TopTV Vidéo Enseignement La vraie et la fausse Église, partie 2 - Derek Prince La vraie et la fausse Église La vraie et la fausse Église La vraie et la fausse Église La vraie … Derek Prince Jérémie 50.1-46 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Prophétie contre les nations : preuve de l'existence de Dieu - Pt. 4 Je continue ma série de vidéos pour prouver l'existence de Dieu au travers des révélations bibliques qui se sont accomplies. … Quoi d'neuf Pasteur ? Jérémie 50.1-64 Segond 21 Voilà pourquoi les animaux du désert s'y installeront en compagnie des chacals et les autruches y éliront domicile. Babylone ne sera plus jamais habitée. Les générations passeront, mais plus personne n’y résidera. Segond 1910 C'est pourquoi les animaux du désert s'y établiront avec les chacals, Et les autruches y feront leur demeure ; Elle ne sera plus jamais habitée, Elle ne sera plus jamais peuplée. Segond 1978 (Colombe) © C’est pourquoi les habitants du désert y habiteront avec les bêtes sauvages, Et les autruches y feront leur habitation ; Elle ne sera plus jamais habitée ; De génération en génération on n’y habitera plus. Parole de Vie © C’est pourquoi les chats sauvages habiteront à Babylone avec les hyènes, les autruches s’y installeront. Personne n’y habitera plus jamais, cette ville restera vide pour toujours. Français Courant © C’est pourquoi chats sauvages et hyènes viendront hanter la ville, les autruches s’y établiront. Pour toujours Babylone restera dépeuplée, de siècle en siècle inhabitée. Semeur © C’est pourquoi les chacals y auront leur demeure avec les chats sauvages, et les autruches en feront leur séjour. Personne, plus jamais, ne s’y établira, elle restera dépeuplée à perpétuité. Darby C'est pourquoi les bêtes du désert, avec des chacals, y habiteront, et il y habitera des autruches ; et elle ne sera plus jamais habitée, et on n'y demeurera plus, de génération en génération. Martin C'est pourquoi les bêtes sauvages des déserts avec celles des Iles y habiteront, et les chats-huants y habiteront aussi ; et elle ne sera plus habitée à jamais, et on n'y demeurera point en quelque temps que ce soit. Ostervald C'est pourquoi les bêtes sauvages y feront leur gîte avec les chacals, les autruches y feront leur demeure ; elle ne sera plus jamais habitée, et d'âge en âge on n'y demeurera plus. Hébreu / Grec - Texte original © לָכֵ֗ן יֵשְׁב֤וּ צִיִּים֙ אֶת־אִיִּ֔ים וְיָ֥שְׁבוּ בָ֖הּ בְּנ֣וֹת יַֽעֲנָ֑ה וְלֹֽא־תֵשֵׁ֥ב עוֹד֙ לָנֶ֔צַח וְלֹ֥א תִשְׁכּ֖וֹן עַד־דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃ World English Bible Therefore the wild animals of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited forever; neither shall it be lived in from generation to generation. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Combinaison de Esaïe 13.20-22 et 34.13-14 ; voir les notes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché C’est pourquoi les animaux du désert 06728 s’y établiront 03427 08799 avec les chacals 0338, Et les autruches 01323 03284 y feront leur demeure 03427 08804 ; Elle ne sera plus jamais 05331 habitée 03427 08799, Elle ne sera plus jamais 01755 01755 peuplée 07931 08799. 0338 - 'iybêtes hurlantes, chacals, hiboux 01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sœur, petite-fille, enfant de sexe féminin, cousine jeune femme, femme … 01755 - dowrpériode, génération, habitation, demeure âge, génération (période de temps) génération (ceux qui vivent pendant une … 03284 - ya`anahun oiseau déclaré impur hibou, autruche, littéralement à traduire par « filles de l'autruche » … 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 05331 - netsachéminence, perpétuité, force, victoire, durable, éternité, gloire éminence durabilité de la vie durée dans le … 06728 - tsiyiyune bête sauvage, habitant du désert, crieur, qui jappe une bête sauvage spécifique mais non … 07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, résider (Qal) se mettre à demeurer demeurer, résider (Piel) faire demeurer, … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation AUTRUCHE(hébreu : 1. bath yaanah ; 2. yee-nim ; 3. renanim) Cet animal (stru/hio camelus) figure souvent dans l'A.T. Le … BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas être antérieure au III e millénaire : vers 2850, Sargon 1 er y … CHACALHébreu : 1. chouâl, partout, sauf Ne 4:3 , où il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannîm, Job … CHATIl en existe en Orient deux ou trois espèces sauvages, mais le chat domestique y est aussi rare que le … JÉRÉMIE (le prophète)Définition biblique de Jérémie (le prophète) : Jérémie fut appelé au ministère prophétique en la treizième année du règne de … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esaïe 13 20 Car Babylone ne sera plus jamais habitée et plus jamais peuplée dans toutes les générations. Et même les nomades n’y dresseront jamais leur tente, et nul berger ne s’y reposera. 21 Les chats sauvages chercheront abri dans ses ruines, et ses maisons seront hantées par les hiboux, et les autruches y établiront leur demeure, les boucs viendront y prendre leurs ébats, 22 les chats sauvages s’appelleront dans ses châteaux, et les chacals viendront hurler dans ses palais. Son heure approche, et ses jours ne seront pas prolongés. Esaïe 14 23 « Ses ruines deviendront un nid de hérissons, un vaste marécage. Et je la balaierai comme avec un balai qui détruit tout. » L’Eternel le déclare, le Seigneur des armées célestes. Esaïe 34 11 Le hibou et le hérisson en prendront possession, la chouette et le corbeau en feront leur demeure, et l’Eternel y étendra le cordeau du néant, le fil à plomb du vide. 12 Ses nobles ne pourront plus proclamer de roi, et tous ses grands seront réduits à rien. 13 Les épineux croîtront dans ses palais, les orties et les ronces dans ses fortins. Ce sera un repaire pour les chacals, un domaine pour les autruches : 14 les bêtes du désert y trouveront les hyènes, les boucs sauvages s’y héleront l’un l’autre. La chouette nocturne viendra s’y reposer car elle y trouvera un endroit bien tranquille. 15 Le serpent y fera son nid et y pondra ses œufs, il les y couvera et les fera éclore sous son ombre. Là, les vautours se rassembleront tous, chacun avec son compagnon. 16 Consultez et lisez le livre de l’Eternel : aucune de ces bêtes ne manquera, aucune n’aura à chercher en vain son compagnon, car l’Eternel, de sa bouche, en a donné l’ordre, c’est son Esprit qui les a rassemblées. 17 Il a lui-même tiré au sort pour assigner à chacune son lot, il leur a partagé le pays au cordeau : ils l’auront en partage à tout jamais, ils y habiteront toujours. Jérémie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et à son peuple — l’Eternel le déclare — je sévirai contre le pays des Chaldéens et je le réduirai en désert pour toujours. Jérémie 50 12 votre mère-patrie est toute couverte de honte, celle qui vous a enfantés connaît le déshonneur. La voici mise au dernier rang de toutes les nations, devenue un désert, une terre aride, une steppe. 13 « L’indignation de l’Eternel en a fait une terre où tout est dévasté et personne n’habite. Tous ceux qui passeront tout près de Babylone en seront horrifiés ; ils pousseront des cris à la vue de toutes ses plaies. 39 C’est pourquoi les chacals y auront leur demeure avec les chats sauvages, et les autruches en feront leur séjour. Personne, plus jamais, ne s’y établira, elle restera dépeuplée à perpétuité. Jérémie 51 26 et l’on ne prendra plus de toi ni pierre d’angle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un désert pour toujours, l’Eternel le déclare. 37 Babylone sera changée en un monceau de pierres hanté par les chacals, en une terre dévastée et dont les gens se moquent,. où n’habitera plus personne. 38 Les habitants de Babylone rugiront tous ensemble comme de jeunes lions, ils hurleront, tout comme des lionceaux. 43 Ses villes ne sont plus que des lieux dévastés, des lieux arides et des steppes où n’habite personne et où ne passe aucun humain. 62 Puis tu diras : « Eternel, c’est toi-même qui as parlé de détruire ce lieu-ci, pour que personne n’y habite plus, ni homme ni bête, mais qu’il devienne pour toujours un désert. » 63 Quand tu auras terminé la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de l’Euphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relèvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaîtront. » Ici s’achèvent les paroles de Jérémie. Apocalypse 18 2 Il cria d’une voix forte : Elle est tombée, elle est tombée, la grande Babylone. Et elle est devenue un antre de démons, repaire de tous les esprits impurs, repaire de tous les oiseaux impurs, et détestables. 21 Alors un *ange puissant prit une pierre semblable à une grosse meule et la jeta dans la mer en disant : —Ainsi, avec la même violence, sera précipitée Babylone, la grande ville, et on ne la retrouvera plus ! 22 Ah ! Babylone ! On n’entendra plus chez toi la musique des harpistes et des chanteurs ! Ni flûte, ni trompette ne résonnera plus dans tes murs ! On n’y verra plus d’artisan d’aucun métier ! Le bruit de la meule s’y taira pour toujours. 23 La lumière de la lampe n’y brillera plus. Le jeune époux et sa femme ne s’y feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands étaient les puissants de la terre, parce qu’avec tes sortilèges, tu as trompé toutes les nations, 24 et que chez toi on a vu couler le sang des *prophètes et de ceux qui appartiennent à Dieu, ainsi que de tous ceux qu’on a égorgés sur la terre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Prophétie contre les nations : preuve de l'existence de Dieu - Pt. 4 Je continue ma série de vidéos pour prouver l'existence de Dieu au travers des révélations bibliques qui se sont accomplies. … Quoi d'neuf Pasteur ? Jérémie 50.1-64 Segond 21 Voilà pourquoi les animaux du désert s'y installeront en compagnie des chacals et les autruches y éliront domicile. Babylone ne sera plus jamais habitée. Les générations passeront, mais plus personne n’y résidera. Segond 1910 C'est pourquoi les animaux du désert s'y établiront avec les chacals, Et les autruches y feront leur demeure ; Elle ne sera plus jamais habitée, Elle ne sera plus jamais peuplée. Segond 1978 (Colombe) © C’est pourquoi les habitants du désert y habiteront avec les bêtes sauvages, Et les autruches y feront leur habitation ; Elle ne sera plus jamais habitée ; De génération en génération on n’y habitera plus. Parole de Vie © C’est pourquoi les chats sauvages habiteront à Babylone avec les hyènes, les autruches s’y installeront. Personne n’y habitera plus jamais, cette ville restera vide pour toujours. Français Courant © C’est pourquoi chats sauvages et hyènes viendront hanter la ville, les autruches s’y établiront. Pour toujours Babylone restera dépeuplée, de siècle en siècle inhabitée. Semeur © C’est pourquoi les chacals y auront leur demeure avec les chats sauvages, et les autruches en feront leur séjour. Personne, plus jamais, ne s’y établira, elle restera dépeuplée à perpétuité. Darby C'est pourquoi les bêtes du désert, avec des chacals, y habiteront, et il y habitera des autruches ; et elle ne sera plus jamais habitée, et on n'y demeurera plus, de génération en génération. Martin C'est pourquoi les bêtes sauvages des déserts avec celles des Iles y habiteront, et les chats-huants y habiteront aussi ; et elle ne sera plus habitée à jamais, et on n'y demeurera point en quelque temps que ce soit. Ostervald C'est pourquoi les bêtes sauvages y feront leur gîte avec les chacals, les autruches y feront leur demeure ; elle ne sera plus jamais habitée, et d'âge en âge on n'y demeurera plus. Hébreu / Grec - Texte original © לָכֵ֗ן יֵשְׁב֤וּ צִיִּים֙ אֶת־אִיִּ֔ים וְיָ֥שְׁבוּ בָ֖הּ בְּנ֣וֹת יַֽעֲנָ֑ה וְלֹֽא־תֵשֵׁ֥ב עוֹד֙ לָנֶ֔צַח וְלֹ֥א תִשְׁכּ֖וֹן עַד־דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃ World English Bible Therefore the wild animals of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited forever; neither shall it be lived in from generation to generation. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Combinaison de Esaïe 13.20-22 et 34.13-14 ; voir les notes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché C’est pourquoi les animaux du désert 06728 s’y établiront 03427 08799 avec les chacals 0338, Et les autruches 01323 03284 y feront leur demeure 03427 08804 ; Elle ne sera plus jamais 05331 habitée 03427 08799, Elle ne sera plus jamais 01755 01755 peuplée 07931 08799. 0338 - 'iybêtes hurlantes, chacals, hiboux 01323 - bathfille fille, fille adoptive, belle-fille, sœur, petite-fille, enfant de sexe féminin, cousine jeune femme, femme … 01755 - dowrpériode, génération, habitation, demeure âge, génération (période de temps) génération (ceux qui vivent pendant une … 03284 - ya`anahun oiseau déclaré impur hibou, autruche, littéralement à traduire par « filles de l'autruche » … 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 05331 - netsachéminence, perpétuité, force, victoire, durable, éternité, gloire éminence durabilité de la vie durée dans le … 06728 - tsiyiyune bête sauvage, habitant du désert, crieur, qui jappe une bête sauvage spécifique mais non … 07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, résider (Qal) se mettre à demeurer demeurer, résider (Piel) faire demeurer, … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation AUTRUCHE(hébreu : 1. bath yaanah ; 2. yee-nim ; 3. renanim) Cet animal (stru/hio camelus) figure souvent dans l'A.T. Le … BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas être antérieure au III e millénaire : vers 2850, Sargon 1 er y … CHACALHébreu : 1. chouâl, partout, sauf Ne 4:3 , où il signifie renard ; voir ce mot. 2. tannîm, Job … CHATIl en existe en Orient deux ou trois espèces sauvages, mais le chat domestique y est aussi rare que le … JÉRÉMIE (le prophète)Définition biblique de Jérémie (le prophète) : Jérémie fut appelé au ministère prophétique en la treizième année du règne de … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esaïe 13 20 Car Babylone ne sera plus jamais habitée et plus jamais peuplée dans toutes les générations. Et même les nomades n’y dresseront jamais leur tente, et nul berger ne s’y reposera. 21 Les chats sauvages chercheront abri dans ses ruines, et ses maisons seront hantées par les hiboux, et les autruches y établiront leur demeure, les boucs viendront y prendre leurs ébats, 22 les chats sauvages s’appelleront dans ses châteaux, et les chacals viendront hurler dans ses palais. Son heure approche, et ses jours ne seront pas prolongés. Esaïe 14 23 « Ses ruines deviendront un nid de hérissons, un vaste marécage. Et je la balaierai comme avec un balai qui détruit tout. » L’Eternel le déclare, le Seigneur des armées célestes. Esaïe 34 11 Le hibou et le hérisson en prendront possession, la chouette et le corbeau en feront leur demeure, et l’Eternel y étendra le cordeau du néant, le fil à plomb du vide. 12 Ses nobles ne pourront plus proclamer de roi, et tous ses grands seront réduits à rien. 13 Les épineux croîtront dans ses palais, les orties et les ronces dans ses fortins. Ce sera un repaire pour les chacals, un domaine pour les autruches : 14 les bêtes du désert y trouveront les hyènes, les boucs sauvages s’y héleront l’un l’autre. La chouette nocturne viendra s’y reposer car elle y trouvera un endroit bien tranquille. 15 Le serpent y fera son nid et y pondra ses œufs, il les y couvera et les fera éclore sous son ombre. Là, les vautours se rassembleront tous, chacun avec son compagnon. 16 Consultez et lisez le livre de l’Eternel : aucune de ces bêtes ne manquera, aucune n’aura à chercher en vain son compagnon, car l’Eternel, de sa bouche, en a donné l’ordre, c’est son Esprit qui les a rassemblées. 17 Il a lui-même tiré au sort pour assigner à chacune son lot, il leur a partagé le pays au cordeau : ils l’auront en partage à tout jamais, ils y habiteront toujours. Jérémie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et à son peuple — l’Eternel le déclare — je sévirai contre le pays des Chaldéens et je le réduirai en désert pour toujours. Jérémie 50 12 votre mère-patrie est toute couverte de honte, celle qui vous a enfantés connaît le déshonneur. La voici mise au dernier rang de toutes les nations, devenue un désert, une terre aride, une steppe. 13 « L’indignation de l’Eternel en a fait une terre où tout est dévasté et personne n’habite. Tous ceux qui passeront tout près de Babylone en seront horrifiés ; ils pousseront des cris à la vue de toutes ses plaies. 39 C’est pourquoi les chacals y auront leur demeure avec les chats sauvages, et les autruches en feront leur séjour. Personne, plus jamais, ne s’y établira, elle restera dépeuplée à perpétuité. Jérémie 51 26 et l’on ne prendra plus de toi ni pierre d’angle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un désert pour toujours, l’Eternel le déclare. 37 Babylone sera changée en un monceau de pierres hanté par les chacals, en une terre dévastée et dont les gens se moquent,. où n’habitera plus personne. 38 Les habitants de Babylone rugiront tous ensemble comme de jeunes lions, ils hurleront, tout comme des lionceaux. 43 Ses villes ne sont plus que des lieux dévastés, des lieux arides et des steppes où n’habite personne et où ne passe aucun humain. 62 Puis tu diras : « Eternel, c’est toi-même qui as parlé de détruire ce lieu-ci, pour que personne n’y habite plus, ni homme ni bête, mais qu’il devienne pour toujours un désert. » 63 Quand tu auras terminé la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le lanceras au milieu de l’Euphrate 64 en disant : « Ainsi sombrera Babylone et elle ne se relèvera pas du malheur que je vais lui envoyer. Et ses habitants disparaîtront. » Ici s’achèvent les paroles de Jérémie. Apocalypse 18 2 Il cria d’une voix forte : Elle est tombée, elle est tombée, la grande Babylone. Et elle est devenue un antre de démons, repaire de tous les esprits impurs, repaire de tous les oiseaux impurs, et détestables. 21 Alors un *ange puissant prit une pierre semblable à une grosse meule et la jeta dans la mer en disant : —Ainsi, avec la même violence, sera précipitée Babylone, la grande ville, et on ne la retrouvera plus ! 22 Ah ! Babylone ! On n’entendra plus chez toi la musique des harpistes et des chanteurs ! Ni flûte, ni trompette ne résonnera plus dans tes murs ! On n’y verra plus d’artisan d’aucun métier ! Le bruit de la meule s’y taira pour toujours. 23 La lumière de la lampe n’y brillera plus. Le jeune époux et sa femme ne s’y feront plus entendre. Tout cela arrivera parce que tes marchands étaient les puissants de la terre, parce qu’avec tes sortilèges, tu as trompé toutes les nations, 24 et que chez toi on a vu couler le sang des *prophètes et de ceux qui appartiennent à Dieu, ainsi que de tous ceux qu’on a égorgés sur la terre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.