l√† tous les tr√©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'Isra√ęl, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annonc√©.
      14 Il emmena en exil tout Jérusalem, tous les chefs et tous les hommes vaillants. Il y eut 10'000 exilés, avec tous les charpentiers et les serruriers. Il ne resta que les pauvres du pays.
      15 Il exila Jojakin à Babylone et il emmena en exil de Jérusalem à Babylone la mère du roi, ses femmes, ses eunuques et les grands du pays,
      16 tous les guerriers au nombre de 7000, ainsi que les charpentiers et les serruriers au nombre de 1000, tous ceux qui étaient des hommes vaillants, aptes à la guerre. Le roi de Babylone les fit venir en exil à Babylone,
      17 et il établit roi à la place de Jojakin son oncle Matthania, dont il changea le nom en Sédécias.

      2 Rois 25

      13 Les Babyloniens brisèrent les colonnes en bronze qui étaient dans la maison de l'Eternel, ainsi que les bases et la cuve en bronze qui s’y trouvaient, et ils en emportèrent le bronze à Babylone.

      2 Chroniques 36

      17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'épée dans leur sanctuaire. Il n'épargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni l’ancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains.
      18 Nebucadnetsar emporta à Babylone tous les ustensiles de la maison de Dieu, grands et petits, les trésors de la maison de l'Eternel et ceux du roi et de ses chefs.
      21 Ainsi s'accomplit la parole de l'Eternel prononc√©e par J√©r√©mie¬†: jusqu'√† ce que le pays ait compens√© ses sabbats, durant toute la p√©riode o√Ļ il fut d√©vast√©, il se reposa, jusqu'√† la fin des 70 ans.
      22 La première année du règne de Cyrus sur la Perse, l'Eternel réveilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplisse la parole qu’il avait prononcée par Jérémie, et celui-ci fit faire de vive voix, et même par écrit, la proclamation que voici dans tout son royaume :
      23 ¬ę¬†Voici ce que dit Cyrus, roi de Perse¬†: L'Eternel, le Dieu du ciel, m'a donn√© tous les royaumes de la terre et m'a d√©sign√© pour lui construire un temple √† J√©rusalem, en Juda. Qui parmi vous fait partie de son peuple¬†? Que l'Eternel, son Dieu, soit avec lui et qu'il y monte¬†!¬†¬Ľ

      Esdras 1

      1 La première année du règne de Cyrus sur la Perse, l'Eternel réveilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplisse la parole de l'Eternel prononcée par la bouche de Jérémie, et il fit faire de vive voix, et même par écrit, la proclamation que voici dans tout son royaume :
      2 ¬ę¬†Voici ce que dit Cyrus, roi de Perse¬†: L'Eternel, le Dieu du ciel, m'a donn√© tous les royaumes de la terre et m'a d√©sign√© pour lui construire un temple √† J√©rusalem, en Juda.
      3 Qui parmi vous fait partie de son peuple¬†? Que son Dieu soit avec lui et qu'il monte √† J√©rusalem, en Juda, pour reconstruire la maison de l'Eternel, le Dieu d'Isra√ęl¬†! C'est lui, le Dieu qui r√©side √† J√©rusalem.
      4 Partout o√Ļ s‚Äôest install√© le reste du peuple de l'Eternel, les habitants de l'endroit lui donneront de l'argent, de l'or, du mat√©riel et du b√©tail, avec des offrandes volontaires pour la maison de Dieu √† J√©rusalem.¬†¬Ľ
      5 Les chefs de famille de Juda et de Benjamin, les prêtres et les Lévites, tous ceux dont Dieu réveilla l'esprit, se levèrent pour aller reconstruire la maison de l'Eternel à Jérusalem.
      7 Le roi Cyrus rendit les ustensiles de la maison de l'Eternel que Nebucadnetsar avait amenés de Jérusalem et placés dans le temple de son dieu.
      8 Cyrus, roi de Perse, les rendit par l’intermédiaire de Mithredath, le trésorier, qui en fit le compte pour Sheshbatsar, le prince de Juda.
      11 Le nombre total d’objets en or et en argent était de 5400. Tout cela, Sheshbatsar le ramena de Babylone à Jérusalem avec ceux qui revenaient d’exil.

      Esdras 5

      13 Toutefois, la première année de son règne sur Babylone, le roi Cyrus a donné l'ordre de reconstruire cette maison de Dieu.
      14 Il a même retiré du temple de Babylone les ustensiles en or et en argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem et amenés dans le temple de Babylone ; il les a fait remettre au dénommé Sheshbatsar, qu'il a désigné gouverneur,
      15 et il lui a ordonné de prendre ces ustensiles, d’aller les déposer dans le temple de Jérusalem et de reconstruire la maison de Dieu sur son emplacement.

      Esdras 7

      9 parti de Babylone le premier jour du premier mois, il arriva à Jérusalem le premier jour du cinquième mois, car la bonne main de son Dieu reposait sur lui.
      19 En ce qui concerne les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les tous devant le Dieu de Jérusalem.

      Proverbes 21

      30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil qui tienne contre l'Eternel.

      Jérémie 25

      11 Tout ce pays deviendra une ruine, un endroit dévasté, et ces nations seront esclaves du roi de Babylone pendant 70 ans.
      12 ¬Ľ Cependant, lorsque ces 70 ans seront pass√©s, j‚Äôinterviendrai contre le roi de Babylone et contre son peuple √† cause de leurs fautes, d√©clare l'Eternel, j‚Äôinterviendrai contre le pays des Babyloniens et j'en ferai un d√©sert pour toujours.

      Jérémie 27

      22 Ils seront amen√©s √† Babylone et ils y resteront jusqu'au jour o√Ļ je m‚Äôen occuperai, d√©clare l'Eternel. Alors je les ferai remonter et revenir ici.¬†¬Ľ

      Jérémie 29

      10 En revanche, voici ce que dit l’Eternel : Dès que 70 ans seront passés pour Babylone, j’interviendrai en votre faveur, j’accomplirai ce que je vous ai promis en vous ramenant ici.

      Jérémie 32

      5 Nebucadnetsar emm√®nera S√©d√©cias √† Babylone o√Ļ il restera jusqu'√† ce que je m‚Äôoccupe de lui, d√©clare l'Eternel. Si vous combattez les Babyloniens, vous n'aurez aucun succ√®s.‚Äô¬†¬Ľ

      Jérémie 34

      5 mais paisiblement. De m√™me qu‚Äôon a br√Ľl√© des parfums pour tes anc√™tres, les rois qui t'ont pr√©c√©d√©, de m√™me on en br√Ľlera pour toi et l'on te pleurera en disant¬†: ‚ÄėQuel malheur, seigneur¬†!‚Äôcar c‚Äôest ce que j‚Äôannonce, d√©clare l'Eternel.¬†¬Ľ

      Jérémie 52

      17 Les Babyloniens brisèrent les colonnes en bronze qui étaient dans la maison de l'Eternel, ainsi que les bases et la cuve en bronze qui s’y trouvaient, et ils en emportèrent tout le bronze à Babylone.
      18 Ils prirent les cendriers, les pelles, les couteaux, les coupes, les tasses et tous les ustensiles en bronze qu’on utilisait pour le culte.
      19 Le chef des gardes prit encore les bassins, les br√Ľle-parfums, les coupes, les cendriers, les chandeliers, les tasses et les gobelets, aussi bien ce qui √©tait en or que ce qui √©tait en argent.
      20 Quant aux deux colonnes, √† la cuve et aux 12 bŇďufs en bronze qui servaient de base, ceux que le roi Salomon avait faits pour la maison de l'Eternel, il √©tait impossible de peser le bronze de tous ces √©l√©ments.
      21 La hauteur d'une colonne était de 9 mètres et l’on pouvait en faire le tour avec un cordon de 6 mètres. Elle était creuse, derrière une épaisseur de bronze de 8 centimètres.

      Daniel 5

      1 Le roi Belshatsar donna un grand festin à ses hauts fonctionnaires au nombre de 1000, et il but du vin en leur présence.
      2 Sous l’effet du vin, Belshatsar ordonna que l’on apporte les coupes en or et en argent que son prédécesseur Nebucadnetsar avait enlevées du temple de Jérusalem. C’était afin que le roi et ses hauts fonctionnaires, ainsi que ses femmes et ses concubines, s'en servent pour boire.
      3 On apporta alors les coupes en or qui avaient été enlevées du temple, de la maison de Dieu à Jérusalem, et le roi, ses hauts fonctionnaires, ses femmes et ses concubines les utilisèrent pour boire.
      4 Ils burent du vin et ils célébrèrent les dieux en or, en argent, en bronze, en fer, en bois et en pierre.
      23 C’est contre le Seigneur du ciel que tu t’es dressé. Tu as fait apporter devant toi les coupes de son temple et vous les avez utilisées pour boire du vin, toi et tes hauts fonctionnaires, ainsi que tes femmes et tes concubines. Tu as célébré les dieux en argent, en or, en bronze, en fer, en bois et en pierre, qui ne voient pas, qui n'entendent pas et qui ne savent rien, et tu n'as pas donné gloire au Dieu qui tient dans sa main ton souffle et tous tes chemins.

      Daniel 9

      2 la première année de son règne, moi, Daniel, je me suis aperçu dans les livres que le nombre d’années indiqué par l'Eternel au prophète Jérémie pour la durée de la dévastation de Jérusalem était de 70.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider