Jérémie 31

    • 1 En ce temps-l√†, dit l'√Čternel, je serai le Dieu de toutes les familles d'Isra√ęl¬†; et ils seront mon peuple.

      Le retour des survivants d'Isra√ęl

      2 Ainsi a dit l'√Čternel¬†: Il a trouv√© gr√Ęce dans le d√©sert, le peuple des r√©chapp√©s de l'√©p√©e¬†; Isra√ęl marche √† son repos.

      3 De loin l'√Čternel m'est apparu, et m'a dit¬†: Je t'ai aim√©e d'un amour √©ternel, c'est pourquoi j'ai prolong√© envers toi ma bont√©.

      4 Je te r√©tablirai encore et tu seras r√©tablie, √ī vierge d'Isra√ęl¬†! Tu te pareras encore de tes tambourins, et tu sortiras au milieu des danses joyeuses.

      5 Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie ; ceux qui les auront plantées en recueilleront les fruits.

      6 Car il y aura un jour o√Ļ les gardes crieront, sur la montagne d'√Čphra√Įm¬†: Levez-vous, et montons en Sion vers l'√Čternel, notre Dieu¬†!

      7 Car ainsi a dit l'√Čternel¬†: R√©jouissez-vous avec chants de triomphe √† cause de Jacob¬†; √©clatez de joie √† la t√™te des nations¬†! Faites-vous entendre, chantez des louanges, et dites¬†: √Čternel¬†! d√©livre ton peuple, le reste d'Isra√ęl¬†!

      8 Voici, je les ramène du pays du Nord, et je les rassemble des extrémités de la terre : parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante ; ils reviennent ici en une grande assemblée.

      9 Ils viendront avec pleurs et supplications¬†; je les conduirai, je les m√®nerai aux torrents des eaux, par un droit chemin o√Ļ ils ne broncheront pas. Car je suis un p√®re pour Isra√ęl, et √Čphra√Įm est mon premier-n√©.

      10 Nations, √©coutez la parole de l'√Čternel¬†; annoncez-la dans les √ģles lointaines¬†! Dites¬†: Celui qui a dispers√© Isra√ęl, le rassemblera, et il le gardera comme un berger son troupeau.

      11 Car l'√Čternel rach√®te Jacob, et le retire des mains d'un plus fort que lui.

      12 Et ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion¬†; ils accourront aux biens de l'√Čternel, au froment, au mo√Ľt et √† l'huile, et au fruit du gros et du menu b√©tail¬†; et leur √Ęme sera comme un jardin arros√©, et ils ne continueront plus √† languir.

      13 Alors la vierge se réjouira dans la danse, et les jeunes gens et les vieillards ensemble ; et je changerai leur deuil en allégresse ; je les consolerai, et je les réjouirai après leur douleur.

      14 Et je rassasierai de graisse l'√Ęme des sacrificateurs, et mon peuple sera rassasi√© de mes biens, dit l'√Čternel.

      15 Ainsi a dit l'√Čternel¬†: On a entendu dans Rama des cris, des lamentations, des larmes am√®res, Rachel pleurant ses enfants¬†; elle a refus√© d'√™tre consol√©e au sujet de ses enfants, parce qu'ils ne sont plus.

      16 Ainsi a dit l'√Čternel¬†: Retiens ta voix de pleurer, et tes yeux de verser des larmes¬†; car il y a un salaire pour ton travail, dit l'√Čternel¬†; on reviendra du pays de l'ennemi.

      17 Il y a de l'esp√©rance pour ton avenir, dit l'√Čternel¬†; tes enfants reviendront dans leur territoire.

      18 J'entends, j'entends √Čphra√Įm qui s'afflige¬†: "Tu m'as ch√Ęti√©, et j'ai √©t√© ch√Ęti√© comme un veau indompt√©. Convertis-moi, et je serai converti¬†; car tu es l'√Čternel, mon Dieu¬†!

      19 Certes, après m'être converti, je me repens, et après m'être reconnu, je frappe sur ma cuisse. Je suis honteux et confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse."

      20 √Čphra√Įm est-il pour moi un enfant ch√©ri, un enfant de pr√©dilection¬†? Car d√®s que je parle de lui, son souvenir se renouvelle toujours en moi. C'est pourquoi mes entrailles sont √©mues √† cause de lui¬†; j'aurai certainement piti√© de lui, dit l'√Čternel.

      21 Dresse-toi des signaux¬†; place des poteaux¬†; prends garde √† la route, au chemin que tu as suivi. Reviens, √ī vierge d'Isra√ęl, reviens dans ces villes qui sont √† toi¬†!

      22 Jusqu'√† quand seras-tu errante, fille rebelle¬†? L'√Čternel cr√©e une chose nouvelle sur la terre¬†: la femme environnera l'homme.

      Reconstruction et nouvelle alliance

      23 Ainsi a dit l'√Čternel des arm√©es, le Dieu d'Isra√ęl¬†: On dira encore cette parole dans le pays de Juda et dans ses villes, quand j'aurai ramen√© leurs captifs¬†: "Que l'√Čternel te b√©nisse, demeure de justice, montagne de saintet√©¬†!"

      24 Et Juda, et toutes ses villes ensemble, les laboureurs et ceux qui conduisent les troupeaux, y habiteront.

      25 Car j'abreuverai l'√Ęme alt√©r√©e, et je rassasierai toute √Ęme qui languit.

      26 Là-dessus je me suis réveillé, et j'ai regardé ; et mon sommeil m'a été doux.

      27 Voici, les jours viennent, dit l'√Čternel, que j'ensemencerai la maison d'Isra√ęl et la maison de Juda d'une semence d'hommes et d'une semence de b√™tes.

      28 Et comme j'ai veill√© sur eux pour arracher et pour d√©molir, pour d√©truire, pour perdre et pour nuire, ainsi je veillerai sur eux pour b√Ętir et pour planter, dit l'√Čternel.

      29 En ces jours-là on ne dira plus : Les pères ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en sont agacées.

      30 Mais chacun mourra pour son iniquité ; tout homme qui mangera des raisins verts, ses dents en seront agacées.

      31 Voici les jours viennent, dit l'√Čternel, que je traiterai une alliance nouvelle avec la maison d'Isra√ęl et avec la maison de Juda¬†;

      32 Non comme l'alliance que je traitai avec leurs p√®res, au jour o√Ļ je les pris par la main pour les faire sortir du pays d'√Čgypte, -alliance qu'ils ont viol√©e, et toutefois j'avais √©t√© pour eux un √©poux, dit l'√Čternel¬†;

      33 Mais c'est ici l'alliance que je traiterai avec la maison d'Isra√ęl, apr√®s ces jours-l√†, dit l'√Čternel¬†: Je mettrai ma loi au-dedans d'eux, et je l'√©crirai dans leur coeur¬†; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

      34 Chacun d'eux n'enseignera plus son prochain, ni chacun son fr√®re, en disant¬†: Connaissez l'√Čternel¬†! car ils me conna√ģtront tous, depuis le plus petit d'entre eux jusqu'au plus grand, dit l'√Čternel¬†; car je pardonnerai leur iniquit√©, et je ne me souviendrai plus de leur p√©ch√©.

      35 Ainsi a dit l'√Čternel, qui donne le soleil pour √™tre la lumi√®re du jour, et qui r√®gle la lune et les √©toiles pour √™tre la lumi√®re de la nuit¬†; qui agite la mer, et ses flots grondent¬†; celui dont le nom est l'√Čternel des arm√©es¬†:

      36 Si ces lois-l√† viennent √† cesser devant moi, dit l'√Čternel, la race d'Isra√ęl aussi cessera d'√™tre une nation devant moi pour toujours¬†!

      37 Ainsi a dit l'√Čternel¬†: Si les cieux en haut peuvent √™tre mesur√©s, et si les fondements de la terre en bas peuvent √™tre sond√©s, alors je rejetterai toute la race d'Isra√ęl √† cause de tout ce qu'ils ont fait, dit l'√Čternel.

      38 Voici, les jours viennent, dit l'√Čternel, o√Ļ la ville sera reb√Ętie √† l'√Čternel, depuis la tour de Hanan√©el jusqu'√† la porte du coin.

      39 Et de là le cordeau à mesurer sera tiré droit sur la colline de Gareb, puis tournera vers Goath.

      40 Et toute la vall√©e des cadavres et de la cendre, et tous les champs jusqu'au torrent du C√©dron, jusqu'au coin de la porte des chevaux, vers l'orient, seront un lieu saint √† l'√Čternel. Il ne sera plus jamais ravag√© ni d√©truit.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.