TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (11) LâAUTEL DES MALENTENDUS Vingt annĂ©es passent. LibĂ©rĂ©s de leur esclavage dâĂgypte et de leur errance dans le dĂ©sert, les IsraĂ©lites ⊠Alain Aghedu JosuĂ© 22.29 JosuĂ© 22.29 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Guerre ou dialogue ? - lecture du jour - JosuĂ© 22 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour JosuĂ© 22, Clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 22.1-34 JosuĂ© 22.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Fais ton choix ! - JosuĂ© 22-24 Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait JosuĂ© 22, 23, 24 et on a donc terminĂ© le livre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 22.1-33 JosuĂ© 22.1-33 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Nous ne voulons certes pas nous rĂ©volter contre l'Eternel et nous dĂ©tourner aujourd'hui de lui en construisant un autel destinĂ© Ă des holocaustes, des offrandes et des sacrifices en plus de celui de l'Eternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! » Segond 1910 Loin de nous la pensĂ©e de nous rĂ©volter contre l'Ăternel et de nous dĂ©tourner aujourd'hui de l'Ăternel, en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Ăternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! Segond 1978 (Colombe) © Loin de nous de nous rĂ©volter contre lâĂternel et de nous dĂ©tourner aujourdâhui de lâĂternel, en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, en plus de lâautel de lâĂternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! Parole de Vie © Donc, nous nâavons pas du tout lâintention de nous rĂ©volter contre le SEIGNEUR et de nous dĂ©tourner de lui. Nous nâavons pas bĂąti un autel pour offrir dessus des sacrifices complets, des offrandes de produits du sol et dâautres sacrifices. Nous ne voulons rien offrir ailleurs que sur lâautel du SEIGNEUR notre Dieu situĂ© devant sa tente. » Français Courant © Il nâest pas question de nous rĂ©volter maintenant contre le Seigneur ou de lui ĂȘtre infidĂšles en construisant un autel pour offrir des sacrifices complets, des offrandes vĂ©gĂ©tales ou dâautres sacrifices. Nous nâen offrirons pas en dehors de lâautel du Seigneur notre Dieu, qui se trouve devant la demeure qui lui est consacrĂ©e. » Semeur © Ainsi nous nâavons jamais eu lâidĂ©e de nous rĂ©volter contre lâEternel et dâabandonner son culte en Ă©rigeant un autel servant Ă offrir des holocaustes, des offrandes et autres sacrifices, un autel rival de lâautel de lâEternel notre Dieu qui est dressĂ© devant son *tabernacle. Darby Loin de nous que nous nous rebellions contre l'Ăternel, et que nous nous dĂ©tournions aujourd'hui de l'Ăternel en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes de gĂąteaux et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Ăternel, notre Dieu, qui est devant son tabernacle. Martin A Dieu ne plaise que nous nous rĂ©voltions contre l'Eternel, et que nous nous dĂ©tournions aujourd'hui de l'Eternel, en bĂątissant un autel pour l'holocauste, pour le gĂąteau, et pour le sacrifice, outre l'autel de l'Eternel notre Dieu, qui est devant son pavillon. Ostervald Loin de nous la pensĂ©e de nous rĂ©volter contre l'Ăternel, et de nous dĂ©tourner aujourd'hui de l'Ăternel, en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des oblations et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Ăternel notre Dieu, qui est devant sa Demeure ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŽŚŚÖžŚÖ© ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ÖœŚÖčŚ World English Bible "Far be it from us that we should rebel against Yahweh, and turn away this day from following Yahweh, to build an altar for burnt offering, for meal offering, or for sacrifice, besides the altar of Yahweh our God that is before his tabernacle!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qui est devant sa Demeure (Exode 40.6). Expression dĂ©montrant sans rĂ©plique le principe de l'unitĂ© du culte comme dĂ©jĂ Ă©crit dans la conscience du peuple. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Loin de nous 02486 la pensĂ©e de nous rĂ©volter 04775 08800 contre lâEternel 03068 et de nous dĂ©tourner 07725 08800 0310 aujourdâhui 03117 de lâEternel 03068, en bĂątissant 01129 08800 un autel 04196 pour des holocaustes 05930, pour des offrandes 04503 et pour des sacrifices 02077, outre lâautel 04196 de lâEternel 03068, notre Dieu 0430, qui est devant 06440 sa demeure 04908 ! 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠02077 - zebachsacrifice sacrifices de justice sacrifices de lutte sacrifices aux choses mortes sacrifice de l'alliance la ⊠02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 04775 - maradse rebeller, se rĂ©volter, ĂȘtre rebelle (Qal) se rĂ©volter contre un roi humain contre Dieu ⊠04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠PHINĂES(hĂ©breu PinekhĂąs, probablement apparentĂ© Ă Ă©gypt. Pe-nehasi =le nĂšgre). 1. Fils d'ĂlĂ©azar, et petit-fils d'Aaron ( Ex 6:25 , 1Ch ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 44 7 Ils lui rĂ©pondirent : « Pourquoi notre seigneur parle-t-il de cette façon ? Tes serviteurs n'oseraient pas commettre un tel acte ! 17 Joseph dit : « Que Dieu me garde de faire cela ! Câest l'homme sur qui on a trouvĂ© la coupe qui sera mon esclave. Quant Ă vous, remontez en toute tranquillitĂ© vers votre pĂšre. » DeutĂ©ronome 12 13 Veille bien Ă ne pas offrir tes holocaustes dans tous les endroits que tu verras. 14 Au contraire, câest Ă lâendroit que l'Eternel choisira dans le territoire de l'une de tes tribus que tu offriras tes holocaustes et c'est lĂ que tu feras tout ce que je t'ordonne. JosuĂ© 22 23 Si nous nous sommes construit un autel pour nous dĂ©tourner de l'Eternel, si c'est pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes et si c'est pour y faire des sacrifices de communion, que l'Eternel lui-mĂȘme nous en demande compte ! 26 VoilĂ pourquoi nous nous sommes dit : âConstruisons-nous donc un autel, non pour y offrir des holocaustes et pour des sacrifices, 29 Nous ne voulons certes pas nous rĂ©volter contre l'Eternel et nous dĂ©tourner aujourd'hui de lui en construisant un autel destinĂ© Ă des holocaustes, des offrandes et des sacrifices en plus de celui de l'Eternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! » JosuĂ© 24 16 Le peuple rĂ©pondit : « Nous nâavons certainement pas la pensĂ©e d'abandonner l'Eternel et de servir d'autres dieux ! 1 Samuel 12 23 Je ne veux certes pas pĂ©cher contre l'Eternel en cessant de prier pour vous ! Au contraire, je vous enseignerai le chemin bon et droit. 1 Rois 21 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : « Que l'Eternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes ancĂȘtres ! » 2 Rois 18 22 Peut-ĂȘtre me direz-vous : âC'est en l'Eternel, notre Dieu, que nous plaçons notre confiance.âMais n'est-ce pas lui dont EzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : âVous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalemâ ? 2 Chroniques 32 12 N'est-ce pas lui, EzĂ©chias, qui a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels de l'Eternel et qui a donnĂ© cet ordre Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : âVous vous prosternerez devant un seul autel et câest sur lui que vous brĂ»lerez les parfumsâ ? Romains 3 6 Certainement pas ! Autrement, comment Dieu pourrait-il juger le monde ? Romains 6 2 Certainement pas ! Nous qui sommes morts pour le pĂ©chĂ©, comment pourrions-nous encore vivre dans le pĂ©ché ? Romains 9 14 Que dirons-nous donc ? Dieu serait-il injuste ? Certainement pas ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Guerre ou dialogue ? - lecture du jour - JosuĂ© 22 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour JosuĂ© 22, Clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 22.1-34 JosuĂ© 22.1-34 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Fais ton choix ! - JosuĂ© 22-24 Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait JosuĂ© 22, 23, 24 et on a donc terminĂ© le livre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 22.1-33 JosuĂ© 22.1-33 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Nous ne voulons certes pas nous rĂ©volter contre l'Eternel et nous dĂ©tourner aujourd'hui de lui en construisant un autel destinĂ© Ă des holocaustes, des offrandes et des sacrifices en plus de celui de l'Eternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! » Segond 1910 Loin de nous la pensĂ©e de nous rĂ©volter contre l'Ăternel et de nous dĂ©tourner aujourd'hui de l'Ăternel, en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Ăternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! Segond 1978 (Colombe) © Loin de nous de nous rĂ©volter contre lâĂternel et de nous dĂ©tourner aujourdâhui de lâĂternel, en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, en plus de lâautel de lâĂternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! Parole de Vie © Donc, nous nâavons pas du tout lâintention de nous rĂ©volter contre le SEIGNEUR et de nous dĂ©tourner de lui. Nous nâavons pas bĂąti un autel pour offrir dessus des sacrifices complets, des offrandes de produits du sol et dâautres sacrifices. Nous ne voulons rien offrir ailleurs que sur lâautel du SEIGNEUR notre Dieu situĂ© devant sa tente. » Français Courant © Il nâest pas question de nous rĂ©volter maintenant contre le Seigneur ou de lui ĂȘtre infidĂšles en construisant un autel pour offrir des sacrifices complets, des offrandes vĂ©gĂ©tales ou dâautres sacrifices. Nous nâen offrirons pas en dehors de lâautel du Seigneur notre Dieu, qui se trouve devant la demeure qui lui est consacrĂ©e. » Semeur © Ainsi nous nâavons jamais eu lâidĂ©e de nous rĂ©volter contre lâEternel et dâabandonner son culte en Ă©rigeant un autel servant Ă offrir des holocaustes, des offrandes et autres sacrifices, un autel rival de lâautel de lâEternel notre Dieu qui est dressĂ© devant son *tabernacle. Darby Loin de nous que nous nous rebellions contre l'Ăternel, et que nous nous dĂ©tournions aujourd'hui de l'Ăternel en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes de gĂąteaux et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Ăternel, notre Dieu, qui est devant son tabernacle. Martin A Dieu ne plaise que nous nous rĂ©voltions contre l'Eternel, et que nous nous dĂ©tournions aujourd'hui de l'Eternel, en bĂątissant un autel pour l'holocauste, pour le gĂąteau, et pour le sacrifice, outre l'autel de l'Eternel notre Dieu, qui est devant son pavillon. Ostervald Loin de nous la pensĂ©e de nous rĂ©volter contre l'Ăternel, et de nous dĂ©tourner aujourd'hui de l'Ăternel, en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des oblations et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Ăternel notre Dieu, qui est devant sa Demeure ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŽŚŚÖžŚÖ© ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ÖœŚÖčŚ World English Bible "Far be it from us that we should rebel against Yahweh, and turn away this day from following Yahweh, to build an altar for burnt offering, for meal offering, or for sacrifice, besides the altar of Yahweh our God that is before his tabernacle!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qui est devant sa Demeure (Exode 40.6). Expression dĂ©montrant sans rĂ©plique le principe de l'unitĂ© du culte comme dĂ©jĂ Ă©crit dans la conscience du peuple. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Loin de nous 02486 la pensĂ©e de nous rĂ©volter 04775 08800 contre lâEternel 03068 et de nous dĂ©tourner 07725 08800 0310 aujourdâhui 03117 de lâEternel 03068, en bĂątissant 01129 08800 un autel 04196 pour des holocaustes 05930, pour des offrandes 04503 et pour des sacrifices 02077, outre lâautel 04196 de lâEternel 03068, notre Dieu 0430, qui est devant 06440 sa demeure 04908 ! 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠02077 - zebachsacrifice sacrifices de justice sacrifices de lutte sacrifices aux choses mortes sacrifice de l'alliance la ⊠02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 04775 - maradse rebeller, se rĂ©volter, ĂȘtre rebelle (Qal) se rĂ©volter contre un roi humain contre Dieu ⊠04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠PHINĂES(hĂ©breu PinekhĂąs, probablement apparentĂ© Ă Ă©gypt. Pe-nehasi =le nĂšgre). 1. Fils d'ĂlĂ©azar, et petit-fils d'Aaron ( Ex 6:25 , 1Ch ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 44 7 Ils lui rĂ©pondirent : « Pourquoi notre seigneur parle-t-il de cette façon ? Tes serviteurs n'oseraient pas commettre un tel acte ! 17 Joseph dit : « Que Dieu me garde de faire cela ! Câest l'homme sur qui on a trouvĂ© la coupe qui sera mon esclave. Quant Ă vous, remontez en toute tranquillitĂ© vers votre pĂšre. » DeutĂ©ronome 12 13 Veille bien Ă ne pas offrir tes holocaustes dans tous les endroits que tu verras. 14 Au contraire, câest Ă lâendroit que l'Eternel choisira dans le territoire de l'une de tes tribus que tu offriras tes holocaustes et c'est lĂ que tu feras tout ce que je t'ordonne. JosuĂ© 22 23 Si nous nous sommes construit un autel pour nous dĂ©tourner de l'Eternel, si c'est pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes et si c'est pour y faire des sacrifices de communion, que l'Eternel lui-mĂȘme nous en demande compte ! 26 VoilĂ pourquoi nous nous sommes dit : âConstruisons-nous donc un autel, non pour y offrir des holocaustes et pour des sacrifices, 29 Nous ne voulons certes pas nous rĂ©volter contre l'Eternel et nous dĂ©tourner aujourd'hui de lui en construisant un autel destinĂ© Ă des holocaustes, des offrandes et des sacrifices en plus de celui de l'Eternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! » JosuĂ© 24 16 Le peuple rĂ©pondit : « Nous nâavons certainement pas la pensĂ©e d'abandonner l'Eternel et de servir d'autres dieux ! 1 Samuel 12 23 Je ne veux certes pas pĂ©cher contre l'Eternel en cessant de prier pour vous ! Au contraire, je vous enseignerai le chemin bon et droit. 1 Rois 21 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : « Que l'Eternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes ancĂȘtres ! » 2 Rois 18 22 Peut-ĂȘtre me direz-vous : âC'est en l'Eternel, notre Dieu, que nous plaçons notre confiance.âMais n'est-ce pas lui dont EzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : âVous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalemâ ? 2 Chroniques 32 12 N'est-ce pas lui, EzĂ©chias, qui a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels de l'Eternel et qui a donnĂ© cet ordre Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : âVous vous prosternerez devant un seul autel et câest sur lui que vous brĂ»lerez les parfumsâ ? Romains 3 6 Certainement pas ! Autrement, comment Dieu pourrait-il juger le monde ? Romains 6 2 Certainement pas ! Nous qui sommes morts pour le pĂ©chĂ©, comment pourrions-nous encore vivre dans le pĂ©ché ? Romains 9 14 Que dirons-nous donc ? Dieu serait-il injuste ? Certainement pas ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Fais ton choix ! - JosuĂ© 22-24 Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin, c'Ă©tait JosuĂ© 22, 23, 24 et on a donc terminĂ© le livre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 22.1-33 JosuĂ© 22.1-33 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Nous ne voulons certes pas nous rĂ©volter contre l'Eternel et nous dĂ©tourner aujourd'hui de lui en construisant un autel destinĂ© Ă des holocaustes, des offrandes et des sacrifices en plus de celui de l'Eternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! » Segond 1910 Loin de nous la pensĂ©e de nous rĂ©volter contre l'Ăternel et de nous dĂ©tourner aujourd'hui de l'Ăternel, en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Ăternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! Segond 1978 (Colombe) © Loin de nous de nous rĂ©volter contre lâĂternel et de nous dĂ©tourner aujourdâhui de lâĂternel, en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, en plus de lâautel de lâĂternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! Parole de Vie © Donc, nous nâavons pas du tout lâintention de nous rĂ©volter contre le SEIGNEUR et de nous dĂ©tourner de lui. Nous nâavons pas bĂąti un autel pour offrir dessus des sacrifices complets, des offrandes de produits du sol et dâautres sacrifices. Nous ne voulons rien offrir ailleurs que sur lâautel du SEIGNEUR notre Dieu situĂ© devant sa tente. » Français Courant © Il nâest pas question de nous rĂ©volter maintenant contre le Seigneur ou de lui ĂȘtre infidĂšles en construisant un autel pour offrir des sacrifices complets, des offrandes vĂ©gĂ©tales ou dâautres sacrifices. Nous nâen offrirons pas en dehors de lâautel du Seigneur notre Dieu, qui se trouve devant la demeure qui lui est consacrĂ©e. » Semeur © Ainsi nous nâavons jamais eu lâidĂ©e de nous rĂ©volter contre lâEternel et dâabandonner son culte en Ă©rigeant un autel servant Ă offrir des holocaustes, des offrandes et autres sacrifices, un autel rival de lâautel de lâEternel notre Dieu qui est dressĂ© devant son *tabernacle. Darby Loin de nous que nous nous rebellions contre l'Ăternel, et que nous nous dĂ©tournions aujourd'hui de l'Ăternel en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes de gĂąteaux et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Ăternel, notre Dieu, qui est devant son tabernacle. Martin A Dieu ne plaise que nous nous rĂ©voltions contre l'Eternel, et que nous nous dĂ©tournions aujourd'hui de l'Eternel, en bĂątissant un autel pour l'holocauste, pour le gĂąteau, et pour le sacrifice, outre l'autel de l'Eternel notre Dieu, qui est devant son pavillon. Ostervald Loin de nous la pensĂ©e de nous rĂ©volter contre l'Ăternel, et de nous dĂ©tourner aujourd'hui de l'Ăternel, en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des oblations et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Ăternel notre Dieu, qui est devant sa Demeure ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŽŚŚÖžŚÖ© ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ÖœŚÖčŚ World English Bible "Far be it from us that we should rebel against Yahweh, and turn away this day from following Yahweh, to build an altar for burnt offering, for meal offering, or for sacrifice, besides the altar of Yahweh our God that is before his tabernacle!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qui est devant sa Demeure (Exode 40.6). Expression dĂ©montrant sans rĂ©plique le principe de l'unitĂ© du culte comme dĂ©jĂ Ă©crit dans la conscience du peuple. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Loin de nous 02486 la pensĂ©e de nous rĂ©volter 04775 08800 contre lâEternel 03068 et de nous dĂ©tourner 07725 08800 0310 aujourdâhui 03117 de lâEternel 03068, en bĂątissant 01129 08800 un autel 04196 pour des holocaustes 05930, pour des offrandes 04503 et pour des sacrifices 02077, outre lâautel 04196 de lâEternel 03068, notre Dieu 0430, qui est devant 06440 sa demeure 04908 ! 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠02077 - zebachsacrifice sacrifices de justice sacrifices de lutte sacrifices aux choses mortes sacrifice de l'alliance la ⊠02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 04775 - maradse rebeller, se rĂ©volter, ĂȘtre rebelle (Qal) se rĂ©volter contre un roi humain contre Dieu ⊠04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠PHINĂES(hĂ©breu PinekhĂąs, probablement apparentĂ© Ă Ă©gypt. Pe-nehasi =le nĂšgre). 1. Fils d'ĂlĂ©azar, et petit-fils d'Aaron ( Ex 6:25 , 1Ch ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 44 7 Ils lui rĂ©pondirent : « Pourquoi notre seigneur parle-t-il de cette façon ? Tes serviteurs n'oseraient pas commettre un tel acte ! 17 Joseph dit : « Que Dieu me garde de faire cela ! Câest l'homme sur qui on a trouvĂ© la coupe qui sera mon esclave. Quant Ă vous, remontez en toute tranquillitĂ© vers votre pĂšre. » DeutĂ©ronome 12 13 Veille bien Ă ne pas offrir tes holocaustes dans tous les endroits que tu verras. 14 Au contraire, câest Ă lâendroit que l'Eternel choisira dans le territoire de l'une de tes tribus que tu offriras tes holocaustes et c'est lĂ que tu feras tout ce que je t'ordonne. JosuĂ© 22 23 Si nous nous sommes construit un autel pour nous dĂ©tourner de l'Eternel, si c'est pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes et si c'est pour y faire des sacrifices de communion, que l'Eternel lui-mĂȘme nous en demande compte ! 26 VoilĂ pourquoi nous nous sommes dit : âConstruisons-nous donc un autel, non pour y offrir des holocaustes et pour des sacrifices, 29 Nous ne voulons certes pas nous rĂ©volter contre l'Eternel et nous dĂ©tourner aujourd'hui de lui en construisant un autel destinĂ© Ă des holocaustes, des offrandes et des sacrifices en plus de celui de l'Eternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! » JosuĂ© 24 16 Le peuple rĂ©pondit : « Nous nâavons certainement pas la pensĂ©e d'abandonner l'Eternel et de servir d'autres dieux ! 1 Samuel 12 23 Je ne veux certes pas pĂ©cher contre l'Eternel en cessant de prier pour vous ! Au contraire, je vous enseignerai le chemin bon et droit. 1 Rois 21 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : « Que l'Eternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes ancĂȘtres ! » 2 Rois 18 22 Peut-ĂȘtre me direz-vous : âC'est en l'Eternel, notre Dieu, que nous plaçons notre confiance.âMais n'est-ce pas lui dont EzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : âVous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalemâ ? 2 Chroniques 32 12 N'est-ce pas lui, EzĂ©chias, qui a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels de l'Eternel et qui a donnĂ© cet ordre Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : âVous vous prosternerez devant un seul autel et câest sur lui que vous brĂ»lerez les parfumsâ ? Romains 3 6 Certainement pas ! Autrement, comment Dieu pourrait-il juger le monde ? Romains 6 2 Certainement pas ! Nous qui sommes morts pour le pĂ©chĂ©, comment pourrions-nous encore vivre dans le pĂ©ché ? Romains 9 14 Que dirons-nous donc ? Dieu serait-il injuste ? Certainement pas ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 Nous ne voulons certes pas nous rĂ©volter contre l'Eternel et nous dĂ©tourner aujourd'hui de lui en construisant un autel destinĂ© Ă des holocaustes, des offrandes et des sacrifices en plus de celui de l'Eternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! » Segond 1910 Loin de nous la pensĂ©e de nous rĂ©volter contre l'Ăternel et de nous dĂ©tourner aujourd'hui de l'Ăternel, en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Ăternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! Segond 1978 (Colombe) © Loin de nous de nous rĂ©volter contre lâĂternel et de nous dĂ©tourner aujourdâhui de lâĂternel, en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, en plus de lâautel de lâĂternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! Parole de Vie © Donc, nous nâavons pas du tout lâintention de nous rĂ©volter contre le SEIGNEUR et de nous dĂ©tourner de lui. Nous nâavons pas bĂąti un autel pour offrir dessus des sacrifices complets, des offrandes de produits du sol et dâautres sacrifices. Nous ne voulons rien offrir ailleurs que sur lâautel du SEIGNEUR notre Dieu situĂ© devant sa tente. » Français Courant © Il nâest pas question de nous rĂ©volter maintenant contre le Seigneur ou de lui ĂȘtre infidĂšles en construisant un autel pour offrir des sacrifices complets, des offrandes vĂ©gĂ©tales ou dâautres sacrifices. Nous nâen offrirons pas en dehors de lâautel du Seigneur notre Dieu, qui se trouve devant la demeure qui lui est consacrĂ©e. » Semeur © Ainsi nous nâavons jamais eu lâidĂ©e de nous rĂ©volter contre lâEternel et dâabandonner son culte en Ă©rigeant un autel servant Ă offrir des holocaustes, des offrandes et autres sacrifices, un autel rival de lâautel de lâEternel notre Dieu qui est dressĂ© devant son *tabernacle. Darby Loin de nous que nous nous rebellions contre l'Ăternel, et que nous nous dĂ©tournions aujourd'hui de l'Ăternel en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes de gĂąteaux et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Ăternel, notre Dieu, qui est devant son tabernacle. Martin A Dieu ne plaise que nous nous rĂ©voltions contre l'Eternel, et que nous nous dĂ©tournions aujourd'hui de l'Eternel, en bĂątissant un autel pour l'holocauste, pour le gĂąteau, et pour le sacrifice, outre l'autel de l'Eternel notre Dieu, qui est devant son pavillon. Ostervald Loin de nous la pensĂ©e de nous rĂ©volter contre l'Ăternel, et de nous dĂ©tourner aujourd'hui de l'Ăternel, en bĂątissant un autel pour des holocaustes, pour des oblations et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Ăternel notre Dieu, qui est devant sa Demeure ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŽŚŚÖžŚÖ© ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚąÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚ ÖœŚÖčŚ World English Bible "Far be it from us that we should rebel against Yahweh, and turn away this day from following Yahweh, to build an altar for burnt offering, for meal offering, or for sacrifice, besides the altar of Yahweh our God that is before his tabernacle!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Qui est devant sa Demeure (Exode 40.6). Expression dĂ©montrant sans rĂ©plique le principe de l'unitĂ© du culte comme dĂ©jĂ Ă©crit dans la conscience du peuple. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Loin de nous 02486 la pensĂ©e de nous rĂ©volter 04775 08800 contre lâEternel 03068 et de nous dĂ©tourner 07725 08800 0310 aujourdâhui 03117 de lâEternel 03068, en bĂątissant 01129 08800 un autel 04196 pour des holocaustes 05930, pour des offrandes 04503 et pour des sacrifices 02077, outre lâautel 04196 de lâEternel 03068, notre Dieu 0430, qui est devant 06440 sa demeure 04908 ! 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠02077 - zebachsacrifice sacrifices de justice sacrifices de lutte sacrifices aux choses mortes sacrifice de l'alliance la ⊠02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠04503 - minchahdon, tribut, offrande, prĂ©sent, oblation, sacrifice offrande (Ă Dieu) offrande de grain tribut 04775 - maradse rebeller, se rĂ©volter, ĂȘtre rebelle (Qal) se rĂ©volter contre un roi humain contre Dieu ⊠04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05930 - `olahoffrande entiĂšrement consumĂ©e montĂ©e, escalier, marches, degrĂ©s 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠PHINĂES(hĂ©breu PinekhĂąs, probablement apparentĂ© Ă Ă©gypt. Pe-nehasi =le nĂšgre). 1. Fils d'ĂlĂ©azar, et petit-fils d'Aaron ( Ex 6:25 , 1Ch ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 44 7 Ils lui rĂ©pondirent : « Pourquoi notre seigneur parle-t-il de cette façon ? Tes serviteurs n'oseraient pas commettre un tel acte ! 17 Joseph dit : « Que Dieu me garde de faire cela ! Câest l'homme sur qui on a trouvĂ© la coupe qui sera mon esclave. Quant Ă vous, remontez en toute tranquillitĂ© vers votre pĂšre. » DeutĂ©ronome 12 13 Veille bien Ă ne pas offrir tes holocaustes dans tous les endroits que tu verras. 14 Au contraire, câest Ă lâendroit que l'Eternel choisira dans le territoire de l'une de tes tribus que tu offriras tes holocaustes et c'est lĂ que tu feras tout ce que je t'ordonne. JosuĂ© 22 23 Si nous nous sommes construit un autel pour nous dĂ©tourner de l'Eternel, si c'est pour y prĂ©senter des holocaustes et des offrandes et si c'est pour y faire des sacrifices de communion, que l'Eternel lui-mĂȘme nous en demande compte ! 26 VoilĂ pourquoi nous nous sommes dit : âConstruisons-nous donc un autel, non pour y offrir des holocaustes et pour des sacrifices, 29 Nous ne voulons certes pas nous rĂ©volter contre l'Eternel et nous dĂ©tourner aujourd'hui de lui en construisant un autel destinĂ© Ă des holocaustes, des offrandes et des sacrifices en plus de celui de l'Eternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure ! » JosuĂ© 24 16 Le peuple rĂ©pondit : « Nous nâavons certainement pas la pensĂ©e d'abandonner l'Eternel et de servir d'autres dieux ! 1 Samuel 12 23 Je ne veux certes pas pĂ©cher contre l'Eternel en cessant de prier pour vous ! Au contraire, je vous enseignerai le chemin bon et droit. 1 Rois 21 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : « Que l'Eternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes ancĂȘtres ! » 2 Rois 18 22 Peut-ĂȘtre me direz-vous : âC'est en l'Eternel, notre Dieu, que nous plaçons notre confiance.âMais n'est-ce pas lui dont EzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : âVous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalemâ ? 2 Chroniques 32 12 N'est-ce pas lui, EzĂ©chias, qui a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels de l'Eternel et qui a donnĂ© cet ordre Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : âVous vous prosternerez devant un seul autel et câest sur lui que vous brĂ»lerez les parfumsâ ? Romains 3 6 Certainement pas ! Autrement, comment Dieu pourrait-il juger le monde ? Romains 6 2 Certainement pas ! Nous qui sommes morts pour le pĂ©chĂ©, comment pourrions-nous encore vivre dans le pĂ©ché ? Romains 9 14 Que dirons-nous donc ? Dieu serait-il injuste ? Certainement pas ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.