La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour N'abandonnez jamais ! "Donne-moi donc cette montagne dont lâEternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ ; car tu as appris alors quâil sây trouve ⊠Yannis Gautier JosuĂ© 14.12 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Et si on passait Ă autre chose Passons Ă une autre dimension spirituelle ! Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 14.11-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - La loi de la montagne Ă gravir Alain AGHEDU nous enseigne comment gravir la montagne au lieu de rester dans la brĂšche Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 14.11-12 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jeudi soir â Parlez Ă votre montagne Le Seigneur dit que nos paroles sont puissantes lorsquâelles sont dites avec foi et quâelles expriment la volontĂ© du Seigneur. ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement La dĂ©termination de Caleb - Champions MĂ©ditation 6 - JosuĂ© 14.10-12 - JĂ©rĂ©mie Chamard #Champions La deÌtermination de Caleb Texte Biblique : JosueÌ 14.10-12 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan ⊠Eglise M JosuĂ© 14.10-12 TopMessages Message audio Canaan, l'esprit des conquĂ©rants Canaan, l'esprit des conquĂ©rants Nombres 14.30 Introduction Caleb et JosuĂ© font la diffĂ©rence âą Pourquoi vont-ils entrer ? Dieu a-t-il ⊠Paul Ettori JosuĂ© 14.10-12 JosuĂ© 14.10-12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Canaan, lâesprit des conquĂ©rants "Mon serviteur Caleb a Ă©tĂ© animĂ© dâun autre esprit⊠Il a pleinement suivi ma voie : je le ferai entrer ⊠Paul Ettori JosuĂ© 14.10-12 TopMessages Message texte Le combat (3) 1) INTRODUCTION. ÂČ Rappel du prĂ©cĂ©dent message Ă nĂ©cessitĂ© pour le soldat d'ĂȘtre Ă©quipĂ© de la ceinture de la vĂ©ritĂ© ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Laisser la vie de la vigne couler en nous ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans l'Ancien Testament, IsraĂ«l Ă©tait l'image d'une vigne qui fournissait la connaissance de Dieu, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.10-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Comment va ton dos ? Bizarre comme titre de message je le conçois. Depuis un moment dĂ©jĂ des choses dont jâaimerais mâentretenir avec vous presse ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Donne-moi cette montagne ! Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce JosuĂ© 14.6-13 Un homme dâune autre espĂšce Câest un homme que tu as croisĂ© ce matin en venant lâĂ©glise ; ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce (2) Jos 14.6-13 I Le cadre historique Le rĂ©cit du livre de JosuĂ© relate lâhistoire de conquĂȘte du pays promis. Ce ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Enseignement "SAISIR LES PROMESSES DE DIEU" ""SAISIR LES PROMESSES DE DIEU"par Ancien Jean fils BAKONGO Textes de base: JosuĂ© 14 v.6-15 ADD Paris 15 JosuĂ© 14.6-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - une montagne pour promesse "Une montagne pour promesse" par G. Oleko Textes de base : JosuĂ© 14 v.1 - 13 L'histoire de Caleb, qui ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 14.1-13 JosuĂ© 14.1-13 TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Et si on passait Ă autre chose Passons Ă une autre dimension spirituelle ! Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 14.11-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - La loi de la montagne Ă gravir Alain AGHEDU nous enseigne comment gravir la montagne au lieu de rester dans la brĂšche Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 14.11-12 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jeudi soir â Parlez Ă votre montagne Le Seigneur dit que nos paroles sont puissantes lorsquâelles sont dites avec foi et quâelles expriment la volontĂ© du Seigneur. ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement La dĂ©termination de Caleb - Champions MĂ©ditation 6 - JosuĂ© 14.10-12 - JĂ©rĂ©mie Chamard #Champions La deÌtermination de Caleb Texte Biblique : JosueÌ 14.10-12 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan ⊠Eglise M JosuĂ© 14.10-12 TopMessages Message audio Canaan, l'esprit des conquĂ©rants Canaan, l'esprit des conquĂ©rants Nombres 14.30 Introduction Caleb et JosuĂ© font la diffĂ©rence âą Pourquoi vont-ils entrer ? Dieu a-t-il ⊠Paul Ettori JosuĂ© 14.10-12 JosuĂ© 14.10-12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Canaan, lâesprit des conquĂ©rants "Mon serviteur Caleb a Ă©tĂ© animĂ© dâun autre esprit⊠Il a pleinement suivi ma voie : je le ferai entrer ⊠Paul Ettori JosuĂ© 14.10-12 TopMessages Message texte Le combat (3) 1) INTRODUCTION. ÂČ Rappel du prĂ©cĂ©dent message Ă nĂ©cessitĂ© pour le soldat d'ĂȘtre Ă©quipĂ© de la ceinture de la vĂ©ritĂ© ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Laisser la vie de la vigne couler en nous ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans l'Ancien Testament, IsraĂ«l Ă©tait l'image d'une vigne qui fournissait la connaissance de Dieu, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.10-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Comment va ton dos ? Bizarre comme titre de message je le conçois. Depuis un moment dĂ©jĂ des choses dont jâaimerais mâentretenir avec vous presse ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Donne-moi cette montagne ! Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce JosuĂ© 14.6-13 Un homme dâune autre espĂšce Câest un homme que tu as croisĂ© ce matin en venant lâĂ©glise ; ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce (2) Jos 14.6-13 I Le cadre historique Le rĂ©cit du livre de JosuĂ© relate lâhistoire de conquĂȘte du pays promis. Ce ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Enseignement "SAISIR LES PROMESSES DE DIEU" ""SAISIR LES PROMESSES DE DIEU"par Ancien Jean fils BAKONGO Textes de base: JosuĂ© 14 v.6-15 ADD Paris 15 JosuĂ© 14.6-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - une montagne pour promesse "Une montagne pour promesse" par G. Oleko Textes de base : JosuĂ© 14 v.1 - 13 L'histoire de Caleb, qui ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 14.1-13 JosuĂ© 14.1-13 TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - La loi de la montagne Ă gravir Alain AGHEDU nous enseigne comment gravir la montagne au lieu de rester dans la brĂšche Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 14.11-12 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jeudi soir â Parlez Ă votre montagne Le Seigneur dit que nos paroles sont puissantes lorsquâelles sont dites avec foi et quâelles expriment la volontĂ© du Seigneur. ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement La dĂ©termination de Caleb - Champions MĂ©ditation 6 - JosuĂ© 14.10-12 - JĂ©rĂ©mie Chamard #Champions La deÌtermination de Caleb Texte Biblique : JosueÌ 14.10-12 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan ⊠Eglise M JosuĂ© 14.10-12 TopMessages Message audio Canaan, l'esprit des conquĂ©rants Canaan, l'esprit des conquĂ©rants Nombres 14.30 Introduction Caleb et JosuĂ© font la diffĂ©rence âą Pourquoi vont-ils entrer ? Dieu a-t-il ⊠Paul Ettori JosuĂ© 14.10-12 JosuĂ© 14.10-12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Canaan, lâesprit des conquĂ©rants "Mon serviteur Caleb a Ă©tĂ© animĂ© dâun autre esprit⊠Il a pleinement suivi ma voie : je le ferai entrer ⊠Paul Ettori JosuĂ© 14.10-12 TopMessages Message texte Le combat (3) 1) INTRODUCTION. ÂČ Rappel du prĂ©cĂ©dent message Ă nĂ©cessitĂ© pour le soldat d'ĂȘtre Ă©quipĂ© de la ceinture de la vĂ©ritĂ© ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Laisser la vie de la vigne couler en nous ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans l'Ancien Testament, IsraĂ«l Ă©tait l'image d'une vigne qui fournissait la connaissance de Dieu, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.10-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Comment va ton dos ? Bizarre comme titre de message je le conçois. Depuis un moment dĂ©jĂ des choses dont jâaimerais mâentretenir avec vous presse ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Donne-moi cette montagne ! Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce JosuĂ© 14.6-13 Un homme dâune autre espĂšce Câest un homme que tu as croisĂ© ce matin en venant lâĂ©glise ; ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce (2) Jos 14.6-13 I Le cadre historique Le rĂ©cit du livre de JosuĂ© relate lâhistoire de conquĂȘte du pays promis. Ce ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Enseignement "SAISIR LES PROMESSES DE DIEU" ""SAISIR LES PROMESSES DE DIEU"par Ancien Jean fils BAKONGO Textes de base: JosuĂ© 14 v.6-15 ADD Paris 15 JosuĂ© 14.6-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - une montagne pour promesse "Une montagne pour promesse" par G. Oleko Textes de base : JosuĂ© 14 v.1 - 13 L'histoire de Caleb, qui ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 14.1-13 JosuĂ© 14.1-13 TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jeudi soir â Parlez Ă votre montagne Le Seigneur dit que nos paroles sont puissantes lorsquâelles sont dites avec foi et quâelles expriment la volontĂ© du Seigneur. ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement La dĂ©termination de Caleb - Champions MĂ©ditation 6 - JosuĂ© 14.10-12 - JĂ©rĂ©mie Chamard #Champions La deÌtermination de Caleb Texte Biblique : JosueÌ 14.10-12 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan ⊠Eglise M JosuĂ© 14.10-12 TopMessages Message audio Canaan, l'esprit des conquĂ©rants Canaan, l'esprit des conquĂ©rants Nombres 14.30 Introduction Caleb et JosuĂ© font la diffĂ©rence âą Pourquoi vont-ils entrer ? Dieu a-t-il ⊠Paul Ettori JosuĂ© 14.10-12 JosuĂ© 14.10-12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Canaan, lâesprit des conquĂ©rants "Mon serviteur Caleb a Ă©tĂ© animĂ© dâun autre esprit⊠Il a pleinement suivi ma voie : je le ferai entrer ⊠Paul Ettori JosuĂ© 14.10-12 TopMessages Message texte Le combat (3) 1) INTRODUCTION. ÂČ Rappel du prĂ©cĂ©dent message Ă nĂ©cessitĂ© pour le soldat d'ĂȘtre Ă©quipĂ© de la ceinture de la vĂ©ritĂ© ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Laisser la vie de la vigne couler en nous ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans l'Ancien Testament, IsraĂ«l Ă©tait l'image d'une vigne qui fournissait la connaissance de Dieu, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.10-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Comment va ton dos ? Bizarre comme titre de message je le conçois. Depuis un moment dĂ©jĂ des choses dont jâaimerais mâentretenir avec vous presse ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Donne-moi cette montagne ! Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce JosuĂ© 14.6-13 Un homme dâune autre espĂšce Câest un homme que tu as croisĂ© ce matin en venant lâĂ©glise ; ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce (2) Jos 14.6-13 I Le cadre historique Le rĂ©cit du livre de JosuĂ© relate lâhistoire de conquĂȘte du pays promis. Ce ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Enseignement "SAISIR LES PROMESSES DE DIEU" ""SAISIR LES PROMESSES DE DIEU"par Ancien Jean fils BAKONGO Textes de base: JosuĂ© 14 v.6-15 ADD Paris 15 JosuĂ© 14.6-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - une montagne pour promesse "Une montagne pour promesse" par G. Oleko Textes de base : JosuĂ© 14 v.1 - 13 L'histoire de Caleb, qui ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 14.1-13 JosuĂ© 14.1-13 TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La dĂ©termination de Caleb - Champions MĂ©ditation 6 - JosuĂ© 14.10-12 - JĂ©rĂ©mie Chamard #Champions La deÌtermination de Caleb Texte Biblique : JosueÌ 14.10-12 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan ⊠Eglise M JosuĂ© 14.10-12 TopMessages Message audio Canaan, l'esprit des conquĂ©rants Canaan, l'esprit des conquĂ©rants Nombres 14.30 Introduction Caleb et JosuĂ© font la diffĂ©rence âą Pourquoi vont-ils entrer ? Dieu a-t-il ⊠Paul Ettori JosuĂ© 14.10-12 JosuĂ© 14.10-12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Canaan, lâesprit des conquĂ©rants "Mon serviteur Caleb a Ă©tĂ© animĂ© dâun autre esprit⊠Il a pleinement suivi ma voie : je le ferai entrer ⊠Paul Ettori JosuĂ© 14.10-12 TopMessages Message texte Le combat (3) 1) INTRODUCTION. ÂČ Rappel du prĂ©cĂ©dent message Ă nĂ©cessitĂ© pour le soldat d'ĂȘtre Ă©quipĂ© de la ceinture de la vĂ©ritĂ© ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Laisser la vie de la vigne couler en nous ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans l'Ancien Testament, IsraĂ«l Ă©tait l'image d'une vigne qui fournissait la connaissance de Dieu, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.10-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Comment va ton dos ? Bizarre comme titre de message je le conçois. Depuis un moment dĂ©jĂ des choses dont jâaimerais mâentretenir avec vous presse ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Donne-moi cette montagne ! Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce JosuĂ© 14.6-13 Un homme dâune autre espĂšce Câest un homme que tu as croisĂ© ce matin en venant lâĂ©glise ; ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce (2) Jos 14.6-13 I Le cadre historique Le rĂ©cit du livre de JosuĂ© relate lâhistoire de conquĂȘte du pays promis. Ce ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Enseignement "SAISIR LES PROMESSES DE DIEU" ""SAISIR LES PROMESSES DE DIEU"par Ancien Jean fils BAKONGO Textes de base: JosuĂ© 14 v.6-15 ADD Paris 15 JosuĂ© 14.6-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - une montagne pour promesse "Une montagne pour promesse" par G. Oleko Textes de base : JosuĂ© 14 v.1 - 13 L'histoire de Caleb, qui ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 14.1-13 JosuĂ© 14.1-13 TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Canaan, l'esprit des conquĂ©rants Canaan, l'esprit des conquĂ©rants Nombres 14.30 Introduction Caleb et JosuĂ© font la diffĂ©rence âą Pourquoi vont-ils entrer ? Dieu a-t-il ⊠Paul Ettori JosuĂ© 14.10-12 JosuĂ© 14.10-12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Canaan, lâesprit des conquĂ©rants "Mon serviteur Caleb a Ă©tĂ© animĂ© dâun autre esprit⊠Il a pleinement suivi ma voie : je le ferai entrer ⊠Paul Ettori JosuĂ© 14.10-12 TopMessages Message texte Le combat (3) 1) INTRODUCTION. ÂČ Rappel du prĂ©cĂ©dent message Ă nĂ©cessitĂ© pour le soldat d'ĂȘtre Ă©quipĂ© de la ceinture de la vĂ©ritĂ© ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Laisser la vie de la vigne couler en nous ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans l'Ancien Testament, IsraĂ«l Ă©tait l'image d'une vigne qui fournissait la connaissance de Dieu, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.10-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Comment va ton dos ? Bizarre comme titre de message je le conçois. Depuis un moment dĂ©jĂ des choses dont jâaimerais mâentretenir avec vous presse ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Donne-moi cette montagne ! Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce JosuĂ© 14.6-13 Un homme dâune autre espĂšce Câest un homme que tu as croisĂ© ce matin en venant lâĂ©glise ; ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce (2) Jos 14.6-13 I Le cadre historique Le rĂ©cit du livre de JosuĂ© relate lâhistoire de conquĂȘte du pays promis. Ce ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Enseignement "SAISIR LES PROMESSES DE DIEU" ""SAISIR LES PROMESSES DE DIEU"par Ancien Jean fils BAKONGO Textes de base: JosuĂ© 14 v.6-15 ADD Paris 15 JosuĂ© 14.6-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - une montagne pour promesse "Une montagne pour promesse" par G. Oleko Textes de base : JosuĂ© 14 v.1 - 13 L'histoire de Caleb, qui ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 14.1-13 JosuĂ© 14.1-13 TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Canaan, lâesprit des conquĂ©rants "Mon serviteur Caleb a Ă©tĂ© animĂ© dâun autre esprit⊠Il a pleinement suivi ma voie : je le ferai entrer ⊠Paul Ettori JosuĂ© 14.10-12 TopMessages Message texte Le combat (3) 1) INTRODUCTION. ÂČ Rappel du prĂ©cĂ©dent message Ă nĂ©cessitĂ© pour le soldat d'ĂȘtre Ă©quipĂ© de la ceinture de la vĂ©ritĂ© ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Laisser la vie de la vigne couler en nous ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans l'Ancien Testament, IsraĂ«l Ă©tait l'image d'une vigne qui fournissait la connaissance de Dieu, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.10-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Comment va ton dos ? Bizarre comme titre de message je le conçois. Depuis un moment dĂ©jĂ des choses dont jâaimerais mâentretenir avec vous presse ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Donne-moi cette montagne ! Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce JosuĂ© 14.6-13 Un homme dâune autre espĂšce Câest un homme que tu as croisĂ© ce matin en venant lâĂ©glise ; ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce (2) Jos 14.6-13 I Le cadre historique Le rĂ©cit du livre de JosuĂ© relate lâhistoire de conquĂȘte du pays promis. Ce ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Enseignement "SAISIR LES PROMESSES DE DIEU" ""SAISIR LES PROMESSES DE DIEU"par Ancien Jean fils BAKONGO Textes de base: JosuĂ© 14 v.6-15 ADD Paris 15 JosuĂ© 14.6-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - une montagne pour promesse "Une montagne pour promesse" par G. Oleko Textes de base : JosuĂ© 14 v.1 - 13 L'histoire de Caleb, qui ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 14.1-13 JosuĂ© 14.1-13 TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le combat (3) 1) INTRODUCTION. ÂČ Rappel du prĂ©cĂ©dent message Ă nĂ©cessitĂ© pour le soldat d'ĂȘtre Ă©quipĂ© de la ceinture de la vĂ©ritĂ© ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.10-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Laisser la vie de la vigne couler en nous ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans l'Ancien Testament, IsraĂ«l Ă©tait l'image d'une vigne qui fournissait la connaissance de Dieu, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.10-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Comment va ton dos ? Bizarre comme titre de message je le conçois. Depuis un moment dĂ©jĂ des choses dont jâaimerais mâentretenir avec vous presse ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Donne-moi cette montagne ! Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce JosuĂ© 14.6-13 Un homme dâune autre espĂšce Câest un homme que tu as croisĂ© ce matin en venant lâĂ©glise ; ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce (2) Jos 14.6-13 I Le cadre historique Le rĂ©cit du livre de JosuĂ© relate lâhistoire de conquĂȘte du pays promis. Ce ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Enseignement "SAISIR LES PROMESSES DE DIEU" ""SAISIR LES PROMESSES DE DIEU"par Ancien Jean fils BAKONGO Textes de base: JosuĂ© 14 v.6-15 ADD Paris 15 JosuĂ© 14.6-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - une montagne pour promesse "Une montagne pour promesse" par G. Oleko Textes de base : JosuĂ© 14 v.1 - 13 L'histoire de Caleb, qui ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 14.1-13 JosuĂ© 14.1-13 TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Laisser la vie de la vigne couler en nous ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans l'Ancien Testament, IsraĂ«l Ă©tait l'image d'une vigne qui fournissait la connaissance de Dieu, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.10-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Comment va ton dos ? Bizarre comme titre de message je le conçois. Depuis un moment dĂ©jĂ des choses dont jâaimerais mâentretenir avec vous presse ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Donne-moi cette montagne ! Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce JosuĂ© 14.6-13 Un homme dâune autre espĂšce Câest un homme que tu as croisĂ© ce matin en venant lâĂ©glise ; ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce (2) Jos 14.6-13 I Le cadre historique Le rĂ©cit du livre de JosuĂ© relate lâhistoire de conquĂȘte du pays promis. Ce ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Enseignement "SAISIR LES PROMESSES DE DIEU" ""SAISIR LES PROMESSES DE DIEU"par Ancien Jean fils BAKONGO Textes de base: JosuĂ© 14 v.6-15 ADD Paris 15 JosuĂ© 14.6-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - une montagne pour promesse "Une montagne pour promesse" par G. Oleko Textes de base : JosuĂ© 14 v.1 - 13 L'histoire de Caleb, qui ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 14.1-13 JosuĂ© 14.1-13 TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Comment va ton dos ? Bizarre comme titre de message je le conçois. Depuis un moment dĂ©jĂ des choses dont jâaimerais mâentretenir avec vous presse ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Donne-moi cette montagne ! Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce JosuĂ© 14.6-13 Un homme dâune autre espĂšce Câest un homme que tu as croisĂ© ce matin en venant lâĂ©glise ; ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce (2) Jos 14.6-13 I Le cadre historique Le rĂ©cit du livre de JosuĂ© relate lâhistoire de conquĂȘte du pays promis. Ce ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Enseignement "SAISIR LES PROMESSES DE DIEU" ""SAISIR LES PROMESSES DE DIEU"par Ancien Jean fils BAKONGO Textes de base: JosuĂ© 14 v.6-15 ADD Paris 15 JosuĂ© 14.6-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - une montagne pour promesse "Une montagne pour promesse" par G. Oleko Textes de base : JosuĂ© 14 v.1 - 13 L'histoire de Caleb, qui ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 14.1-13 JosuĂ© 14.1-13 TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Donne-moi cette montagne ! Porte Ouverte ChrĂ©tienne JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce JosuĂ© 14.6-13 Un homme dâune autre espĂšce Câest un homme que tu as croisĂ© ce matin en venant lâĂ©glise ; ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce (2) Jos 14.6-13 I Le cadre historique Le rĂ©cit du livre de JosuĂ© relate lâhistoire de conquĂȘte du pays promis. Ce ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Enseignement "SAISIR LES PROMESSES DE DIEU" ""SAISIR LES PROMESSES DE DIEU"par Ancien Jean fils BAKONGO Textes de base: JosuĂ© 14 v.6-15 ADD Paris 15 JosuĂ© 14.6-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - une montagne pour promesse "Une montagne pour promesse" par G. Oleko Textes de base : JosuĂ© 14 v.1 - 13 L'histoire de Caleb, qui ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 14.1-13 JosuĂ© 14.1-13 TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce JosuĂ© 14.6-13 Un homme dâune autre espĂšce Câest un homme que tu as croisĂ© ce matin en venant lâĂ©glise ; ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce (2) Jos 14.6-13 I Le cadre historique Le rĂ©cit du livre de JosuĂ© relate lâhistoire de conquĂȘte du pays promis. Ce ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Enseignement "SAISIR LES PROMESSES DE DIEU" ""SAISIR LES PROMESSES DE DIEU"par Ancien Jean fils BAKONGO Textes de base: JosuĂ© 14 v.6-15 ADD Paris 15 JosuĂ© 14.6-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - une montagne pour promesse "Une montagne pour promesse" par G. Oleko Textes de base : JosuĂ© 14 v.1 - 13 L'histoire de Caleb, qui ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 14.1-13 JosuĂ© 14.1-13 TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un homme d'une autre espĂšce (2) Jos 14.6-13 I Le cadre historique Le rĂ©cit du livre de JosuĂ© relate lâhistoire de conquĂȘte du pays promis. Ce ⊠Joseph Kabuya Masanka JosuĂ© 14.6-13 TopTV VidĂ©o Enseignement "SAISIR LES PROMESSES DE DIEU" ""SAISIR LES PROMESSES DE DIEU"par Ancien Jean fils BAKONGO Textes de base: JosuĂ© 14 v.6-15 ADD Paris 15 JosuĂ© 14.6-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - une montagne pour promesse "Une montagne pour promesse" par G. Oleko Textes de base : JosuĂ© 14 v.1 - 13 L'histoire de Caleb, qui ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 14.1-13 JosuĂ© 14.1-13 TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement "SAISIR LES PROMESSES DE DIEU" ""SAISIR LES PROMESSES DE DIEU"par Ancien Jean fils BAKONGO Textes de base: JosuĂ© 14 v.6-15 ADD Paris 15 JosuĂ© 14.6-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - une montagne pour promesse "Une montagne pour promesse" par G. Oleko Textes de base : JosuĂ© 14 v.1 - 13 L'histoire de Caleb, qui ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 14.1-13 JosuĂ© 14.1-13 TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Gabriel Oleko - une montagne pour promesse "Une montagne pour promesse" par G. Oleko Textes de base : JosuĂ© 14 v.1 - 13 L'histoire de Caleb, qui ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 14.1-13 JosuĂ© 14.1-13 TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Bible Study - La Foi Ă l'Ă©preuve du temps Hello, retrouve moi aujourd'hui dans une Ă©tude de la bible en "live" je te montre comment j'Ă©tudie la bible et ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment s'Ă©panouir en toute saison de la vie | New Creation TV Français Salutations dans le nom de Christ. Bien-aimĂ©s, je souhaite qu'Ă tous Ă©gards, toi et ta famille, tu prospĂšres et que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vous pouvez compter sur les promesses de Dieu â Bayless Conley Bonjour chers amis, merci de nous rejoindre aujourd'hui. Je vais vous parler de quelque chose qui est absolument central pour ⊠Bayless Conley JosuĂ© 14.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 14.1-15 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 14.1-63 JosuĂ© 14.1-15 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Le haut coĂ»t de la vie basse (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Il oeuvre Ă travers ma bouche, il oeuvre Ă travers mes pieds, il oeuvre Ă travers ma personnalitĂ©, il oeuvre ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 14.1-63 Segond 21 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » Segond 1910 Donne-moi donc cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© dans ce temps-lĂ Â ; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. L'Ăternel sera peut-ĂȘtre avec moi, et je les chasserai, comme l'Ăternel a dit. Segond 1978 (Colombe) © Donne-moi donc cette montagne dont lâĂternel a parlĂ© ce jour-lĂ Â ; car tu as appris ce mĂȘme jour quâil sây trouve des Anaqim, et quâil y a de grandes villes fortifiĂ©es. Que lâĂternel soit seulement avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme lâĂternel lâa dit. Parole de Vie © Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » Français Courant © Maintenant donc, attribue-moi la rĂ©gion montagneuse que le Seigneur mâa promise en ce temps-lĂ . Je tâavais alors indiquĂ© que les descendants dâAnac y vivent dans des villes grandes et bien fortifiĂ©es. Si le Seigneur est avec moi, je les en chasserai comme il lâa lui-mĂȘme annoncĂ©. » Semeur © Maintenant, donne-moi cette contrĂ©e montagneuse que lâEternel mâa promise Ă ce moment-lĂ . A lâĂ©poque, tu as appris que des Anaqim y habitaient dans de grandes villes fortifiĂ©es. Si lâEternel mâassiste, je les en dĂ©possĂ©derai comme il lâa affirmĂ©. Darby Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ Â ; car tu as entendu, en ce jour-lĂ , que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel a dit. Martin Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l'Eternel parla en ce jour-lĂ Â ; car tu entendis en ce jour-lĂ que les Hanakins y habitent, et qu'il y a de grandes villes fortes ; peut-ĂȘtre que l'Eternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Eternel en a parlĂ©. Ostervald Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'Ăternel a parlĂ© en ce jour-lĂ . Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-ĂȘtre que l'Ăternel sera avec moi, et je les dĂ©possĂ©derai, comme l'Ăternel l'a dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚȘ֌֞֜ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֞֩ ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚ ÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ»ŚšÖŚÖčŚȘ ŚŚÖŒŚÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚȘÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La conquĂȘte de ce territoire avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© racontĂ©e comme un fait accompli, 11.21. On a supposĂ© que les Anakim, momentanĂ©ment expulsĂ©s de cette contrĂ©e Ă©taient revenus depuis les villes de la cĂŽte oĂč leurs restes s'Ă©taient rĂ©fugiĂ©s. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux envisager tout le passage 11.10-23 comme un coup d'Ćil gĂ©nĂ©ral sur l'ensemble de la conquĂȘte du pays de Canaan contenant dĂ©jĂ certains dĂ©tails qui seront rapportĂ©s ensuite, L'expression depuis SĂ©ir jusqu'Ă Baal-Gad qui embrasse la totalitĂ© du pays (12.7), le 11.23, oĂč est Ă©noncĂ©e la conquĂȘte de tout le pays, son don Ă IsraĂ«l et le repos qui suit, prouvent que ce passage du chapitre 11 rĂ©sume par anticipation la totalitĂ© de l'Ćuvre accomplie du temps de JosuĂ©.Cette montagne : toute la contrĂ©e montagneuse dont HĂ©bron est le centre. Tu [l']as toi-mĂȘme entendu : ce que l'Eternel me promit en ce jour-lĂ . D'autres donnent comme objet Ă entendre la phrase suivante : qu'il y a des Anakim en cet endroit-lĂ . Le premier sens est plus naturel ; Caleb, en l'absence de MoĂŻse, fait appel, pour confirmer sa rĂ©clamation, Ă un souvenir de JosuĂ©, qui Ă©tait prĂ©sent, au moment oĂč Dieu lui avait fait cette promesse.Car il y a lĂ des Anakim. C'est un second motif sur lequel Caleb appuie sa demande. Plus la difficultĂ© de l'entreprise est grande, plus il rĂ©clame l'honneur de l'affronter, non par bravade, mais en comptant sur le secours de l'Eternel.Peut-ĂȘtre. Le doute qu'exprime ce mot porte, non sur la conquĂȘte elle-mĂȘme, mais sur la question de savoir s'il sera donnĂ©, Ă Caleb lui-mĂȘme de l'accomplir malgrĂ© son Ăąge. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Donne 05414 08798-moi donc cette montagne 02022 dont lâEternel 03068 a parlĂ© 01696 08765 dans ce temps 03117-lĂ Â ; car tu as appris 08085 08804 alors 03117 quâil sây trouve des Anakim 06062, et quâil y a des villes 05892 grandes 01419 et fortifiĂ©es 01219 08803. LâEternel 03068 sera peut-ĂȘtre 0194 avec moi 0854, et je les chasserai 03423 08689, comme lâEternel 03068 a dit 01696 08765. 0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0854 - 'ethavec, prĂšs de, ensemble 01219 - batsarrecueillir, contenir, enclore, fortifier, rendre inaccessible, coupĂ©, fortifiĂ©, rendu inaccessible secrets, mystĂšres, choses inaccessibles (Niphal) ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06062 - `AnaqiyAnakim = « au long cou » une race de gĂ©ants, descendants d'Anak, qui demeuraient ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANAK, ANAKITES, ANAKIM(=longs cous). Peuplade rĂ©putĂ©e pour sa grande taille ( No 13:28 , 33 De 1:28 2:10 9:2) ; habitait HĂ©bron ⊠GĂANTL'A. T, parle plusieurs fois d'hommes auxquels les versions donnent le nom de gĂ©ants, traduction qui reprĂ©sente divers termes hĂ©breux. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes. Nous y avons vu des descendants d'Anak. 33 Nous y avons vu les gĂ©ants, les descendants d'Anak qui sont issus des gĂ©ants. A nos yeux et aux leurs, nous Ă©tions comme des sauterelles. » Nombres 14 8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous y conduira et nous le donnera. C'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne vous rĂ©voltez pas contre l'Eternel et nâayez pas peur des habitants de ce pays, car nous ne ferons dâeux quâune bouchĂ©e. Ils n'ont plus de protection et l'Eternel est avec nous. Nâayez pas peur dâeux ! » Nombres 21 34 L'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des AmorĂ©ens qui habitait Ă Hesbon. » JosuĂ© 11 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. 22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des IsraĂ©lites. Il n'en resta qu'Ă Gaza, Ă Gath et Ă Asdod. JosuĂ© 14 12 Donne-moi donc la rĂ©gion montagneuse dont l'Eternel a parlĂ© Ă cette Ă©poque-lĂ . Tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim et qu'il y a des villes grandes et fortifiĂ©es. Si l'Eternel est avec moi, je les chasserai, comme il lâa dit. » JosuĂ© 15 14 Caleb chassa de cette ville les trois descendants d'Anak : ShĂ©shaĂŻ, Ahiman et TalmaĂŻ, enfants d'Anak. Juges 1 20 On donna HĂ©bron Ă Caleb, comme l'avait dit MoĂŻse, et il en chassa les trois descendants d'Anak. 1 Samuel 14 6 Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes : « Viens, poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. Peut-ĂȘtre l'Eternel agira-t-il pour nous. En effet, rien ne peut empĂȘcher l'Eternel de sauver, que ce soit au moyen d'un petit ou d'un grand nombre. » 2 Chroniques 14 11 L'Eternel frappa les Ethiopiens sous les yeux dâAsa et de Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite. Psaumes 18 32 Qui est Dieu en dehors de lâEternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu ? 33 Câest Dieu qui me donne de la force et qui me trace une voie droite. 34 Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs. Psaumes 27 1 De David. LâEternel est ma lumiĂšre et mon salut : de qui aurais-je peur ? LâEternel est le soutien de ma vie : qui devrais-je redouter ? 2 Quand des mĂ©chants sâavancent contre moi pour faire de moi leur proie, ce sont eux, mes persĂ©cuteurs et mes ennemis, qui trĂ©buchent et tombent. 3 Si une armĂ©e prend position contre moi, mon cĆur nâĂ©prouve aucune crainte. Si une guerre sâĂ©lĂšve contre moi, je reste malgrĂ© cela plein de confiance. Psaumes 44 3 De ta main tu as chassĂ© des nations pour quâils puissent sâĂ©tablir, tu as frappĂ© des peuples pour quâils puissent sâĂ©tendre. Psaumes 60 12 Nâest-ce pas toi, ĂŽ Dieu, qui nous avais repoussĂ©s et qui ne sortais plus, ĂŽ Dieu, avec nos armĂ©es ? Psaumes 118 10 Toutes les nations mâentouraient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 11 Elles mâentouraient, mâencerclaient : au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. 12 Elles mâentouraient comme des abeilles : elles sâĂ©teignent comme un feu de ronces, au nom de lâEternel, je les taille en piĂšces. Romains 8 31 Que dirons-nous donc de plus ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? Philippiens 4 13 Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ]. HĂ©breux 11 33 Par la foi, ils ont vaincu des royaumes, exercĂ© la justice, obtenu la rĂ©alisation de promesses, fermĂ© la gueule de lions, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.