F锚te des mamies

J茅r茅mie 31.33

讻旨执郑讬 讝止郑讗转 讛址讘旨职专执帧讬转 讗植砖讈侄郑专 讗侄讻职专止转蜘 讗侄转志讘旨值吱讬转 讬执砖讉职专指讗值譁诇 讗址讞植专值吱讬 讛址讬旨指诪执证讬诐 讛指讛值诐謾 谞职讗只诐志讬职讛讜指謹讛 谞指转址证转旨执讬 讗侄转志转旨纸讜止专指转执讬謾 讘旨职拽执专职讘旨指謹诐 讜职注址诇志诇执讘旨指謻诐 讗侄讻职转旨植讘侄謶谞旨指讛 讜职讛指讬执证讬转执讬 诇指讛侄诐謾 诇值纸讗诇止讛执謹讬诐 讜职讛值謻诪旨指讛 讬执纸讛职讬讜旨志诇执芝讬 诇职注指纸诐變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen猫se 17

      7 J'茅tablirai mon alliance entre moi et toi, ainsi que tes descendants apr猫s toi, au fil des g茅n茅rations聽: ce sera une alliance perp茅tuelle en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta descendance apr猫s toi.
      8 *Je te donnerai, 脿 toi et 脿 tes descendants apr猫s toi, le pays o霉 tu s茅journes en 茅tranger, tout le pays de Canaan聽; il sera leur propri茅t茅 pour toujours et je serai leur Dieu.聽禄

      Deut茅ronome 30

      6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton c艙ur et celui de ta descendance, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton c艙ur et de toute ton 芒me, afin de vivre.

      Psaumes 37

      31 La loi de son Dieu est dans son c艙ur, ses pas ne faiblissent pas.

      Psaumes 40

      8 alors j鈥檃i dit聽: 芦聽Me voici, je viens 鈥 dans le rouleau du livre il est 茅crit 脿 mon sujet 鈥

      Esa茂e 51

      7 Ecoutez-moi, vous qui connaissez la justice, toi le peuple qui portes ma loi dans le c艙ur聽! N鈥檃yez pas peur de la honte inflig茅e par les hommes et ne vous laissez pas terrifier par leurs insultes,

      J茅r茅mie 24

      7 Je leur donnerai un c艙ur apte 脿 reconna卯tre que moi, je suis l'Eternel. Ils seront mon peuple et moi, je serai leur Dieu, car ils reviendront 脿 moi de tout leur c艙ur.

      J茅r茅mie 30

      22 Vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieu.

      J茅r茅mie 31

      1 A ce moment-l脿, d茅clare l'Eternel, je serai le Dieu de toutes les familles d'Isra毛l, et eux, ils seront mon peuple.
      33 Mais voici l'alliance que je ferai avec la communaut茅 d'Isra毛l apr猫s ces jours-l脿, d茅clare l'Eternel聽: je mettrai ma loi 脿 l鈥檌nt茅rieur d'eux, je l'茅crirai dans leur c艙ur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.

      J茅r茅mie 32

      38 *Ils seront mon peuple et moi, je serai leur Dieu.
      40 Je conclurai avec eux une alliance 茅ternelle, d鈥檃pr猫s laquelle je ne renoncerai plus 脿 eux mais leur ferai du bien et mettrai la crainte qui m鈥檈st due dans leur c艙ur, pour qu'ils ne se d茅tournent plus de moi.

      Ez茅chiel 11

      19 Je leur donnerai un seul c艙ur et je mettrai en eux un esprit nouveau. Je retirerai de leur corps le c艙ur de pierre et je leur donnerai un c艙ur de chair.
      20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions, garder et respecter mes r猫gles. Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.

      Ez茅chiel 36

      25 禄 Je vous aspergerai d鈥檈au pure et vous serez purifi茅s. Je vous purifierai de toutes vos impuret茅s et de toutes vos idoles.
      26 Je vous donnerai un c艙ur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le c艙ur de pierre et je vous donnerai un c艙ur de chair.
      27 C鈥檈st mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes r猫gles.

      Ez茅chiel 37

      27 *Mon habitation sera parmi eux. Je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.

      Zacharie 13

      9 Je mettrai ce tiers dans le feu et je le purifierai comme on purifie l'argent, je l'茅prouverai comme on 茅prouve l'or. Il fera appel 脿 mon nom et moi, je lui r茅pondrai聽; je dirai聽: 芦聽C'est mon peuple聽禄, et lui, il dira聽: 芦聽L'Eternel est mon Dieu.聽禄

      Jean 20

      17 J茅sus lui dit聽: 芦聽Ne me retiens pas, car je ne suis pas encore mont茅 vers mon P猫re, mais va trouver mes fr猫res et dis-leur que je monte vers mon P猫re et votre P猫re, vers mon Dieu et votre Dieu.聽禄

      Romains 7

      22 En effet, je prends plaisir 脿 la loi de Dieu, dans mon 锚tre int茅rieur,

      Romains 8

      2 En effet, la loi de l'Esprit qui donne la vie en J茅sus-Christ m'a lib茅r茅 de la loi du p茅ch茅 et de la mort,
      3 car ce qui 茅tait impossible 脿 la loi parce que la nature humaine la rendait impuissante, Dieu l'a fait聽: il a condamn茅 le p茅ch茅 dans la nature humaine en envoyant 脿 cause du p茅ch茅 son propre Fils dans une nature semblable 脿 celle de l'homme p茅cheur.
      4 Ainsi, la justice r茅clam茅e par la loi est accomplie en nous qui vivons non conform茅ment 脿 notre nature propre mais conform茅ment 脿 l'Esprit.
      5 En effet, ceux qui se conforment 脿 leur nature propre se pr茅occupent des r茅alit茅s de la nature humaine, tandis que ceux qui se conforment 脿 l'Esprit sont pr茅occup茅s par ce qui est de l'Esprit.
      6 De fait, la nature humaine tend vers la mort, tandis que l'Esprit tend vers la vie et la paix.
      7 En effet, la nature humaine tend 脿 la r茅volte contre Dieu, parce qu'elle ne se soumet pas 脿 la loi de Dieu et qu'elle n鈥檈n est m锚me pas capable.
      8 Or, ceux qui sont anim茅s par leur nature propre ne peuvent pas plaire 脿 Dieu.

      2聽Corinthiens 3

      3 Il est clair que vous 锚tes une lettre de Christ 茅crite par notre minist猫re, non avec de l'encre mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre mais sur des tables de chair, sur les c艙urs.
      7 Or, si le minist猫re de la mort, grav茅 avec des lettres sur des pierres, a 茅t茅 glorieux au point que les Isra茅lites ne pouvaient pas fixer les regards sur le visage de Mo茂se 脿 cause de la gloire dont il rayonnait et qui, pourtant, 茅tait passag猫re,
      8 combien le minist猫re de l'Esprit sera plus glorieux聽!

      Galates 5

      22 Mais le fruit de l'Esprit, c'est l'amour, la joie, la paix, la patience, la bont茅, la bienveillance, la foi, la douceur, la ma卯trise de soi.
      23 Contre de telles attitudes, il n鈥檡 a pas de loi.

      H茅breux 8

      10 Mais voici l'alliance que je ferai avec la communaut茅 d'Isra毛l apr猫s ces jours-l脿, dit le Seigneur聽: je mettrai mes lois dans leur esprit, je les 茅crirai dans leur c艙ur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.

      H茅breux 10

      16 Voici l'alliance que je ferai avec eux apr猫s ces jours-l脿, dit le Seigneur聽: je mettrai mes lois dans leur c艙ur et je les 茅crirai dans leur esprit,

      Apocalypse 21

      3 J'entendis une voix forte venant du ciel qui disait聽: 芦聽Voici le tabernacle de Dieu parmi les hommes聽! Il habitera avec eux, ils seront son peuple et Dieu lui-m锚me sera avec eux, [il sera leur Dieu].
      7 Le vainqueur recevra cet h茅ritage, je serai son Dieu et il sera mon fils.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider