Jérémie 31

    • 1 En ce temps-l√†, dit l'√Čternel, je serai le Dieu de toutes les familles d'Isra√ęl, et ils seront mon peuple.

      Le retour des survivants d'Isra√ęl

      2 Ainsi dit l'√Čternel¬†: Le peuple des r√©chapp√©s de l'√©p√©e a trouv√© gr√Ęce dans le d√©sert¬†; je m'en vais donner du repos √† Isra√ęl.

      3 L'√Čternel m'est apparu de loin¬†: Je t'ai aim√©e d'un amour √©ternel¬†; c'est pourquoi j'attire avec bont√©.

      4 Je te b√Ętirai encore, et tu seras b√Ętie, vierge d'Isra√ęl¬†! Tu te pareras encore de tes tambourins, et tu sortiras dans la danse de ceux qui s'√©gaient.

      5 Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie ; les planteurs les planteront, et en mangeront le fruit.

      6 Car il y a un jour auquel les gardes crieront sur la montagne d'√Čphra√Įm¬†: Levez-vous, et nous monterons √† Sion, vers l'√Čternel, notre Dieu.

      7 Car ainsi dit l'√Čternel¬†: Exultez d'all√©gresse au sujet de Jacob, et poussez des cris de joie, √† la t√™te des nations¬†; faites √©clater la louange, et dites¬†: √Čternel, sauve ton peuple, le reste d'Isra√ęl.

      8 Voici, je les fais venir du pays du nord, et je les rassemble des extrémités de la terre, et parmi eux l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante, tous ensemble, -une grande congrégation : ils retourneront ici.

      9 Ils viendront avec des larmes, et je les conduirai avec des supplications¬†; je les ferai marcher vers des torrents d'eaux par un chemin droit¬†; ils n'y tr√©bucheront pas¬†; car je serai pour p√®re √† Isra√ęl, et √Čphra√Įm sera mon premier-n√©.

      10 Nations, √©coutez la parole de l'√Čternel, et annoncez-la aux √ģles √©loign√©es, et dites¬†: Celui qui a dispers√© Isra√ęl le rassemblera et le gardera comme un berger son troupeau.

      11 Car l'√Čternel a d√©livr√© Jacob, et l'a rachet√© de la main d'un plus fort que lui.

      12 Et ils viendront et exulteront avec chant de triomphe sur les hauteurs de Sion, et ils afflueront vers les biens de l'√Čternel, au bl√©, et au mo√Ľt, et √† l'huile, et au fruit du menu et du gros b√©tail¬†; et leur √Ęme sera comme un jardin arros√©, et ils ne seront plus languissants.

      13 Alors la vierge se réjouira dans la danse, et les jeunes gens et les vieillards, tous ensemble. Et je changerai leur deuil en allégresse, et je les consolerai, et je les réjouirai en les délivrant de leur douleur ;

      14 et je rassasierai de graisse l'√Ęme des sacrificateurs, et mon peuple sera rassasi√© de mes biens, dit l'√Čternel.

      15 Ainsi dit l'√Čternel¬†: Une voix a √©t√© ou√Įe √† Rama, une lamentation, des pleurs amers, Rachel pleurant ses fils, refusant d'√™tre consol√©e au sujet de ses fils, parce qu'ils ne sont pas.

      16 Ainsi dit l'√Čternel¬†: Retiens ta voix de pleurer et tes yeux de verser des larmes¬†; car il y a un salaire pour ton travail, dit l'√Čternel¬†; et ils reviendront du pays de l'ennemi.

      17 Et il y a espoir pour ta fin, dit l'√Čternel, et tes fils reviendront dans leurs confins.

      18 J'ai tr√®s-bien entendu √Čphra√Įm se lamentant¬†: Tu m'as corrig√©, et j'ai √©t√© corrig√© comme un veau indompt√©¬†; convertis-moi, et je serai converti, car tu es l'√Čternel, mon Dieu.

      19 Car, après que j'ai été converti, je me suis repenti ; et, après que je me suis connu, j'ai frappé sur ma cuisse ; j'ai été honteux, et j'ai aussi été confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse.

      20 √Čphra√Įm m'est-il un fils pr√©cieux, un enfant de pr√©dilection¬†? Car depuis que j'ai parl√© contre lui, je me souviens de lui encore constamment¬†; c'est pourquoi mes entrailles se sont √©mues pour lui¬†; certainement j'aurai compassion de lui, dit l'√Čternel.

      21 Dresse-toi des signaux, place-toi des poteaux, mets ton coeur au chemin battu, au chemin par lequel tu es venue. Retourne, vierge d'Isra√ęl, retourne √† ces tiennes villes.

      22 Jusques √† quand seras-tu errante, fille infid√®le¬†? Car l'√Čternel a cr√©√© une chose nouvelle sur la terre¬†: une femme entourera l'homme.

      Reconstruction et nouvelle alliance

      23 Ainsi dit l'√Čternel des arm√©es, le Dieu d'Isra√ęl¬†: On dira encore cette parole dans le pays de Juda et dans ses villes, quand j'aurai r√©tabli leurs captifs¬†: L'√Čternel te b√©nisse, demeure de justice, montagne de saintet√©¬†!

      24 Et Juda y habitera, et toutes ses villes ensemble, les laboureurs, et ceux qui partent avec les troupeaux.

      25 Car j'ai rassasi√© l'√Ęme lass√©e, et j'ai rempli toute √Ęme languissante.

      26 -Là-dessus je me suis réveillé, et j'ai regardé, et mon sommeil m'a été doux.

      27 Voici, des jours viennent, dit l'√Čternel, o√Ļ j'ensemencerai la maison d'Isra√ęl et la maison de Juda de semence d'hommes et de semence de b√™tes.

      28 Et il arrivera que, comme j'ai veill√© sur eux pour arracher, et pour d√©molir, et pour renverser, et pour d√©truire, et pour faire du mal, ainsi je veillerai sur eux pour b√Ętir et pour planter, dit l'√Čternel.

      29 En ces jours-là on ne dira plus : Les pères ont mangé du raisin vert et les dents des fils en sont agacées.

      30 Car chacun mourra dans son iniquité : tout homme qui mangera du raisin vert, en aura ses dents agacées.

      31 Voici, des jours viennent, dit l'√Čternel, et j'√©tablirai avec la maison d'Isra√ęl et avec la maison de Juda une nouvelle alliance,

      32 non selon l'alliance que je fis avec leurs p√®res, au jour o√Ļ je les pris par la main pour les faire sortir du pays d'√Čgypte, mon alliance qu'ils ont rompue, quoique je les eusse √©pous√©s, dit l'√Čternel.

      33 Car c'est ici l'alliance que j'√©tablirai avec la maison d'Isra√ęl, apr√®s ces jours-l√†, dit l'√Čternel¬†: Je mettrai ma loi au dedans d'eux, et je l'√©crirai sur leur coeur, et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple¬†;

      34 et ils n'enseigneront plus chacun son prochain, et chacun son fr√®re, disant¬†: Connaissez l'√Čternel¬†; car ils me conna√ģtront tous, depuis le petit d'entre eux jusqu'au grand, dit l'√Čternel¬†; car je pardonnerai leur iniquit√©, et je ne me souviendrai plus de leur p√©ch√©.

      35 Ainsi dit l'√Čternel, qui donne le soleil pour la lumi√®re du jour, les ordonnances de la lune et des √©toiles pour la lumi√®re de la nuit¬†; qui soul√®ve la mer, et ses flots mugissent¬†; l'√Čternel des arm√©es est son nom¬†:

      36 Si jamais ces ordonnances s'en vont de devant moi, dit l'√Čternel, la semence d'Isra√ęl cessera aussi d'√™tre une nation devant moi pour toujours¬†!

      37 Ainsi dit l'√Čternel¬†: Si on mesure les cieux en haut, et qu'on sonde les fondements de la terre en bas, alors aussi pour moi, je rejetterai toute la race d'Isra√ęl, √† cause de tout ce qu'ils ont fait, dit l'√Čternel.

      38 Voici, les jours viennent, dit l'√Čternel, o√Ļ la ville sera b√Ętie √† l'√Čternel depuis la tour de Hanane√ęl jusqu'√† la porte du coin¬†;

      39 et le cordeau à mesurer sortira encore vis-à-vis d'elle jusqu'à la colline de Gareb et fera le tour jusqu'à Goath ;

      40 et toute la vall√©e des cadavres et des cendres, et tous les champs jusqu'au torrent du C√©dron, jusqu'au coin de la porte des chevaux vers le levant, seront saints, consacr√©s √† l'√Čternel¬†: elle ne sera plus arrach√©e ni renvers√©e, √† jamais.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.