Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠JĂ©rĂ©mie 4.1-31 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. JĂ©rĂ©mie 4.1-31 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 4.1-31 JĂ©rĂ©mie 4.1-31 JĂ©rĂ©mie 4.1-31 JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « A ce moment-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : âUn vent brĂ»lant souffle des hauteurs du dĂ©sert sur le chemin de la fille de mon peuple, mais non pour trier ni pour nettoyer le grain. Segond 1910 En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant (souffle) des crĂȘtes du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer (le grain). Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , le Seigneur dira aux habitants de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de sĂ©parer les grains de la paille. Français Courant © Alors le Seigneur dira aux gens de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de vanner le blĂ©. Semeur © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : « Des hauteurs du dĂ©sert, arrive un vent torride, il vient en direction des membres de mon peuple. Ce vent nâest destinĂ© ni Ă vanner le blĂ© ni Ă le nettoyer. Darby En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent sec vient des hauteurs du dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pour vanner, ni pour purifier. Martin En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : Ostervald En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert, sur le chemin de la fille de mon peuple ; non pour vanner, ni pour nettoyer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖžÖœŚąÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖœŚšŚ World English Bible At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs l'image du lion, celle du simoun ; qui dessĂšche, brĂ»le, suffoque.Non pour vanner : sĂ©parer la balle du blĂ©Â ; ni pour nettoyer : enlever. la paille, de l'aire. Les Orientaux foulent leur blĂ© sur de grandes aires exposĂ©es au vent, dont ils font ainsi leur auxiliaire. Le vent que Dieu va envoyer n'est pas un de ceux qui nettoient, mais qui balaient. Il apparaĂźt d'abord Ă l'horizon comme une nuĂ©e ; mais cette nuĂ©e est dĂ©jĂ un ouragan, et cet ouragan est dĂ©jĂ la dĂ©vastation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce temps 06256-lĂ , il sera dit 0559 08735 Ă ce peuple 05971 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Un vent 07307 brĂ»lant 06703 souffle des lieux Ă©levĂ©s 08205 du dĂ©sert 04057 Sur le chemin 01870 de la fille 01323 de mon peuple 05971, Non pour vanner 02219 08800 ni pour nettoyer 01305 08687 le grain. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01305 - barar purifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02219 - zarah Ă©parpiller, vanner, disperser, Ă©tendre, ĂȘtre Ă©parpillĂ©, ĂȘtre dispersĂ© cribler (Niphal) ĂȘtre dispersĂ© (Piel) rĂ©pandre, disperser ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04057 - midbar dĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06703 - tsach Ă©blouissant, rayonnant, embrasĂ©, clair, vif, brillant 07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08205 - shÄphiy nuditĂ©, hauteur lisse ou nue, lieu nu, lieu Ă©levĂ©, hauteur dĂ©nudĂ©e nuditĂ© lieu dĂ©nudĂ©, hauteur ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 22 4 C'est pourquoi j'ai dit ; retirez-vous de moi, je pleurerai amĂšrement. Ne vous empressez point de me consoler touchant le dĂ©gĂąt de la fille de mon peuple. EsaĂŻe 27 8 Tu plaideras avec elle modĂ©rĂ©ment, quand tu la renverras ; [mĂȘme quand] il ferait retentir son vent rude, au jour du vent d'Orient. EsaĂŻe 41 16 Tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; mais tu t'Ă©gayeras en l'Eternel, tu te glorifieras au Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 64 6 Or nous sommes tous devenus comme une chose souillĂ©e, et toutes nos justices sont comme le linge le plus souillĂ©Â ; nous sommes tous tombĂ©s comme la feuille, et nos iniquitĂ©s nous ont transportĂ©s comme le vent. JĂ©rĂ©mie 4 11 En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : JĂ©rĂ©mie 8 19 Voici la voix du cri de la fille de mon peuple [qui crie] d'un pays Ă©loignĂ©Â ; l'Eternel n'est-il point en Sion ? son Roi n'est-il point au milieu d'elle ? Mais pourquoi m'ont-ils irritĂ© par leurs images taillĂ©es, par les vanitĂ©s de l'Ă©tranger ? JĂ©rĂ©mie 9 1 PlĂ»t Ă Dieu que ma tĂȘte fĂ»t comme un rĂ©servoir d'eau, et que mes yeux fussent une vive fontaine de larmes, et je pleurerais jour et nuit les blessĂ©s Ă mort de la fille de mon peuple ! 7 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : voici, je m'en vais les fondre, et je les Ă©prouverai ; car comment en agirais-je autrement Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? JĂ©rĂ©mie 14 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. JĂ©rĂ©mie 23 19 Voici la tempĂȘte de l'Eternel, sa fureur va se montrer, et le tourbillon prĂȘt Ă fondre tombera sur la tĂȘte des mĂ©chants. JĂ©rĂ©mie 30 23 Voici, la tempĂȘte de l'Eternel, la fureur est sortie, un tourbillon qui s'entasse ; il se posera sur la tĂȘte des mĂ©chants. 24 L'ardeur de la colĂšre de l'Eternel ne se dĂ©tournera point, jusquâĂ ce qu'il ait exĂ©cutĂ© et mis en effet les desseins de son coeur ; vous entendrez ceci aux derniers jours. JĂ©rĂ©mie 51 1 Ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais faire lever un vent de destruction contre Babylone, et contre ceux qui habitent au coeur [du Royaume] de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre moi. 2 Et j'enverrai contre Babylone des vanneurs qui la vanneront, et qui videront son pays ; car de tous cĂŽtĂ©s ils seront venus contre elle au jour de son mal. Lamentations 2 11 [Caph. ] Mes yeux sont consumĂ©s Ă force de larmes, mes entrailles bruient, mon foie sâest rĂ©pandu en terre, Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple, parce que les petits enfants et ceux qui tĂȘtaient sont pĂąmĂ©s dans les places de la ville. Lamentations 3 48 Mon oeil sâest fondu en ruisseaux dâeaux Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple. Lamentations 4 3 [Guimel. ] Il y a mĂȘme des monstres marins qui prĂ©sentent leurs mammelles et qui allaitent leurs petits ; mais la fille de mon peuple a Ă faire Ă des gens cruels, comme les chats-huants qui sont au dĂ©sert. 6 [Vau. ] Et [la peine de] lâiniquitĂ© de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] pĂ©chĂ© de Sodome, qui a Ă©tĂ© renversĂ©e comme en un moment, et Ă laquelle les mains ne sont point lassĂ©es. 10 [Jod. ] Les mains des femmes, [naturellement] tendres, ont cuit leurs enfants, et ils leur ont Ă©tĂ© pour viande dans le temps de la calamitĂ© de la fille de mon peuple. EzĂ©chiel 17 10 Mais voici, [quoique] plantĂ©, viendra-t-il pourtant Ă bien ? Quand le vent d'Orient l'aura touchĂ©, ne sĂ©chera-t-il pas entiĂšrement ? il sĂ©chera sur le terrain oĂč il Ă©tait plantĂ©. EzĂ©chiel 19 12 Mais elle a Ă©tĂ© arrachĂ©e avec fureur, et jetĂ©e par terre ; et le vent d'Orient a sĂ©chĂ© son fruit ; ses verges fortes ont Ă©tĂ© rompues, et ont sĂ©chĂ©Â ; le feu les a consumĂ©es. OsĂ©e 13 3 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, et comme la rosĂ©e du matin, laquelle s'en va ; comme la balle qui est emportĂ©e hors de l'aire par le tourbillon ; et comme la fumĂ©e sortant de la cheminĂ©e. 15 Quand il aura fructifiĂ© entre ses frĂšres, le vent Oriental, le vent de l'Eternel montant du dĂ©sert, viendra, et ses sources sĂ©cheront, et sa fontaine tarira, et on pillera le trĂ©sor de toutes les choses dĂ©sirables. Matthieu 3 12 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et il assemblera son froment au grenier ; mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Luc 3 17 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et assemblera le froment dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. JĂ©rĂ©mie 4.1-31 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 4.1-31 JĂ©rĂ©mie 4.1-31 JĂ©rĂ©mie 4.1-31 JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « A ce moment-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : âUn vent brĂ»lant souffle des hauteurs du dĂ©sert sur le chemin de la fille de mon peuple, mais non pour trier ni pour nettoyer le grain. Segond 1910 En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant (souffle) des crĂȘtes du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer (le grain). Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , le Seigneur dira aux habitants de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de sĂ©parer les grains de la paille. Français Courant © Alors le Seigneur dira aux gens de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de vanner le blĂ©. Semeur © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : « Des hauteurs du dĂ©sert, arrive un vent torride, il vient en direction des membres de mon peuple. Ce vent nâest destinĂ© ni Ă vanner le blĂ© ni Ă le nettoyer. Darby En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent sec vient des hauteurs du dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pour vanner, ni pour purifier. Martin En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : Ostervald En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert, sur le chemin de la fille de mon peuple ; non pour vanner, ni pour nettoyer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖžÖœŚąÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖœŚšŚ World English Bible At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs l'image du lion, celle du simoun ; qui dessĂšche, brĂ»le, suffoque.Non pour vanner : sĂ©parer la balle du blĂ©Â ; ni pour nettoyer : enlever. la paille, de l'aire. Les Orientaux foulent leur blĂ© sur de grandes aires exposĂ©es au vent, dont ils font ainsi leur auxiliaire. Le vent que Dieu va envoyer n'est pas un de ceux qui nettoient, mais qui balaient. Il apparaĂźt d'abord Ă l'horizon comme une nuĂ©e ; mais cette nuĂ©e est dĂ©jĂ un ouragan, et cet ouragan est dĂ©jĂ la dĂ©vastation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce temps 06256-lĂ , il sera dit 0559 08735 Ă ce peuple 05971 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Un vent 07307 brĂ»lant 06703 souffle des lieux Ă©levĂ©s 08205 du dĂ©sert 04057 Sur le chemin 01870 de la fille 01323 de mon peuple 05971, Non pour vanner 02219 08800 ni pour nettoyer 01305 08687 le grain. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01305 - barar purifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02219 - zarah Ă©parpiller, vanner, disperser, Ă©tendre, ĂȘtre Ă©parpillĂ©, ĂȘtre dispersĂ© cribler (Niphal) ĂȘtre dispersĂ© (Piel) rĂ©pandre, disperser ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04057 - midbar dĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06703 - tsach Ă©blouissant, rayonnant, embrasĂ©, clair, vif, brillant 07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08205 - shÄphiy nuditĂ©, hauteur lisse ou nue, lieu nu, lieu Ă©levĂ©, hauteur dĂ©nudĂ©e nuditĂ© lieu dĂ©nudĂ©, hauteur ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 22 4 C'est pourquoi j'ai dit ; retirez-vous de moi, je pleurerai amĂšrement. Ne vous empressez point de me consoler touchant le dĂ©gĂąt de la fille de mon peuple. EsaĂŻe 27 8 Tu plaideras avec elle modĂ©rĂ©ment, quand tu la renverras ; [mĂȘme quand] il ferait retentir son vent rude, au jour du vent d'Orient. EsaĂŻe 41 16 Tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; mais tu t'Ă©gayeras en l'Eternel, tu te glorifieras au Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 64 6 Or nous sommes tous devenus comme une chose souillĂ©e, et toutes nos justices sont comme le linge le plus souillĂ©Â ; nous sommes tous tombĂ©s comme la feuille, et nos iniquitĂ©s nous ont transportĂ©s comme le vent. JĂ©rĂ©mie 4 11 En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : JĂ©rĂ©mie 8 19 Voici la voix du cri de la fille de mon peuple [qui crie] d'un pays Ă©loignĂ©Â ; l'Eternel n'est-il point en Sion ? son Roi n'est-il point au milieu d'elle ? Mais pourquoi m'ont-ils irritĂ© par leurs images taillĂ©es, par les vanitĂ©s de l'Ă©tranger ? JĂ©rĂ©mie 9 1 PlĂ»t Ă Dieu que ma tĂȘte fĂ»t comme un rĂ©servoir d'eau, et que mes yeux fussent une vive fontaine de larmes, et je pleurerais jour et nuit les blessĂ©s Ă mort de la fille de mon peuple ! 7 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : voici, je m'en vais les fondre, et je les Ă©prouverai ; car comment en agirais-je autrement Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? JĂ©rĂ©mie 14 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. JĂ©rĂ©mie 23 19 Voici la tempĂȘte de l'Eternel, sa fureur va se montrer, et le tourbillon prĂȘt Ă fondre tombera sur la tĂȘte des mĂ©chants. JĂ©rĂ©mie 30 23 Voici, la tempĂȘte de l'Eternel, la fureur est sortie, un tourbillon qui s'entasse ; il se posera sur la tĂȘte des mĂ©chants. 24 L'ardeur de la colĂšre de l'Eternel ne se dĂ©tournera point, jusquâĂ ce qu'il ait exĂ©cutĂ© et mis en effet les desseins de son coeur ; vous entendrez ceci aux derniers jours. JĂ©rĂ©mie 51 1 Ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais faire lever un vent de destruction contre Babylone, et contre ceux qui habitent au coeur [du Royaume] de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre moi. 2 Et j'enverrai contre Babylone des vanneurs qui la vanneront, et qui videront son pays ; car de tous cĂŽtĂ©s ils seront venus contre elle au jour de son mal. Lamentations 2 11 [Caph. ] Mes yeux sont consumĂ©s Ă force de larmes, mes entrailles bruient, mon foie sâest rĂ©pandu en terre, Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple, parce que les petits enfants et ceux qui tĂȘtaient sont pĂąmĂ©s dans les places de la ville. Lamentations 3 48 Mon oeil sâest fondu en ruisseaux dâeaux Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple. Lamentations 4 3 [Guimel. ] Il y a mĂȘme des monstres marins qui prĂ©sentent leurs mammelles et qui allaitent leurs petits ; mais la fille de mon peuple a Ă faire Ă des gens cruels, comme les chats-huants qui sont au dĂ©sert. 6 [Vau. ] Et [la peine de] lâiniquitĂ© de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] pĂ©chĂ© de Sodome, qui a Ă©tĂ© renversĂ©e comme en un moment, et Ă laquelle les mains ne sont point lassĂ©es. 10 [Jod. ] Les mains des femmes, [naturellement] tendres, ont cuit leurs enfants, et ils leur ont Ă©tĂ© pour viande dans le temps de la calamitĂ© de la fille de mon peuple. EzĂ©chiel 17 10 Mais voici, [quoique] plantĂ©, viendra-t-il pourtant Ă bien ? Quand le vent d'Orient l'aura touchĂ©, ne sĂ©chera-t-il pas entiĂšrement ? il sĂ©chera sur le terrain oĂč il Ă©tait plantĂ©. EzĂ©chiel 19 12 Mais elle a Ă©tĂ© arrachĂ©e avec fureur, et jetĂ©e par terre ; et le vent d'Orient a sĂ©chĂ© son fruit ; ses verges fortes ont Ă©tĂ© rompues, et ont sĂ©chĂ©Â ; le feu les a consumĂ©es. OsĂ©e 13 3 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, et comme la rosĂ©e du matin, laquelle s'en va ; comme la balle qui est emportĂ©e hors de l'aire par le tourbillon ; et comme la fumĂ©e sortant de la cheminĂ©e. 15 Quand il aura fructifiĂ© entre ses frĂšres, le vent Oriental, le vent de l'Eternel montant du dĂ©sert, viendra, et ses sources sĂ©cheront, et sa fontaine tarira, et on pillera le trĂ©sor de toutes les choses dĂ©sirables. Matthieu 3 12 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et il assemblera son froment au grenier ; mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Luc 3 17 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et assemblera le froment dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. JĂ©rĂ©mie 4.1-31 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 4.1-31 JĂ©rĂ©mie 4.1-31 JĂ©rĂ©mie 4.1-31 JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « A ce moment-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : âUn vent brĂ»lant souffle des hauteurs du dĂ©sert sur le chemin de la fille de mon peuple, mais non pour trier ni pour nettoyer le grain. Segond 1910 En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant (souffle) des crĂȘtes du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer (le grain). Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , le Seigneur dira aux habitants de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de sĂ©parer les grains de la paille. Français Courant © Alors le Seigneur dira aux gens de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de vanner le blĂ©. Semeur © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : « Des hauteurs du dĂ©sert, arrive un vent torride, il vient en direction des membres de mon peuple. Ce vent nâest destinĂ© ni Ă vanner le blĂ© ni Ă le nettoyer. Darby En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent sec vient des hauteurs du dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pour vanner, ni pour purifier. Martin En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : Ostervald En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert, sur le chemin de la fille de mon peuple ; non pour vanner, ni pour nettoyer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖžÖœŚąÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖœŚšŚ World English Bible At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs l'image du lion, celle du simoun ; qui dessĂšche, brĂ»le, suffoque.Non pour vanner : sĂ©parer la balle du blĂ©Â ; ni pour nettoyer : enlever. la paille, de l'aire. Les Orientaux foulent leur blĂ© sur de grandes aires exposĂ©es au vent, dont ils font ainsi leur auxiliaire. Le vent que Dieu va envoyer n'est pas un de ceux qui nettoient, mais qui balaient. Il apparaĂźt d'abord Ă l'horizon comme une nuĂ©e ; mais cette nuĂ©e est dĂ©jĂ un ouragan, et cet ouragan est dĂ©jĂ la dĂ©vastation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce temps 06256-lĂ , il sera dit 0559 08735 Ă ce peuple 05971 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Un vent 07307 brĂ»lant 06703 souffle des lieux Ă©levĂ©s 08205 du dĂ©sert 04057 Sur le chemin 01870 de la fille 01323 de mon peuple 05971, Non pour vanner 02219 08800 ni pour nettoyer 01305 08687 le grain. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01305 - barar purifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02219 - zarah Ă©parpiller, vanner, disperser, Ă©tendre, ĂȘtre Ă©parpillĂ©, ĂȘtre dispersĂ© cribler (Niphal) ĂȘtre dispersĂ© (Piel) rĂ©pandre, disperser ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04057 - midbar dĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06703 - tsach Ă©blouissant, rayonnant, embrasĂ©, clair, vif, brillant 07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08205 - shÄphiy nuditĂ©, hauteur lisse ou nue, lieu nu, lieu Ă©levĂ©, hauteur dĂ©nudĂ©e nuditĂ© lieu dĂ©nudĂ©, hauteur ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 22 4 C'est pourquoi j'ai dit ; retirez-vous de moi, je pleurerai amĂšrement. Ne vous empressez point de me consoler touchant le dĂ©gĂąt de la fille de mon peuple. EsaĂŻe 27 8 Tu plaideras avec elle modĂ©rĂ©ment, quand tu la renverras ; [mĂȘme quand] il ferait retentir son vent rude, au jour du vent d'Orient. EsaĂŻe 41 16 Tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; mais tu t'Ă©gayeras en l'Eternel, tu te glorifieras au Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 64 6 Or nous sommes tous devenus comme une chose souillĂ©e, et toutes nos justices sont comme le linge le plus souillĂ©Â ; nous sommes tous tombĂ©s comme la feuille, et nos iniquitĂ©s nous ont transportĂ©s comme le vent. JĂ©rĂ©mie 4 11 En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : JĂ©rĂ©mie 8 19 Voici la voix du cri de la fille de mon peuple [qui crie] d'un pays Ă©loignĂ©Â ; l'Eternel n'est-il point en Sion ? son Roi n'est-il point au milieu d'elle ? Mais pourquoi m'ont-ils irritĂ© par leurs images taillĂ©es, par les vanitĂ©s de l'Ă©tranger ? JĂ©rĂ©mie 9 1 PlĂ»t Ă Dieu que ma tĂȘte fĂ»t comme un rĂ©servoir d'eau, et que mes yeux fussent une vive fontaine de larmes, et je pleurerais jour et nuit les blessĂ©s Ă mort de la fille de mon peuple ! 7 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : voici, je m'en vais les fondre, et je les Ă©prouverai ; car comment en agirais-je autrement Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? JĂ©rĂ©mie 14 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. JĂ©rĂ©mie 23 19 Voici la tempĂȘte de l'Eternel, sa fureur va se montrer, et le tourbillon prĂȘt Ă fondre tombera sur la tĂȘte des mĂ©chants. JĂ©rĂ©mie 30 23 Voici, la tempĂȘte de l'Eternel, la fureur est sortie, un tourbillon qui s'entasse ; il se posera sur la tĂȘte des mĂ©chants. 24 L'ardeur de la colĂšre de l'Eternel ne se dĂ©tournera point, jusquâĂ ce qu'il ait exĂ©cutĂ© et mis en effet les desseins de son coeur ; vous entendrez ceci aux derniers jours. JĂ©rĂ©mie 51 1 Ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais faire lever un vent de destruction contre Babylone, et contre ceux qui habitent au coeur [du Royaume] de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre moi. 2 Et j'enverrai contre Babylone des vanneurs qui la vanneront, et qui videront son pays ; car de tous cĂŽtĂ©s ils seront venus contre elle au jour de son mal. Lamentations 2 11 [Caph. ] Mes yeux sont consumĂ©s Ă force de larmes, mes entrailles bruient, mon foie sâest rĂ©pandu en terre, Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple, parce que les petits enfants et ceux qui tĂȘtaient sont pĂąmĂ©s dans les places de la ville. Lamentations 3 48 Mon oeil sâest fondu en ruisseaux dâeaux Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple. Lamentations 4 3 [Guimel. ] Il y a mĂȘme des monstres marins qui prĂ©sentent leurs mammelles et qui allaitent leurs petits ; mais la fille de mon peuple a Ă faire Ă des gens cruels, comme les chats-huants qui sont au dĂ©sert. 6 [Vau. ] Et [la peine de] lâiniquitĂ© de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] pĂ©chĂ© de Sodome, qui a Ă©tĂ© renversĂ©e comme en un moment, et Ă laquelle les mains ne sont point lassĂ©es. 10 [Jod. ] Les mains des femmes, [naturellement] tendres, ont cuit leurs enfants, et ils leur ont Ă©tĂ© pour viande dans le temps de la calamitĂ© de la fille de mon peuple. EzĂ©chiel 17 10 Mais voici, [quoique] plantĂ©, viendra-t-il pourtant Ă bien ? Quand le vent d'Orient l'aura touchĂ©, ne sĂ©chera-t-il pas entiĂšrement ? il sĂ©chera sur le terrain oĂč il Ă©tait plantĂ©. EzĂ©chiel 19 12 Mais elle a Ă©tĂ© arrachĂ©e avec fureur, et jetĂ©e par terre ; et le vent d'Orient a sĂ©chĂ© son fruit ; ses verges fortes ont Ă©tĂ© rompues, et ont sĂ©chĂ©Â ; le feu les a consumĂ©es. OsĂ©e 13 3 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, et comme la rosĂ©e du matin, laquelle s'en va ; comme la balle qui est emportĂ©e hors de l'aire par le tourbillon ; et comme la fumĂ©e sortant de la cheminĂ©e. 15 Quand il aura fructifiĂ© entre ses frĂšres, le vent Oriental, le vent de l'Eternel montant du dĂ©sert, viendra, et ses sources sĂ©cheront, et sa fontaine tarira, et on pillera le trĂ©sor de toutes les choses dĂ©sirables. Matthieu 3 12 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et il assemblera son froment au grenier ; mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Luc 3 17 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et assemblera le froment dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 4.1-31 JĂ©rĂ©mie 4.1-31 JĂ©rĂ©mie 4.1-31 JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « A ce moment-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : âUn vent brĂ»lant souffle des hauteurs du dĂ©sert sur le chemin de la fille de mon peuple, mais non pour trier ni pour nettoyer le grain. Segond 1910 En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant (souffle) des crĂȘtes du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer (le grain). Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , le Seigneur dira aux habitants de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de sĂ©parer les grains de la paille. Français Courant © Alors le Seigneur dira aux gens de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de vanner le blĂ©. Semeur © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : « Des hauteurs du dĂ©sert, arrive un vent torride, il vient en direction des membres de mon peuple. Ce vent nâest destinĂ© ni Ă vanner le blĂ© ni Ă le nettoyer. Darby En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent sec vient des hauteurs du dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pour vanner, ni pour purifier. Martin En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : Ostervald En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert, sur le chemin de la fille de mon peuple ; non pour vanner, ni pour nettoyer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖžÖœŚąÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖœŚšŚ World English Bible At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs l'image du lion, celle du simoun ; qui dessĂšche, brĂ»le, suffoque.Non pour vanner : sĂ©parer la balle du blĂ©Â ; ni pour nettoyer : enlever. la paille, de l'aire. Les Orientaux foulent leur blĂ© sur de grandes aires exposĂ©es au vent, dont ils font ainsi leur auxiliaire. Le vent que Dieu va envoyer n'est pas un de ceux qui nettoient, mais qui balaient. Il apparaĂźt d'abord Ă l'horizon comme une nuĂ©e ; mais cette nuĂ©e est dĂ©jĂ un ouragan, et cet ouragan est dĂ©jĂ la dĂ©vastation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce temps 06256-lĂ , il sera dit 0559 08735 Ă ce peuple 05971 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Un vent 07307 brĂ»lant 06703 souffle des lieux Ă©levĂ©s 08205 du dĂ©sert 04057 Sur le chemin 01870 de la fille 01323 de mon peuple 05971, Non pour vanner 02219 08800 ni pour nettoyer 01305 08687 le grain. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01305 - barar purifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02219 - zarah Ă©parpiller, vanner, disperser, Ă©tendre, ĂȘtre Ă©parpillĂ©, ĂȘtre dispersĂ© cribler (Niphal) ĂȘtre dispersĂ© (Piel) rĂ©pandre, disperser ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04057 - midbar dĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06703 - tsach Ă©blouissant, rayonnant, embrasĂ©, clair, vif, brillant 07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08205 - shÄphiy nuditĂ©, hauteur lisse ou nue, lieu nu, lieu Ă©levĂ©, hauteur dĂ©nudĂ©e nuditĂ© lieu dĂ©nudĂ©, hauteur ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 22 4 C'est pourquoi j'ai dit ; retirez-vous de moi, je pleurerai amĂšrement. Ne vous empressez point de me consoler touchant le dĂ©gĂąt de la fille de mon peuple. EsaĂŻe 27 8 Tu plaideras avec elle modĂ©rĂ©ment, quand tu la renverras ; [mĂȘme quand] il ferait retentir son vent rude, au jour du vent d'Orient. EsaĂŻe 41 16 Tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; mais tu t'Ă©gayeras en l'Eternel, tu te glorifieras au Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 64 6 Or nous sommes tous devenus comme une chose souillĂ©e, et toutes nos justices sont comme le linge le plus souillĂ©Â ; nous sommes tous tombĂ©s comme la feuille, et nos iniquitĂ©s nous ont transportĂ©s comme le vent. JĂ©rĂ©mie 4 11 En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : JĂ©rĂ©mie 8 19 Voici la voix du cri de la fille de mon peuple [qui crie] d'un pays Ă©loignĂ©Â ; l'Eternel n'est-il point en Sion ? son Roi n'est-il point au milieu d'elle ? Mais pourquoi m'ont-ils irritĂ© par leurs images taillĂ©es, par les vanitĂ©s de l'Ă©tranger ? JĂ©rĂ©mie 9 1 PlĂ»t Ă Dieu que ma tĂȘte fĂ»t comme un rĂ©servoir d'eau, et que mes yeux fussent une vive fontaine de larmes, et je pleurerais jour et nuit les blessĂ©s Ă mort de la fille de mon peuple ! 7 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : voici, je m'en vais les fondre, et je les Ă©prouverai ; car comment en agirais-je autrement Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? JĂ©rĂ©mie 14 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. JĂ©rĂ©mie 23 19 Voici la tempĂȘte de l'Eternel, sa fureur va se montrer, et le tourbillon prĂȘt Ă fondre tombera sur la tĂȘte des mĂ©chants. JĂ©rĂ©mie 30 23 Voici, la tempĂȘte de l'Eternel, la fureur est sortie, un tourbillon qui s'entasse ; il se posera sur la tĂȘte des mĂ©chants. 24 L'ardeur de la colĂšre de l'Eternel ne se dĂ©tournera point, jusquâĂ ce qu'il ait exĂ©cutĂ© et mis en effet les desseins de son coeur ; vous entendrez ceci aux derniers jours. JĂ©rĂ©mie 51 1 Ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais faire lever un vent de destruction contre Babylone, et contre ceux qui habitent au coeur [du Royaume] de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre moi. 2 Et j'enverrai contre Babylone des vanneurs qui la vanneront, et qui videront son pays ; car de tous cĂŽtĂ©s ils seront venus contre elle au jour de son mal. Lamentations 2 11 [Caph. ] Mes yeux sont consumĂ©s Ă force de larmes, mes entrailles bruient, mon foie sâest rĂ©pandu en terre, Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple, parce que les petits enfants et ceux qui tĂȘtaient sont pĂąmĂ©s dans les places de la ville. Lamentations 3 48 Mon oeil sâest fondu en ruisseaux dâeaux Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple. Lamentations 4 3 [Guimel. ] Il y a mĂȘme des monstres marins qui prĂ©sentent leurs mammelles et qui allaitent leurs petits ; mais la fille de mon peuple a Ă faire Ă des gens cruels, comme les chats-huants qui sont au dĂ©sert. 6 [Vau. ] Et [la peine de] lâiniquitĂ© de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] pĂ©chĂ© de Sodome, qui a Ă©tĂ© renversĂ©e comme en un moment, et Ă laquelle les mains ne sont point lassĂ©es. 10 [Jod. ] Les mains des femmes, [naturellement] tendres, ont cuit leurs enfants, et ils leur ont Ă©tĂ© pour viande dans le temps de la calamitĂ© de la fille de mon peuple. EzĂ©chiel 17 10 Mais voici, [quoique] plantĂ©, viendra-t-il pourtant Ă bien ? Quand le vent d'Orient l'aura touchĂ©, ne sĂ©chera-t-il pas entiĂšrement ? il sĂ©chera sur le terrain oĂč il Ă©tait plantĂ©. EzĂ©chiel 19 12 Mais elle a Ă©tĂ© arrachĂ©e avec fureur, et jetĂ©e par terre ; et le vent d'Orient a sĂ©chĂ© son fruit ; ses verges fortes ont Ă©tĂ© rompues, et ont sĂ©chĂ©Â ; le feu les a consumĂ©es. OsĂ©e 13 3 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, et comme la rosĂ©e du matin, laquelle s'en va ; comme la balle qui est emportĂ©e hors de l'aire par le tourbillon ; et comme la fumĂ©e sortant de la cheminĂ©e. 15 Quand il aura fructifiĂ© entre ses frĂšres, le vent Oriental, le vent de l'Eternel montant du dĂ©sert, viendra, et ses sources sĂ©cheront, et sa fontaine tarira, et on pillera le trĂ©sor de toutes les choses dĂ©sirables. Matthieu 3 12 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et il assemblera son froment au grenier ; mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Luc 3 17 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et assemblera le froment dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « A ce moment-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : âUn vent brĂ»lant souffle des hauteurs du dĂ©sert sur le chemin de la fille de mon peuple, mais non pour trier ni pour nettoyer le grain. Segond 1910 En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant (souffle) des crĂȘtes du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer (le grain). Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , le Seigneur dira aux habitants de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de sĂ©parer les grains de la paille. Français Courant © Alors le Seigneur dira aux gens de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de vanner le blĂ©. Semeur © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : « Des hauteurs du dĂ©sert, arrive un vent torride, il vient en direction des membres de mon peuple. Ce vent nâest destinĂ© ni Ă vanner le blĂ© ni Ă le nettoyer. Darby En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent sec vient des hauteurs du dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pour vanner, ni pour purifier. Martin En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : Ostervald En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert, sur le chemin de la fille de mon peuple ; non pour vanner, ni pour nettoyer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖžÖœŚąÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖœŚšŚ World English Bible At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs l'image du lion, celle du simoun ; qui dessĂšche, brĂ»le, suffoque.Non pour vanner : sĂ©parer la balle du blĂ©Â ; ni pour nettoyer : enlever. la paille, de l'aire. Les Orientaux foulent leur blĂ© sur de grandes aires exposĂ©es au vent, dont ils font ainsi leur auxiliaire. Le vent que Dieu va envoyer n'est pas un de ceux qui nettoient, mais qui balaient. Il apparaĂźt d'abord Ă l'horizon comme une nuĂ©e ; mais cette nuĂ©e est dĂ©jĂ un ouragan, et cet ouragan est dĂ©jĂ la dĂ©vastation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce temps 06256-lĂ , il sera dit 0559 08735 Ă ce peuple 05971 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Un vent 07307 brĂ»lant 06703 souffle des lieux Ă©levĂ©s 08205 du dĂ©sert 04057 Sur le chemin 01870 de la fille 01323 de mon peuple 05971, Non pour vanner 02219 08800 ni pour nettoyer 01305 08687 le grain. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01305 - barar purifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02219 - zarah Ă©parpiller, vanner, disperser, Ă©tendre, ĂȘtre Ă©parpillĂ©, ĂȘtre dispersĂ© cribler (Niphal) ĂȘtre dispersĂ© (Piel) rĂ©pandre, disperser ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04057 - midbar dĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06703 - tsach Ă©blouissant, rayonnant, embrasĂ©, clair, vif, brillant 07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08205 - shÄphiy nuditĂ©, hauteur lisse ou nue, lieu nu, lieu Ă©levĂ©, hauteur dĂ©nudĂ©e nuditĂ© lieu dĂ©nudĂ©, hauteur ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 22 4 C'est pourquoi j'ai dit ; retirez-vous de moi, je pleurerai amĂšrement. Ne vous empressez point de me consoler touchant le dĂ©gĂąt de la fille de mon peuple. EsaĂŻe 27 8 Tu plaideras avec elle modĂ©rĂ©ment, quand tu la renverras ; [mĂȘme quand] il ferait retentir son vent rude, au jour du vent d'Orient. EsaĂŻe 41 16 Tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; mais tu t'Ă©gayeras en l'Eternel, tu te glorifieras au Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 64 6 Or nous sommes tous devenus comme une chose souillĂ©e, et toutes nos justices sont comme le linge le plus souillĂ©Â ; nous sommes tous tombĂ©s comme la feuille, et nos iniquitĂ©s nous ont transportĂ©s comme le vent. JĂ©rĂ©mie 4 11 En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : JĂ©rĂ©mie 8 19 Voici la voix du cri de la fille de mon peuple [qui crie] d'un pays Ă©loignĂ©Â ; l'Eternel n'est-il point en Sion ? son Roi n'est-il point au milieu d'elle ? Mais pourquoi m'ont-ils irritĂ© par leurs images taillĂ©es, par les vanitĂ©s de l'Ă©tranger ? JĂ©rĂ©mie 9 1 PlĂ»t Ă Dieu que ma tĂȘte fĂ»t comme un rĂ©servoir d'eau, et que mes yeux fussent une vive fontaine de larmes, et je pleurerais jour et nuit les blessĂ©s Ă mort de la fille de mon peuple ! 7 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : voici, je m'en vais les fondre, et je les Ă©prouverai ; car comment en agirais-je autrement Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? JĂ©rĂ©mie 14 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. JĂ©rĂ©mie 23 19 Voici la tempĂȘte de l'Eternel, sa fureur va se montrer, et le tourbillon prĂȘt Ă fondre tombera sur la tĂȘte des mĂ©chants. JĂ©rĂ©mie 30 23 Voici, la tempĂȘte de l'Eternel, la fureur est sortie, un tourbillon qui s'entasse ; il se posera sur la tĂȘte des mĂ©chants. 24 L'ardeur de la colĂšre de l'Eternel ne se dĂ©tournera point, jusquâĂ ce qu'il ait exĂ©cutĂ© et mis en effet les desseins de son coeur ; vous entendrez ceci aux derniers jours. JĂ©rĂ©mie 51 1 Ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais faire lever un vent de destruction contre Babylone, et contre ceux qui habitent au coeur [du Royaume] de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre moi. 2 Et j'enverrai contre Babylone des vanneurs qui la vanneront, et qui videront son pays ; car de tous cĂŽtĂ©s ils seront venus contre elle au jour de son mal. Lamentations 2 11 [Caph. ] Mes yeux sont consumĂ©s Ă force de larmes, mes entrailles bruient, mon foie sâest rĂ©pandu en terre, Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple, parce que les petits enfants et ceux qui tĂȘtaient sont pĂąmĂ©s dans les places de la ville. Lamentations 3 48 Mon oeil sâest fondu en ruisseaux dâeaux Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple. Lamentations 4 3 [Guimel. ] Il y a mĂȘme des monstres marins qui prĂ©sentent leurs mammelles et qui allaitent leurs petits ; mais la fille de mon peuple a Ă faire Ă des gens cruels, comme les chats-huants qui sont au dĂ©sert. 6 [Vau. ] Et [la peine de] lâiniquitĂ© de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] pĂ©chĂ© de Sodome, qui a Ă©tĂ© renversĂ©e comme en un moment, et Ă laquelle les mains ne sont point lassĂ©es. 10 [Jod. ] Les mains des femmes, [naturellement] tendres, ont cuit leurs enfants, et ils leur ont Ă©tĂ© pour viande dans le temps de la calamitĂ© de la fille de mon peuple. EzĂ©chiel 17 10 Mais voici, [quoique] plantĂ©, viendra-t-il pourtant Ă bien ? Quand le vent d'Orient l'aura touchĂ©, ne sĂ©chera-t-il pas entiĂšrement ? il sĂ©chera sur le terrain oĂč il Ă©tait plantĂ©. EzĂ©chiel 19 12 Mais elle a Ă©tĂ© arrachĂ©e avec fureur, et jetĂ©e par terre ; et le vent d'Orient a sĂ©chĂ© son fruit ; ses verges fortes ont Ă©tĂ© rompues, et ont sĂ©chĂ©Â ; le feu les a consumĂ©es. OsĂ©e 13 3 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, et comme la rosĂ©e du matin, laquelle s'en va ; comme la balle qui est emportĂ©e hors de l'aire par le tourbillon ; et comme la fumĂ©e sortant de la cheminĂ©e. 15 Quand il aura fructifiĂ© entre ses frĂšres, le vent Oriental, le vent de l'Eternel montant du dĂ©sert, viendra, et ses sources sĂ©cheront, et sa fontaine tarira, et on pillera le trĂ©sor de toutes les choses dĂ©sirables. Matthieu 3 12 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et il assemblera son froment au grenier ; mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Luc 3 17 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et assemblera le froment dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « A ce moment-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : âUn vent brĂ»lant souffle des hauteurs du dĂ©sert sur le chemin de la fille de mon peuple, mais non pour trier ni pour nettoyer le grain. Segond 1910 En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant (souffle) des crĂȘtes du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer (le grain). Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , le Seigneur dira aux habitants de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de sĂ©parer les grains de la paille. Français Courant © Alors le Seigneur dira aux gens de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de vanner le blĂ©. Semeur © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : « Des hauteurs du dĂ©sert, arrive un vent torride, il vient en direction des membres de mon peuple. Ce vent nâest destinĂ© ni Ă vanner le blĂ© ni Ă le nettoyer. Darby En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent sec vient des hauteurs du dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pour vanner, ni pour purifier. Martin En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : Ostervald En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert, sur le chemin de la fille de mon peuple ; non pour vanner, ni pour nettoyer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖžÖœŚąÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖœŚšŚ World English Bible At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs l'image du lion, celle du simoun ; qui dessĂšche, brĂ»le, suffoque.Non pour vanner : sĂ©parer la balle du blĂ©Â ; ni pour nettoyer : enlever. la paille, de l'aire. Les Orientaux foulent leur blĂ© sur de grandes aires exposĂ©es au vent, dont ils font ainsi leur auxiliaire. Le vent que Dieu va envoyer n'est pas un de ceux qui nettoient, mais qui balaient. Il apparaĂźt d'abord Ă l'horizon comme une nuĂ©e ; mais cette nuĂ©e est dĂ©jĂ un ouragan, et cet ouragan est dĂ©jĂ la dĂ©vastation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce temps 06256-lĂ , il sera dit 0559 08735 Ă ce peuple 05971 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Un vent 07307 brĂ»lant 06703 souffle des lieux Ă©levĂ©s 08205 du dĂ©sert 04057 Sur le chemin 01870 de la fille 01323 de mon peuple 05971, Non pour vanner 02219 08800 ni pour nettoyer 01305 08687 le grain. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01305 - barar purifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02219 - zarah Ă©parpiller, vanner, disperser, Ă©tendre, ĂȘtre Ă©parpillĂ©, ĂȘtre dispersĂ© cribler (Niphal) ĂȘtre dispersĂ© (Piel) rĂ©pandre, disperser ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04057 - midbar dĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06703 - tsach Ă©blouissant, rayonnant, embrasĂ©, clair, vif, brillant 07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08205 - shÄphiy nuditĂ©, hauteur lisse ou nue, lieu nu, lieu Ă©levĂ©, hauteur dĂ©nudĂ©e nuditĂ© lieu dĂ©nudĂ©, hauteur ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 22 4 C'est pourquoi j'ai dit ; retirez-vous de moi, je pleurerai amĂšrement. Ne vous empressez point de me consoler touchant le dĂ©gĂąt de la fille de mon peuple. EsaĂŻe 27 8 Tu plaideras avec elle modĂ©rĂ©ment, quand tu la renverras ; [mĂȘme quand] il ferait retentir son vent rude, au jour du vent d'Orient. EsaĂŻe 41 16 Tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; mais tu t'Ă©gayeras en l'Eternel, tu te glorifieras au Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 64 6 Or nous sommes tous devenus comme une chose souillĂ©e, et toutes nos justices sont comme le linge le plus souillĂ©Â ; nous sommes tous tombĂ©s comme la feuille, et nos iniquitĂ©s nous ont transportĂ©s comme le vent. JĂ©rĂ©mie 4 11 En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : JĂ©rĂ©mie 8 19 Voici la voix du cri de la fille de mon peuple [qui crie] d'un pays Ă©loignĂ©Â ; l'Eternel n'est-il point en Sion ? son Roi n'est-il point au milieu d'elle ? Mais pourquoi m'ont-ils irritĂ© par leurs images taillĂ©es, par les vanitĂ©s de l'Ă©tranger ? JĂ©rĂ©mie 9 1 PlĂ»t Ă Dieu que ma tĂȘte fĂ»t comme un rĂ©servoir d'eau, et que mes yeux fussent une vive fontaine de larmes, et je pleurerais jour et nuit les blessĂ©s Ă mort de la fille de mon peuple ! 7 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : voici, je m'en vais les fondre, et je les Ă©prouverai ; car comment en agirais-je autrement Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? JĂ©rĂ©mie 14 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. JĂ©rĂ©mie 23 19 Voici la tempĂȘte de l'Eternel, sa fureur va se montrer, et le tourbillon prĂȘt Ă fondre tombera sur la tĂȘte des mĂ©chants. JĂ©rĂ©mie 30 23 Voici, la tempĂȘte de l'Eternel, la fureur est sortie, un tourbillon qui s'entasse ; il se posera sur la tĂȘte des mĂ©chants. 24 L'ardeur de la colĂšre de l'Eternel ne se dĂ©tournera point, jusquâĂ ce qu'il ait exĂ©cutĂ© et mis en effet les desseins de son coeur ; vous entendrez ceci aux derniers jours. JĂ©rĂ©mie 51 1 Ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais faire lever un vent de destruction contre Babylone, et contre ceux qui habitent au coeur [du Royaume] de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre moi. 2 Et j'enverrai contre Babylone des vanneurs qui la vanneront, et qui videront son pays ; car de tous cĂŽtĂ©s ils seront venus contre elle au jour de son mal. Lamentations 2 11 [Caph. ] Mes yeux sont consumĂ©s Ă force de larmes, mes entrailles bruient, mon foie sâest rĂ©pandu en terre, Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple, parce que les petits enfants et ceux qui tĂȘtaient sont pĂąmĂ©s dans les places de la ville. Lamentations 3 48 Mon oeil sâest fondu en ruisseaux dâeaux Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple. Lamentations 4 3 [Guimel. ] Il y a mĂȘme des monstres marins qui prĂ©sentent leurs mammelles et qui allaitent leurs petits ; mais la fille de mon peuple a Ă faire Ă des gens cruels, comme les chats-huants qui sont au dĂ©sert. 6 [Vau. ] Et [la peine de] lâiniquitĂ© de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] pĂ©chĂ© de Sodome, qui a Ă©tĂ© renversĂ©e comme en un moment, et Ă laquelle les mains ne sont point lassĂ©es. 10 [Jod. ] Les mains des femmes, [naturellement] tendres, ont cuit leurs enfants, et ils leur ont Ă©tĂ© pour viande dans le temps de la calamitĂ© de la fille de mon peuple. EzĂ©chiel 17 10 Mais voici, [quoique] plantĂ©, viendra-t-il pourtant Ă bien ? Quand le vent d'Orient l'aura touchĂ©, ne sĂ©chera-t-il pas entiĂšrement ? il sĂ©chera sur le terrain oĂč il Ă©tait plantĂ©. EzĂ©chiel 19 12 Mais elle a Ă©tĂ© arrachĂ©e avec fureur, et jetĂ©e par terre ; et le vent d'Orient a sĂ©chĂ© son fruit ; ses verges fortes ont Ă©tĂ© rompues, et ont sĂ©chĂ©Â ; le feu les a consumĂ©es. OsĂ©e 13 3 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, et comme la rosĂ©e du matin, laquelle s'en va ; comme la balle qui est emportĂ©e hors de l'aire par le tourbillon ; et comme la fumĂ©e sortant de la cheminĂ©e. 15 Quand il aura fructifiĂ© entre ses frĂšres, le vent Oriental, le vent de l'Eternel montant du dĂ©sert, viendra, et ses sources sĂ©cheront, et sa fontaine tarira, et on pillera le trĂ©sor de toutes les choses dĂ©sirables. Matthieu 3 12 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et il assemblera son froment au grenier ; mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Luc 3 17 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et assemblera le froment dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « A ce moment-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : âUn vent brĂ»lant souffle des hauteurs du dĂ©sert sur le chemin de la fille de mon peuple, mais non pour trier ni pour nettoyer le grain. Segond 1910 En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant (souffle) des crĂȘtes du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer (le grain). Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , le Seigneur dira aux habitants de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de sĂ©parer les grains de la paille. Français Courant © Alors le Seigneur dira aux gens de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de vanner le blĂ©. Semeur © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : « Des hauteurs du dĂ©sert, arrive un vent torride, il vient en direction des membres de mon peuple. Ce vent nâest destinĂ© ni Ă vanner le blĂ© ni Ă le nettoyer. Darby En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent sec vient des hauteurs du dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pour vanner, ni pour purifier. Martin En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : Ostervald En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert, sur le chemin de la fille de mon peuple ; non pour vanner, ni pour nettoyer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖžÖœŚąÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖœŚšŚ World English Bible At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs l'image du lion, celle du simoun ; qui dessĂšche, brĂ»le, suffoque.Non pour vanner : sĂ©parer la balle du blĂ©Â ; ni pour nettoyer : enlever. la paille, de l'aire. Les Orientaux foulent leur blĂ© sur de grandes aires exposĂ©es au vent, dont ils font ainsi leur auxiliaire. Le vent que Dieu va envoyer n'est pas un de ceux qui nettoient, mais qui balaient. Il apparaĂźt d'abord Ă l'horizon comme une nuĂ©e ; mais cette nuĂ©e est dĂ©jĂ un ouragan, et cet ouragan est dĂ©jĂ la dĂ©vastation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce temps 06256-lĂ , il sera dit 0559 08735 Ă ce peuple 05971 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Un vent 07307 brĂ»lant 06703 souffle des lieux Ă©levĂ©s 08205 du dĂ©sert 04057 Sur le chemin 01870 de la fille 01323 de mon peuple 05971, Non pour vanner 02219 08800 ni pour nettoyer 01305 08687 le grain. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01305 - barar purifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02219 - zarah Ă©parpiller, vanner, disperser, Ă©tendre, ĂȘtre Ă©parpillĂ©, ĂȘtre dispersĂ© cribler (Niphal) ĂȘtre dispersĂ© (Piel) rĂ©pandre, disperser ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04057 - midbar dĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06703 - tsach Ă©blouissant, rayonnant, embrasĂ©, clair, vif, brillant 07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08205 - shÄphiy nuditĂ©, hauteur lisse ou nue, lieu nu, lieu Ă©levĂ©, hauteur dĂ©nudĂ©e nuditĂ© lieu dĂ©nudĂ©, hauteur ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 22 4 C'est pourquoi j'ai dit ; retirez-vous de moi, je pleurerai amĂšrement. Ne vous empressez point de me consoler touchant le dĂ©gĂąt de la fille de mon peuple. EsaĂŻe 27 8 Tu plaideras avec elle modĂ©rĂ©ment, quand tu la renverras ; [mĂȘme quand] il ferait retentir son vent rude, au jour du vent d'Orient. EsaĂŻe 41 16 Tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; mais tu t'Ă©gayeras en l'Eternel, tu te glorifieras au Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 64 6 Or nous sommes tous devenus comme une chose souillĂ©e, et toutes nos justices sont comme le linge le plus souillĂ©Â ; nous sommes tous tombĂ©s comme la feuille, et nos iniquitĂ©s nous ont transportĂ©s comme le vent. JĂ©rĂ©mie 4 11 En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : JĂ©rĂ©mie 8 19 Voici la voix du cri de la fille de mon peuple [qui crie] d'un pays Ă©loignĂ©Â ; l'Eternel n'est-il point en Sion ? son Roi n'est-il point au milieu d'elle ? Mais pourquoi m'ont-ils irritĂ© par leurs images taillĂ©es, par les vanitĂ©s de l'Ă©tranger ? JĂ©rĂ©mie 9 1 PlĂ»t Ă Dieu que ma tĂȘte fĂ»t comme un rĂ©servoir d'eau, et que mes yeux fussent une vive fontaine de larmes, et je pleurerais jour et nuit les blessĂ©s Ă mort de la fille de mon peuple ! 7 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : voici, je m'en vais les fondre, et je les Ă©prouverai ; car comment en agirais-je autrement Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? JĂ©rĂ©mie 14 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. JĂ©rĂ©mie 23 19 Voici la tempĂȘte de l'Eternel, sa fureur va se montrer, et le tourbillon prĂȘt Ă fondre tombera sur la tĂȘte des mĂ©chants. JĂ©rĂ©mie 30 23 Voici, la tempĂȘte de l'Eternel, la fureur est sortie, un tourbillon qui s'entasse ; il se posera sur la tĂȘte des mĂ©chants. 24 L'ardeur de la colĂšre de l'Eternel ne se dĂ©tournera point, jusquâĂ ce qu'il ait exĂ©cutĂ© et mis en effet les desseins de son coeur ; vous entendrez ceci aux derniers jours. JĂ©rĂ©mie 51 1 Ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais faire lever un vent de destruction contre Babylone, et contre ceux qui habitent au coeur [du Royaume] de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre moi. 2 Et j'enverrai contre Babylone des vanneurs qui la vanneront, et qui videront son pays ; car de tous cĂŽtĂ©s ils seront venus contre elle au jour de son mal. Lamentations 2 11 [Caph. ] Mes yeux sont consumĂ©s Ă force de larmes, mes entrailles bruient, mon foie sâest rĂ©pandu en terre, Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple, parce que les petits enfants et ceux qui tĂȘtaient sont pĂąmĂ©s dans les places de la ville. Lamentations 3 48 Mon oeil sâest fondu en ruisseaux dâeaux Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple. Lamentations 4 3 [Guimel. ] Il y a mĂȘme des monstres marins qui prĂ©sentent leurs mammelles et qui allaitent leurs petits ; mais la fille de mon peuple a Ă faire Ă des gens cruels, comme les chats-huants qui sont au dĂ©sert. 6 [Vau. ] Et [la peine de] lâiniquitĂ© de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] pĂ©chĂ© de Sodome, qui a Ă©tĂ© renversĂ©e comme en un moment, et Ă laquelle les mains ne sont point lassĂ©es. 10 [Jod. ] Les mains des femmes, [naturellement] tendres, ont cuit leurs enfants, et ils leur ont Ă©tĂ© pour viande dans le temps de la calamitĂ© de la fille de mon peuple. EzĂ©chiel 17 10 Mais voici, [quoique] plantĂ©, viendra-t-il pourtant Ă bien ? Quand le vent d'Orient l'aura touchĂ©, ne sĂ©chera-t-il pas entiĂšrement ? il sĂ©chera sur le terrain oĂč il Ă©tait plantĂ©. EzĂ©chiel 19 12 Mais elle a Ă©tĂ© arrachĂ©e avec fureur, et jetĂ©e par terre ; et le vent d'Orient a sĂ©chĂ© son fruit ; ses verges fortes ont Ă©tĂ© rompues, et ont sĂ©chĂ©Â ; le feu les a consumĂ©es. OsĂ©e 13 3 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, et comme la rosĂ©e du matin, laquelle s'en va ; comme la balle qui est emportĂ©e hors de l'aire par le tourbillon ; et comme la fumĂ©e sortant de la cheminĂ©e. 15 Quand il aura fructifiĂ© entre ses frĂšres, le vent Oriental, le vent de l'Eternel montant du dĂ©sert, viendra, et ses sources sĂ©cheront, et sa fontaine tarira, et on pillera le trĂ©sor de toutes les choses dĂ©sirables. Matthieu 3 12 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et il assemblera son froment au grenier ; mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Luc 3 17 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et assemblera le froment dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « A ce moment-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : âUn vent brĂ»lant souffle des hauteurs du dĂ©sert sur le chemin de la fille de mon peuple, mais non pour trier ni pour nettoyer le grain. Segond 1910 En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant (souffle) des crĂȘtes du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer (le grain). Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , le Seigneur dira aux habitants de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de sĂ©parer les grains de la paille. Français Courant © Alors le Seigneur dira aux gens de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de vanner le blĂ©. Semeur © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : « Des hauteurs du dĂ©sert, arrive un vent torride, il vient en direction des membres de mon peuple. Ce vent nâest destinĂ© ni Ă vanner le blĂ© ni Ă le nettoyer. Darby En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent sec vient des hauteurs du dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pour vanner, ni pour purifier. Martin En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : Ostervald En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert, sur le chemin de la fille de mon peuple ; non pour vanner, ni pour nettoyer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖžÖœŚąÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖœŚšŚ World English Bible At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs l'image du lion, celle du simoun ; qui dessĂšche, brĂ»le, suffoque.Non pour vanner : sĂ©parer la balle du blĂ©Â ; ni pour nettoyer : enlever. la paille, de l'aire. Les Orientaux foulent leur blĂ© sur de grandes aires exposĂ©es au vent, dont ils font ainsi leur auxiliaire. Le vent que Dieu va envoyer n'est pas un de ceux qui nettoient, mais qui balaient. Il apparaĂźt d'abord Ă l'horizon comme une nuĂ©e ; mais cette nuĂ©e est dĂ©jĂ un ouragan, et cet ouragan est dĂ©jĂ la dĂ©vastation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce temps 06256-lĂ , il sera dit 0559 08735 Ă ce peuple 05971 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Un vent 07307 brĂ»lant 06703 souffle des lieux Ă©levĂ©s 08205 du dĂ©sert 04057 Sur le chemin 01870 de la fille 01323 de mon peuple 05971, Non pour vanner 02219 08800 ni pour nettoyer 01305 08687 le grain. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01305 - barar purifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02219 - zarah Ă©parpiller, vanner, disperser, Ă©tendre, ĂȘtre Ă©parpillĂ©, ĂȘtre dispersĂ© cribler (Niphal) ĂȘtre dispersĂ© (Piel) rĂ©pandre, disperser ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04057 - midbar dĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06703 - tsach Ă©blouissant, rayonnant, embrasĂ©, clair, vif, brillant 07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08205 - shÄphiy nuditĂ©, hauteur lisse ou nue, lieu nu, lieu Ă©levĂ©, hauteur dĂ©nudĂ©e nuditĂ© lieu dĂ©nudĂ©, hauteur ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 22 4 C'est pourquoi j'ai dit ; retirez-vous de moi, je pleurerai amĂšrement. Ne vous empressez point de me consoler touchant le dĂ©gĂąt de la fille de mon peuple. EsaĂŻe 27 8 Tu plaideras avec elle modĂ©rĂ©ment, quand tu la renverras ; [mĂȘme quand] il ferait retentir son vent rude, au jour du vent d'Orient. EsaĂŻe 41 16 Tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; mais tu t'Ă©gayeras en l'Eternel, tu te glorifieras au Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 64 6 Or nous sommes tous devenus comme une chose souillĂ©e, et toutes nos justices sont comme le linge le plus souillĂ©Â ; nous sommes tous tombĂ©s comme la feuille, et nos iniquitĂ©s nous ont transportĂ©s comme le vent. JĂ©rĂ©mie 4 11 En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : JĂ©rĂ©mie 8 19 Voici la voix du cri de la fille de mon peuple [qui crie] d'un pays Ă©loignĂ©Â ; l'Eternel n'est-il point en Sion ? son Roi n'est-il point au milieu d'elle ? Mais pourquoi m'ont-ils irritĂ© par leurs images taillĂ©es, par les vanitĂ©s de l'Ă©tranger ? JĂ©rĂ©mie 9 1 PlĂ»t Ă Dieu que ma tĂȘte fĂ»t comme un rĂ©servoir d'eau, et que mes yeux fussent une vive fontaine de larmes, et je pleurerais jour et nuit les blessĂ©s Ă mort de la fille de mon peuple ! 7 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : voici, je m'en vais les fondre, et je les Ă©prouverai ; car comment en agirais-je autrement Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? JĂ©rĂ©mie 14 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. JĂ©rĂ©mie 23 19 Voici la tempĂȘte de l'Eternel, sa fureur va se montrer, et le tourbillon prĂȘt Ă fondre tombera sur la tĂȘte des mĂ©chants. JĂ©rĂ©mie 30 23 Voici, la tempĂȘte de l'Eternel, la fureur est sortie, un tourbillon qui s'entasse ; il se posera sur la tĂȘte des mĂ©chants. 24 L'ardeur de la colĂšre de l'Eternel ne se dĂ©tournera point, jusquâĂ ce qu'il ait exĂ©cutĂ© et mis en effet les desseins de son coeur ; vous entendrez ceci aux derniers jours. JĂ©rĂ©mie 51 1 Ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais faire lever un vent de destruction contre Babylone, et contre ceux qui habitent au coeur [du Royaume] de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre moi. 2 Et j'enverrai contre Babylone des vanneurs qui la vanneront, et qui videront son pays ; car de tous cĂŽtĂ©s ils seront venus contre elle au jour de son mal. Lamentations 2 11 [Caph. ] Mes yeux sont consumĂ©s Ă force de larmes, mes entrailles bruient, mon foie sâest rĂ©pandu en terre, Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple, parce que les petits enfants et ceux qui tĂȘtaient sont pĂąmĂ©s dans les places de la ville. Lamentations 3 48 Mon oeil sâest fondu en ruisseaux dâeaux Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple. Lamentations 4 3 [Guimel. ] Il y a mĂȘme des monstres marins qui prĂ©sentent leurs mammelles et qui allaitent leurs petits ; mais la fille de mon peuple a Ă faire Ă des gens cruels, comme les chats-huants qui sont au dĂ©sert. 6 [Vau. ] Et [la peine de] lâiniquitĂ© de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] pĂ©chĂ© de Sodome, qui a Ă©tĂ© renversĂ©e comme en un moment, et Ă laquelle les mains ne sont point lassĂ©es. 10 [Jod. ] Les mains des femmes, [naturellement] tendres, ont cuit leurs enfants, et ils leur ont Ă©tĂ© pour viande dans le temps de la calamitĂ© de la fille de mon peuple. EzĂ©chiel 17 10 Mais voici, [quoique] plantĂ©, viendra-t-il pourtant Ă bien ? Quand le vent d'Orient l'aura touchĂ©, ne sĂ©chera-t-il pas entiĂšrement ? il sĂ©chera sur le terrain oĂč il Ă©tait plantĂ©. EzĂ©chiel 19 12 Mais elle a Ă©tĂ© arrachĂ©e avec fureur, et jetĂ©e par terre ; et le vent d'Orient a sĂ©chĂ© son fruit ; ses verges fortes ont Ă©tĂ© rompues, et ont sĂ©chĂ©Â ; le feu les a consumĂ©es. OsĂ©e 13 3 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, et comme la rosĂ©e du matin, laquelle s'en va ; comme la balle qui est emportĂ©e hors de l'aire par le tourbillon ; et comme la fumĂ©e sortant de la cheminĂ©e. 15 Quand il aura fructifiĂ© entre ses frĂšres, le vent Oriental, le vent de l'Eternel montant du dĂ©sert, viendra, et ses sources sĂ©cheront, et sa fontaine tarira, et on pillera le trĂ©sor de toutes les choses dĂ©sirables. Matthieu 3 12 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et il assemblera son froment au grenier ; mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Luc 3 17 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et assemblera le froment dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 4.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « A ce moment-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : âUn vent brĂ»lant souffle des hauteurs du dĂ©sert sur le chemin de la fille de mon peuple, mais non pour trier ni pour nettoyer le grain. Segond 1910 En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant (souffle) des crĂȘtes du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer (le grain). Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , le Seigneur dira aux habitants de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de sĂ©parer les grains de la paille. Français Courant © Alors le Seigneur dira aux gens de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de vanner le blĂ©. Semeur © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : « Des hauteurs du dĂ©sert, arrive un vent torride, il vient en direction des membres de mon peuple. Ce vent nâest destinĂ© ni Ă vanner le blĂ© ni Ă le nettoyer. Darby En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent sec vient des hauteurs du dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pour vanner, ni pour purifier. Martin En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : Ostervald En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert, sur le chemin de la fille de mon peuple ; non pour vanner, ni pour nettoyer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖžÖœŚąÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖœŚšŚ World English Bible At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs l'image du lion, celle du simoun ; qui dessĂšche, brĂ»le, suffoque.Non pour vanner : sĂ©parer la balle du blĂ©Â ; ni pour nettoyer : enlever. la paille, de l'aire. Les Orientaux foulent leur blĂ© sur de grandes aires exposĂ©es au vent, dont ils font ainsi leur auxiliaire. Le vent que Dieu va envoyer n'est pas un de ceux qui nettoient, mais qui balaient. Il apparaĂźt d'abord Ă l'horizon comme une nuĂ©e ; mais cette nuĂ©e est dĂ©jĂ un ouragan, et cet ouragan est dĂ©jĂ la dĂ©vastation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce temps 06256-lĂ , il sera dit 0559 08735 Ă ce peuple 05971 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Un vent 07307 brĂ»lant 06703 souffle des lieux Ă©levĂ©s 08205 du dĂ©sert 04057 Sur le chemin 01870 de la fille 01323 de mon peuple 05971, Non pour vanner 02219 08800 ni pour nettoyer 01305 08687 le grain. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01305 - barar purifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02219 - zarah Ă©parpiller, vanner, disperser, Ă©tendre, ĂȘtre Ă©parpillĂ©, ĂȘtre dispersĂ© cribler (Niphal) ĂȘtre dispersĂ© (Piel) rĂ©pandre, disperser ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04057 - midbar dĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06703 - tsach Ă©blouissant, rayonnant, embrasĂ©, clair, vif, brillant 07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08205 - shÄphiy nuditĂ©, hauteur lisse ou nue, lieu nu, lieu Ă©levĂ©, hauteur dĂ©nudĂ©e nuditĂ© lieu dĂ©nudĂ©, hauteur ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 22 4 C'est pourquoi j'ai dit ; retirez-vous de moi, je pleurerai amĂšrement. Ne vous empressez point de me consoler touchant le dĂ©gĂąt de la fille de mon peuple. EsaĂŻe 27 8 Tu plaideras avec elle modĂ©rĂ©ment, quand tu la renverras ; [mĂȘme quand] il ferait retentir son vent rude, au jour du vent d'Orient. EsaĂŻe 41 16 Tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; mais tu t'Ă©gayeras en l'Eternel, tu te glorifieras au Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 64 6 Or nous sommes tous devenus comme une chose souillĂ©e, et toutes nos justices sont comme le linge le plus souillĂ©Â ; nous sommes tous tombĂ©s comme la feuille, et nos iniquitĂ©s nous ont transportĂ©s comme le vent. JĂ©rĂ©mie 4 11 En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : JĂ©rĂ©mie 8 19 Voici la voix du cri de la fille de mon peuple [qui crie] d'un pays Ă©loignĂ©Â ; l'Eternel n'est-il point en Sion ? son Roi n'est-il point au milieu d'elle ? Mais pourquoi m'ont-ils irritĂ© par leurs images taillĂ©es, par les vanitĂ©s de l'Ă©tranger ? JĂ©rĂ©mie 9 1 PlĂ»t Ă Dieu que ma tĂȘte fĂ»t comme un rĂ©servoir d'eau, et que mes yeux fussent une vive fontaine de larmes, et je pleurerais jour et nuit les blessĂ©s Ă mort de la fille de mon peuple ! 7 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : voici, je m'en vais les fondre, et je les Ă©prouverai ; car comment en agirais-je autrement Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? JĂ©rĂ©mie 14 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. JĂ©rĂ©mie 23 19 Voici la tempĂȘte de l'Eternel, sa fureur va se montrer, et le tourbillon prĂȘt Ă fondre tombera sur la tĂȘte des mĂ©chants. JĂ©rĂ©mie 30 23 Voici, la tempĂȘte de l'Eternel, la fureur est sortie, un tourbillon qui s'entasse ; il se posera sur la tĂȘte des mĂ©chants. 24 L'ardeur de la colĂšre de l'Eternel ne se dĂ©tournera point, jusquâĂ ce qu'il ait exĂ©cutĂ© et mis en effet les desseins de son coeur ; vous entendrez ceci aux derniers jours. JĂ©rĂ©mie 51 1 Ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais faire lever un vent de destruction contre Babylone, et contre ceux qui habitent au coeur [du Royaume] de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre moi. 2 Et j'enverrai contre Babylone des vanneurs qui la vanneront, et qui videront son pays ; car de tous cĂŽtĂ©s ils seront venus contre elle au jour de son mal. Lamentations 2 11 [Caph. ] Mes yeux sont consumĂ©s Ă force de larmes, mes entrailles bruient, mon foie sâest rĂ©pandu en terre, Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple, parce que les petits enfants et ceux qui tĂȘtaient sont pĂąmĂ©s dans les places de la ville. Lamentations 3 48 Mon oeil sâest fondu en ruisseaux dâeaux Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple. Lamentations 4 3 [Guimel. ] Il y a mĂȘme des monstres marins qui prĂ©sentent leurs mammelles et qui allaitent leurs petits ; mais la fille de mon peuple a Ă faire Ă des gens cruels, comme les chats-huants qui sont au dĂ©sert. 6 [Vau. ] Et [la peine de] lâiniquitĂ© de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] pĂ©chĂ© de Sodome, qui a Ă©tĂ© renversĂ©e comme en un moment, et Ă laquelle les mains ne sont point lassĂ©es. 10 [Jod. ] Les mains des femmes, [naturellement] tendres, ont cuit leurs enfants, et ils leur ont Ă©tĂ© pour viande dans le temps de la calamitĂ© de la fille de mon peuple. EzĂ©chiel 17 10 Mais voici, [quoique] plantĂ©, viendra-t-il pourtant Ă bien ? Quand le vent d'Orient l'aura touchĂ©, ne sĂ©chera-t-il pas entiĂšrement ? il sĂ©chera sur le terrain oĂč il Ă©tait plantĂ©. EzĂ©chiel 19 12 Mais elle a Ă©tĂ© arrachĂ©e avec fureur, et jetĂ©e par terre ; et le vent d'Orient a sĂ©chĂ© son fruit ; ses verges fortes ont Ă©tĂ© rompues, et ont sĂ©chĂ©Â ; le feu les a consumĂ©es. OsĂ©e 13 3 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, et comme la rosĂ©e du matin, laquelle s'en va ; comme la balle qui est emportĂ©e hors de l'aire par le tourbillon ; et comme la fumĂ©e sortant de la cheminĂ©e. 15 Quand il aura fructifiĂ© entre ses frĂšres, le vent Oriental, le vent de l'Eternel montant du dĂ©sert, viendra, et ses sources sĂ©cheront, et sa fontaine tarira, et on pillera le trĂ©sor de toutes les choses dĂ©sirables. Matthieu 3 12 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et il assemblera son froment au grenier ; mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Luc 3 17 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et assemblera le froment dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « A ce moment-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : âUn vent brĂ»lant souffle des hauteurs du dĂ©sert sur le chemin de la fille de mon peuple, mais non pour trier ni pour nettoyer le grain. Segond 1910 En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant (souffle) des crĂȘtes du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer (le grain). Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , le Seigneur dira aux habitants de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de sĂ©parer les grains de la paille. Français Courant © Alors le Seigneur dira aux gens de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de vanner le blĂ©. Semeur © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : « Des hauteurs du dĂ©sert, arrive un vent torride, il vient en direction des membres de mon peuple. Ce vent nâest destinĂ© ni Ă vanner le blĂ© ni Ă le nettoyer. Darby En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent sec vient des hauteurs du dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pour vanner, ni pour purifier. Martin En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : Ostervald En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert, sur le chemin de la fille de mon peuple ; non pour vanner, ni pour nettoyer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖžÖœŚąÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖœŚšŚ World English Bible At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs l'image du lion, celle du simoun ; qui dessĂšche, brĂ»le, suffoque.Non pour vanner : sĂ©parer la balle du blĂ©Â ; ni pour nettoyer : enlever. la paille, de l'aire. Les Orientaux foulent leur blĂ© sur de grandes aires exposĂ©es au vent, dont ils font ainsi leur auxiliaire. Le vent que Dieu va envoyer n'est pas un de ceux qui nettoient, mais qui balaient. Il apparaĂźt d'abord Ă l'horizon comme une nuĂ©e ; mais cette nuĂ©e est dĂ©jĂ un ouragan, et cet ouragan est dĂ©jĂ la dĂ©vastation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce temps 06256-lĂ , il sera dit 0559 08735 Ă ce peuple 05971 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Un vent 07307 brĂ»lant 06703 souffle des lieux Ă©levĂ©s 08205 du dĂ©sert 04057 Sur le chemin 01870 de la fille 01323 de mon peuple 05971, Non pour vanner 02219 08800 ni pour nettoyer 01305 08687 le grain. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01305 - barar purifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02219 - zarah Ă©parpiller, vanner, disperser, Ă©tendre, ĂȘtre Ă©parpillĂ©, ĂȘtre dispersĂ© cribler (Niphal) ĂȘtre dispersĂ© (Piel) rĂ©pandre, disperser ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04057 - midbar dĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06703 - tsach Ă©blouissant, rayonnant, embrasĂ©, clair, vif, brillant 07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08205 - shÄphiy nuditĂ©, hauteur lisse ou nue, lieu nu, lieu Ă©levĂ©, hauteur dĂ©nudĂ©e nuditĂ© lieu dĂ©nudĂ©, hauteur ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 22 4 C'est pourquoi j'ai dit ; retirez-vous de moi, je pleurerai amĂšrement. Ne vous empressez point de me consoler touchant le dĂ©gĂąt de la fille de mon peuple. EsaĂŻe 27 8 Tu plaideras avec elle modĂ©rĂ©ment, quand tu la renverras ; [mĂȘme quand] il ferait retentir son vent rude, au jour du vent d'Orient. EsaĂŻe 41 16 Tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; mais tu t'Ă©gayeras en l'Eternel, tu te glorifieras au Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 64 6 Or nous sommes tous devenus comme une chose souillĂ©e, et toutes nos justices sont comme le linge le plus souillĂ©Â ; nous sommes tous tombĂ©s comme la feuille, et nos iniquitĂ©s nous ont transportĂ©s comme le vent. JĂ©rĂ©mie 4 11 En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : JĂ©rĂ©mie 8 19 Voici la voix du cri de la fille de mon peuple [qui crie] d'un pays Ă©loignĂ©Â ; l'Eternel n'est-il point en Sion ? son Roi n'est-il point au milieu d'elle ? Mais pourquoi m'ont-ils irritĂ© par leurs images taillĂ©es, par les vanitĂ©s de l'Ă©tranger ? JĂ©rĂ©mie 9 1 PlĂ»t Ă Dieu que ma tĂȘte fĂ»t comme un rĂ©servoir d'eau, et que mes yeux fussent une vive fontaine de larmes, et je pleurerais jour et nuit les blessĂ©s Ă mort de la fille de mon peuple ! 7 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : voici, je m'en vais les fondre, et je les Ă©prouverai ; car comment en agirais-je autrement Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? JĂ©rĂ©mie 14 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. JĂ©rĂ©mie 23 19 Voici la tempĂȘte de l'Eternel, sa fureur va se montrer, et le tourbillon prĂȘt Ă fondre tombera sur la tĂȘte des mĂ©chants. JĂ©rĂ©mie 30 23 Voici, la tempĂȘte de l'Eternel, la fureur est sortie, un tourbillon qui s'entasse ; il se posera sur la tĂȘte des mĂ©chants. 24 L'ardeur de la colĂšre de l'Eternel ne se dĂ©tournera point, jusquâĂ ce qu'il ait exĂ©cutĂ© et mis en effet les desseins de son coeur ; vous entendrez ceci aux derniers jours. JĂ©rĂ©mie 51 1 Ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais faire lever un vent de destruction contre Babylone, et contre ceux qui habitent au coeur [du Royaume] de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre moi. 2 Et j'enverrai contre Babylone des vanneurs qui la vanneront, et qui videront son pays ; car de tous cĂŽtĂ©s ils seront venus contre elle au jour de son mal. Lamentations 2 11 [Caph. ] Mes yeux sont consumĂ©s Ă force de larmes, mes entrailles bruient, mon foie sâest rĂ©pandu en terre, Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple, parce que les petits enfants et ceux qui tĂȘtaient sont pĂąmĂ©s dans les places de la ville. Lamentations 3 48 Mon oeil sâest fondu en ruisseaux dâeaux Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple. Lamentations 4 3 [Guimel. ] Il y a mĂȘme des monstres marins qui prĂ©sentent leurs mammelles et qui allaitent leurs petits ; mais la fille de mon peuple a Ă faire Ă des gens cruels, comme les chats-huants qui sont au dĂ©sert. 6 [Vau. ] Et [la peine de] lâiniquitĂ© de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] pĂ©chĂ© de Sodome, qui a Ă©tĂ© renversĂ©e comme en un moment, et Ă laquelle les mains ne sont point lassĂ©es. 10 [Jod. ] Les mains des femmes, [naturellement] tendres, ont cuit leurs enfants, et ils leur ont Ă©tĂ© pour viande dans le temps de la calamitĂ© de la fille de mon peuple. EzĂ©chiel 17 10 Mais voici, [quoique] plantĂ©, viendra-t-il pourtant Ă bien ? Quand le vent d'Orient l'aura touchĂ©, ne sĂ©chera-t-il pas entiĂšrement ? il sĂ©chera sur le terrain oĂč il Ă©tait plantĂ©. EzĂ©chiel 19 12 Mais elle a Ă©tĂ© arrachĂ©e avec fureur, et jetĂ©e par terre ; et le vent d'Orient a sĂ©chĂ© son fruit ; ses verges fortes ont Ă©tĂ© rompues, et ont sĂ©chĂ©Â ; le feu les a consumĂ©es. OsĂ©e 13 3 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, et comme la rosĂ©e du matin, laquelle s'en va ; comme la balle qui est emportĂ©e hors de l'aire par le tourbillon ; et comme la fumĂ©e sortant de la cheminĂ©e. 15 Quand il aura fructifiĂ© entre ses frĂšres, le vent Oriental, le vent de l'Eternel montant du dĂ©sert, viendra, et ses sources sĂ©cheront, et sa fontaine tarira, et on pillera le trĂ©sor de toutes les choses dĂ©sirables. Matthieu 3 12 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et il assemblera son froment au grenier ; mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Luc 3 17 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et assemblera le froment dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 « A ce moment-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : âUn vent brĂ»lant souffle des hauteurs du dĂ©sert sur le chemin de la fille de mon peuple, mais non pour trier ni pour nettoyer le grain. Segond 1910 En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain. Segond 1978 (Colombe) © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant (souffle) des crĂȘtes du dĂ©sert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer (le grain). Parole de Vie © Ă ce moment-lĂ , le Seigneur dira aux habitants de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de sĂ©parer les grains de la paille. Français Courant © Alors le Seigneur dira aux gens de JĂ©rusalem : « Le vent brĂ»lant des hauteurs arrive du dĂ©sert sur mon peuple. Ce nâest pas un vent lĂ©ger qui permet de vanner le blĂ©. Semeur © En ce temps-lĂ , on dira Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : « Des hauteurs du dĂ©sert, arrive un vent torride, il vient en direction des membres de mon peuple. Ce vent nâest destinĂ© ni Ă vanner le blĂ© ni Ă le nettoyer. Darby En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent sec vient des hauteurs du dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pour vanner, ni pour purifier. Martin En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : Ostervald En ce temps-lĂ , il sera dit Ă ce peuple et Ă JĂ©rusalem : Un vent brĂ»lant souffle des lieux Ă©levĂ©s du dĂ©sert, sur le chemin de la fille de mon peuple ; non pour vanner, ni pour nettoyer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖžÖœŚąÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖ·Ö€Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖœŚšŚ World English Bible At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs l'image du lion, celle du simoun ; qui dessĂšche, brĂ»le, suffoque.Non pour vanner : sĂ©parer la balle du blĂ©Â ; ni pour nettoyer : enlever. la paille, de l'aire. Les Orientaux foulent leur blĂ© sur de grandes aires exposĂ©es au vent, dont ils font ainsi leur auxiliaire. Le vent que Dieu va envoyer n'est pas un de ceux qui nettoient, mais qui balaient. Il apparaĂźt d'abord Ă l'horizon comme une nuĂ©e ; mais cette nuĂ©e est dĂ©jĂ un ouragan, et cet ouragan est dĂ©jĂ la dĂ©vastation. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce temps 06256-lĂ , il sera dit 0559 08735 Ă ce peuple 05971 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Un vent 07307 brĂ»lant 06703 souffle des lieux Ă©levĂ©s 08205 du dĂ©sert 04057 Sur le chemin 01870 de la fille 01323 de mon peuple 05971, Non pour vanner 02219 08800 ni pour nettoyer 01305 08687 le grain. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01305 - barar purifier, choisir, polir, purger, curer ou rendre brillant, mettre Ă l'Ă©preuve ou Ă©prouver, examiner, sĂ©parer, ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02219 - zarah Ă©parpiller, vanner, disperser, Ă©tendre, ĂȘtre Ă©parpillĂ©, ĂȘtre dispersĂ© cribler (Niphal) ĂȘtre dispersĂ© (Piel) rĂ©pandre, disperser ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04057 - midbar dĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06703 - tsach Ă©blouissant, rayonnant, embrasĂ©, clair, vif, brillant 07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08205 - shÄphiy nuditĂ©, hauteur lisse ou nue, lieu nu, lieu Ă©levĂ©, hauteur dĂ©nudĂ©e nuditĂ© lieu dĂ©nudĂ©, hauteur ⊠08687 Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ĂPAULE S'il fallait quelques fois distinguer une nuance de sens entre les deux mots hĂ©breux chekĂštn ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠EsaĂŻe 22 4 C'est pourquoi j'ai dit ; retirez-vous de moi, je pleurerai amĂšrement. Ne vous empressez point de me consoler touchant le dĂ©gĂąt de la fille de mon peuple. EsaĂŻe 27 8 Tu plaideras avec elle modĂ©rĂ©ment, quand tu la renverras ; [mĂȘme quand] il ferait retentir son vent rude, au jour du vent d'Orient. EsaĂŻe 41 16 Tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; mais tu t'Ă©gayeras en l'Eternel, tu te glorifieras au Saint d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 64 6 Or nous sommes tous devenus comme une chose souillĂ©e, et toutes nos justices sont comme le linge le plus souillĂ©Â ; nous sommes tous tombĂ©s comme la feuille, et nos iniquitĂ©s nous ont transportĂ©s comme le vent. JĂ©rĂ©mie 4 11 En ce temps-lĂ on dira Ă ce peuple, et Ă JĂ©rusalem : un vent Ă©claircissant les lieux Ă©levĂ©s [souffle] au dĂ©sert, dans le chemin de la fille de mon peuple, non pas pour vanner ni pour nettoyer : JĂ©rĂ©mie 8 19 Voici la voix du cri de la fille de mon peuple [qui crie] d'un pays Ă©loignĂ©Â ; l'Eternel n'est-il point en Sion ? son Roi n'est-il point au milieu d'elle ? Mais pourquoi m'ont-ils irritĂ© par leurs images taillĂ©es, par les vanitĂ©s de l'Ă©tranger ? JĂ©rĂ©mie 9 1 PlĂ»t Ă Dieu que ma tĂȘte fĂ»t comme un rĂ©servoir d'eau, et que mes yeux fussent une vive fontaine de larmes, et je pleurerais jour et nuit les blessĂ©s Ă mort de la fille de mon peuple ! 7 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es : voici, je m'en vais les fondre, et je les Ă©prouverai ; car comment en agirais-je autrement Ă l'Ă©gard de la fille de mon peuple ? JĂ©rĂ©mie 14 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. JĂ©rĂ©mie 23 19 Voici la tempĂȘte de l'Eternel, sa fureur va se montrer, et le tourbillon prĂȘt Ă fondre tombera sur la tĂȘte des mĂ©chants. JĂ©rĂ©mie 30 23 Voici, la tempĂȘte de l'Eternel, la fureur est sortie, un tourbillon qui s'entasse ; il se posera sur la tĂȘte des mĂ©chants. 24 L'ardeur de la colĂšre de l'Eternel ne se dĂ©tournera point, jusquâĂ ce qu'il ait exĂ©cutĂ© et mis en effet les desseins de son coeur ; vous entendrez ceci aux derniers jours. JĂ©rĂ©mie 51 1 Ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais faire lever un vent de destruction contre Babylone, et contre ceux qui habitent au coeur [du Royaume] de ceux qui s'Ă©lĂšvent contre moi. 2 Et j'enverrai contre Babylone des vanneurs qui la vanneront, et qui videront son pays ; car de tous cĂŽtĂ©s ils seront venus contre elle au jour de son mal. Lamentations 2 11 [Caph. ] Mes yeux sont consumĂ©s Ă force de larmes, mes entrailles bruient, mon foie sâest rĂ©pandu en terre, Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple, parce que les petits enfants et ceux qui tĂȘtaient sont pĂąmĂ©s dans les places de la ville. Lamentations 3 48 Mon oeil sâest fondu en ruisseaux dâeaux Ă cause de la plaie de la fille de mon peuple. Lamentations 4 3 [Guimel. ] Il y a mĂȘme des monstres marins qui prĂ©sentent leurs mammelles et qui allaitent leurs petits ; mais la fille de mon peuple a Ă faire Ă des gens cruels, comme les chats-huants qui sont au dĂ©sert. 6 [Vau. ] Et [la peine de] lâiniquitĂ© de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] pĂ©chĂ© de Sodome, qui a Ă©tĂ© renversĂ©e comme en un moment, et Ă laquelle les mains ne sont point lassĂ©es. 10 [Jod. ] Les mains des femmes, [naturellement] tendres, ont cuit leurs enfants, et ils leur ont Ă©tĂ© pour viande dans le temps de la calamitĂ© de la fille de mon peuple. EzĂ©chiel 17 10 Mais voici, [quoique] plantĂ©, viendra-t-il pourtant Ă bien ? Quand le vent d'Orient l'aura touchĂ©, ne sĂ©chera-t-il pas entiĂšrement ? il sĂ©chera sur le terrain oĂč il Ă©tait plantĂ©. EzĂ©chiel 19 12 Mais elle a Ă©tĂ© arrachĂ©e avec fureur, et jetĂ©e par terre ; et le vent d'Orient a sĂ©chĂ© son fruit ; ses verges fortes ont Ă©tĂ© rompues, et ont sĂ©chĂ©Â ; le feu les a consumĂ©es. OsĂ©e 13 3 C'est pourquoi ils seront comme la nuĂ©e du matin, et comme la rosĂ©e du matin, laquelle s'en va ; comme la balle qui est emportĂ©e hors de l'aire par le tourbillon ; et comme la fumĂ©e sortant de la cheminĂ©e. 15 Quand il aura fructifiĂ© entre ses frĂšres, le vent Oriental, le vent de l'Eternel montant du dĂ©sert, viendra, et ses sources sĂ©cheront, et sa fontaine tarira, et on pillera le trĂ©sor de toutes les choses dĂ©sirables. Matthieu 3 12 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et il assemblera son froment au grenier ; mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Luc 3 17 Il a son van en sa main, et il nettoiera entiĂšrement son aire, et assemblera le froment dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille au feu qui ne s'Ă©teint point. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !