-
Faute et châtiment d'Akan
1
But the children of Israel committed a trespass in the devoted things; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things. Therefore Yahweh's anger burned against the children of Israel.
2
Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth Aven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying, "Go up and spy out the land." The men went up and spied out Ai.
3
They returned to Joshua, and said to him, "Don't let all the people go up; but let about two or three thousand men go up and strike Ai. Don't make all the people to toil there, for there are only a few of them."
4
So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai.
5
The men of Ai struck about thirty-six men of them, and they chased them from before the gate even to Shebarim, and struck them at the descent. The hearts of the people melted, and became like water.
6
Joshua tore his clothes, and fell to the earth on his face before the ark of Yahweh until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust on their heads.
7
Joshua said, "Alas, Lord Yahweh, why have you brought this people over the Jordan at all, to deliver us into the hand of the Amorites, to cause us to perish? I wish that we had been content and lived beyond the Jordan!
8
Oh, Lord, what shall I say, after that Israel has turned their backs before their enemies!
9
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will surround us, and cut off our name from the earth. What will you do for your great name?"
10
Yahweh said to Joshua, "Get up! Why are you fallen on your face like that?
11
Israel has sinned. Yes, they have even transgressed my covenant which I commanded them. Yes, they have even taken of the devoted things, and have also stolen, and also deceived. They have even put it among their own stuff.
12
Therefore the children of Israel can't stand before their enemies. They turn their backs before their enemies, because they have become devoted for destruction. I will not be with you any more, unless you destroy the devoted things from among you.
13
"Get up! Sanctify the people, and say, 'Sanctify yourselves for tomorrow, for Yahweh, the God of Israel, says, "There is a devoted thing in the midst of you, Israel. You cannot stand before your enemies until you take away the devoted thing from among you."
14
"'In the morning therefore you shall be brought near by your tribes. It shall be that the tribe which Yahweh selects shall come near by families. The family which Yahweh selects shall come near by households. The household which Yahweh selects shall come near man by man.
15
It shall be, that he who is taken with the devoted thing shall be burnt with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of Yahweh, and because he has done a disgraceful thing in Israel.'"
16
So Joshua rose up early in the morning and brought Israel near by their tribes. The tribe of Judah was selected.
17
He brought near the family of Judah; and he selected the family of the Zerahites. He brought near the family of the Zerahites man by man, and Zabdi was selected.
18
He brought near his household man by man, and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was selected.
19
Joshua said to Achan, "My son, please give glory to Yahweh, the God of Israel, and make confession to him. Tell me now what you have done! Don't hide it from me!"
20
Achan answered Joshua, and said, "I have truly sinned against Yahweh, the God of Israel, and this is what I have done.
21
When I saw among the spoil a beautiful Babylonian robe, two hundred shekels of silver, and a wedge of gold weighing fifty shekels, then I coveted them and took them. Behold, they are hidden in the ground in the middle of my tent, with the silver under it."
22
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent. Behold, it was hidden in his tent, with the silver under it.
23
They took them from the middle of the tent, and brought them to Joshua and to all the children of Israel. They laid them down before Yahweh.
24
Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the robe, the wedge of gold, his sons, his daughters, his cattle, his donkeys, his sheep, his tent, and all that he had; and they brought them up to the valley of Achor.
25
Joshua said, "Why have you troubled us? Yahweh will trouble you this day." All Israel stoned him with stones, and they burned them with fire and stoned them with stones.
26
They raised over him a great heap of stones that remains to this day. Yahweh turned from the fierceness of his anger. Therefore the name of that place was called "The valley of Achor" to this day.
-
Faute et châtiment d'Akan
1
Les Israélites commettent une faute grave au sujet des biens que le SEIGNEUR a interdit de prendre. Un Israélite de la tribu de Juda, Akan, fils de Karmi, lui-même fils de Zabdi et petit-fils de Zéra, prend certains de ces biens. Alors le SEIGNEUR se met dans une violente colère contre les Israélites.
2
De Jéricho, Josué envoie des hommes à Aï, une ville située à l’est de Béthel, près de Beth-Aven. Il leur commande de chercher à connaître le pays. Ils y vont donc
3
et reviennent dire à Josué : « C’est inutile d’envoyer toute l’armée pour attaquer Aï : 2 000 ou 3 000 hommes suffisent. Ce n’est pas la peine de fatiguer toute notre armée, car les habitants de la ville sont peu nombreux. »
4
À peu près 3 000 hommes partent attaquer Aï, mais ils fuient devant ses habitants.
5
Ceux-ci tuent environ 36 Israélites, ils poursuivent les autres depuis la porte de la ville jusqu’à Chébarim, et ils les tuent dans la descente. Alors le peuple, complètement découragé, perd toute force.
6
Josué et les anciens d’Israël déchirent leurs vêtements. Ils se couvrent la tête de poussière en signe de tristesse, ils se mettent à genoux, le front contre le sol, devant le coffre du SEIGNEUR. Ils restent ainsi jusqu’au soir.
7
Puis Josué dit : « Ah ! Seigneur DIEU ! Tu nous as fait traverser le fleuve Jourdain, mais pourquoi ? Est-ce pour nous livrer aux Amorites et nous faire mourir ? Si seulement nous étions restés de l’autre côté du Jourdain !
8
Je t’en prie, Seigneur, qu’est-ce que je peux dire, maintenant que les Israélites ont fui devant leurs ennemis ?
9
Les Cananéens et les autres habitants du pays vont apprendre cette nouvelle. Ils vont se réunir contre nous et nous faire disparaître. Alors comment feras-tu reconnaître ta grandeur ? »
10
Le SEIGNEUR répond à Josué : « Relève-toi ! Tu t’es mis à genoux, le front contre le sol. Pourquoi donc ?
11
Les Israélites ont péché. En effet, ils n’ont pas respecté les règles de l’alliance que je leur ai commandé de suivre. Ils ont pris des objets interdits. Ils les ont même volés, cachés, mis dans leurs affaires.
12
C’est pourquoi les Israélites ne pourront plus résister à leurs ennemis. Ils fuiront devant eux. En effet, ils sont devenus comme un objet interdit qui doit être détruit. Si vous ne détruisez pas les objets que je vous ai interdit de prendre et celui qui les a pris, je ne serai plus avec vous.
13
Maintenant, va prévenir le peuple pour qu’il se rende pur. Tu diras : “Rendez-vous purs pour demain. En effet, voici ce que moi, le SEIGNEUR, Dieu d’Israël, je dis aux Israélites : Vous possédez des objets que je vous ai interdit de prendre. Si vous ne les détruisez pas, ainsi que celui qui les a pris, vous ne pourrez pas résister à vos ennemis.
14
Demain matin, vous vous approcherez de moi, tribu par tribu. La tribu que je désignerai s’approchera clan après clan. Le clan que je désignerai s’approchera famille après famille. Les hommes de la famille que je désignerai s’approcheront un à un.
15
Alors je désignerai celui qui possède des objets interdits. Vous le jetterez dans le feu avec tout ce qui est à lui. En effet, il n’a pas respecté les règles de mon alliance et il a commis une chose horrible en Israël.” »
16
Le jour suivant, Josué se lève tôt le matin. Il fait approcher les Israélites tribu par tribu. La tribu de Juda est désignée.
17
Josué fait approcher cette tribu clan après clan, et le clan de Zéra est désigné. Il fait approcher ce clan famille après famille, et la famille de Zabdi est désignée.
18
Il fait avancer l’un après l’autre les hommes de cette famille. Akan est désigné. C’est le fils de Karmi, petit-fils de Zabdi, arrière-petit-fils de Zéra, de la tribu de Juda.
19
Josué dit à Akan : « Mon ami, reconnais la grandeur du SEIGNEUR, Dieu d’Israël, et dis la vérité. Dis-moi ce que tu as fait, ne me cache rien. »
20
Akan répond à Josué : « Oui, c’est moi qui ai péché contre le SEIGNEUR, Dieu d’Israël. Voici ce que j’ai fait :
21
j’ai vu parmi les richesses de l’ennemi un très beau vêtement de Mésopotamie, deux cents pièces d’argent et un demi-kilo d’or. J’en ai eu envie et je les ai pris. Vous les trouverez cachés dans la terre, au milieu de ma tente, et l’argent est dessous. »
22
Alors Josué envoie des hommes à la tente d’Akan. Ils y vont tout de suite et ils trouvent les objets cachés dans la tente, avec l’argent dessous.
23
Ils les sortent de là, puis les apportent à Josué et aux Israélites. Ils placent ces objets devant le SEIGNEUR.
24
Josué et tous les Israélites prennent Akan, fils de Zéra, avec l’argent, le vêtement et le demi-kilo d’or. Ils prennent aussi ses fils et ses filles, ses bœufs, ses ânes, ses moutons et ses chèvres, sa tente et tout ce qu’il possède. Ils les emmènent dans la vallée d’Akor.
25
Josué dit à Akan : « Tu nous as porté malheur, pourquoi ? Eh bien, que le SEIGNEUR te porte malheur aujourd’hui ! » Alors les Israélites le tuent en lui jetant des pierres. Ils détruisent de la même façon sa famille et ce qui lui appartient, puis ils brûlent tout.
26
Ensuite, on élève sur lui un grand tas de pierres qui existe encore aujourd’hui. C’est pourquoi aujourd’hui encore, cet endroit porte le nom de « Vallée d’Akor ». Après cela, la colère du SEIGNEUR se calme.
-
Faute et châtiment d'Akan
1
Cependant les enfants d'Israël commirent un grand péché au sujet de l'interdit. Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, de la tribu de Juda, prit de l'interdit, et la colère de l'Éternel s'enflamma contre les enfants d'Israël.
2
Josué envoya de Jérico des hommes vers Aï, qui est près de Beth-Aven, à l'orient de Béthel, et leur parla, en disant : Montez et explorez le pays. Ces hommes montèrent donc et explorèrent Aï.
3
Puis ils revinrent vers Josué, et lui dirent : Que tout le peuple n'y monte point, et qu'environ deux ou trois mille hommes y montent, et ils battront Aï. Ne fatigue pas là tout le peuple ; car ils sont peu nombreux.
4
Environ trois mille hommes du peuple y montèrent donc ; mais ils s'enfuirent devant les gens d'Aï.
5
Et les gens d'Aï en tuèrent environ trente-six hommes ; ils les poursuivirent depuis la porte jusqu'à Shebarim, et les battirent à la descente. Et le coeur du peuple se fondit et devint comme de l'eau.
6
Et Josué déchira ses vêtements, et tomba le visage contre terre, devant l'arche de l'Éternel, jusqu'au soir, lui et les anciens d'Israël, et ils jetèrent de la poussière sur leur tête.
7
Et Josué dit : Ah ! Seigneur Éternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'Amoréen, pour nous faire périr ? Oh ! que n'avons-nous pris le parti de demeurer au delà du Jourdain !
8
Hélas ! Seigneur, que dirai-je, après qu'Israël a tourné le dos devant ses ennemis ?
9
Les Cananéens et tous les habitants du pays l'apprendront ; ils nous envelopperont ; ils retrancheront notre nom de la terre ; et que feras-tu pour ton grand nom ?
10
Alors l'Éternel dit à Josué : Lève-toi ! Pourquoi es-tu ainsi étendu, le visage contre terre ?
11
Israël a péché ; ils ont même transgressé mon alliance, que je leur avais prescrite, et ils ont pris de l'interdit ; ils en ont dérobé, et ont menti, et ils l'ont mis dans leurs bagages.
12
C'est pourquoi les enfants d'Israël ne pourront pas subsister devant leurs ennemis ; ils tourneront le dos devant leurs ennemis, car ils sont tombés en interdit. Je ne serai plus avec vous, si vous n'exterminez l'interdit du milieu de vous.
13
Lève-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ô Israël ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'à ce que vous ayez ôté l'interdit du milieu de vous.
14
Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus ; et la tribu que l'Éternel saisira s'approchera par familles ; et la famille que l'Éternel saisira s'approchera par maisons ; et la maison que l'Éternel saisira s'approchera par hommes.
15
Et celui qui aura été saisi, ayant de l'interdit, sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui, parce qu'il a transgressé l'alliance de l'Éternel, et qu'il a commis une infamie en Israël.
16
Josué se leva donc de bon matin, et fit approcher Israël selon ses tribus, et la tribu de Juda fut saisie.
17
Puis il fit approcher les familles de Juda, et la famille des descendants de Zérach fut saisie. Puis il fit approcher la famille des descendants de Zérach, par hommes, et Zabdi fut saisi.
18
Et il fit approcher sa maison par hommes, et Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, de la tribu de Juda, fut saisi.
19
Alors Josué dit à Acan : Mon fils, donne gloire à l'Éternel, le Dieu d'Israël, et rends-lui hommage. Déclare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache point.
20
Et Acan répondit à Josué, et dit : C'est vrai, j'ai péché contre l'Éternel, le Dieu d'Israël ; et voici ce que j'ai fait.
21
J'ai vu dans le butin un beau manteau de Shinear, et deux cents sicles d'argent, et un lingot d'or du poids de cinquante sicles ; je les ai convoités et pris ; et voici, ces choses sont cachées dans la terre, au milieu de ma tente, et l'argent est dessous.
22
Alors Josué envoya des messagers qui coururent à la tente ; et voici, le manteau était caché dans sa tente, et l'argent était dessous.
23
Ils les prirent donc du milieu de la tente, et les apportèrent à Josué et à tous les enfants d'Israël, et les déposèrent devant l'Éternel.
24
Alors Josué, et tout Israël avec lui, prirent Acan, fils de Zérach, l'argent, le manteau, le lingot d'or, ses fils et ses filles, ses boeufs, ses ânes, ses brebis, sa tente, et tout ce qui était à lui ; et ils les firent monter dans la vallée d'Acor.
25
Et Josué dit : Pourquoi nous as-tu troublés ? L'Éternel te troublera aujourd'hui. Et tous les Israélites l'assommèrent de pierres. Ils les brûlèrent au feu, et ils les lapidèrent.
26
Et ils élevèrent sur lui un grand monceau de pierres, qui a subsisté jusqu'à ce jour. Et l'Éternel revint de l'ardeur de sa colère. C'est pourquoi on a nommé ce lieu-là, la vallée d'Acor (du trouble), jusqu'à aujourd'hui.
Et les fils d'Israël commirent une infidélité. Le crime d'Acan est imputé à tout Israël qui en porte aussitôt la peine. Cette solidarité dans la responsabilité de la faute commise repose sur la nature de la consécration du peuple à Dieu dans l'ancienne économie. Cette consécration n'était pas encore cet acte individuel qui caractérise l'entrée dans la nouvelle alliance. C'était une consécration collective, nationale, et par conséquent de nature extérieure, reposant sur certains actes obligatoires et communs à tous, tels que la circoncision, la participation à la Pâque, etc. Une consécration collective, comme celle-là, pouvait donc être profanée et détruite par la faute d'un seul d'entre ceux qui y avaient participé. Une pareille relation ne pouvait naturellement appartenir qu'à l'époque pédagogique durant laquelle Dieu travaillait à former graduellement le caractère moral de son peuple, et cela par des moyens éducatifs dont nous avons parfois quelque peine à nous rendre compte. Dès les premiers jours de l'Eglise, nous rencontrons un fait qui a une certaine analogie avec celui qui nous occupe ; c'est l'infidélité d'Ananias et de Saphira (Actes chapitre 5) ; mais ici les deux coupables sont seuls à porter la peine de la faute commise, et la prospérité spirituelle de l'Eglise n'en est nullement, compromise. C'est qu'il s'agit ici du sort éternel des âmes, à l'égard duquel la responsabilité est individuelle, tandis que dans l'ancienne alliance, où tout n'est encore que provisoire, soit la faute, soit le châtiment, il pouvait y avoir solidarité. Voir par exemple le péché de Jonathan, qu'il a commis inconsciemment et dont cependant lui et le peuple sont rendus responsables. Un serment qui liait le peuple (1Samuel 14.24) a été violé ; cela suffit pour qu'une atteinte soit portée à sa consécration (ibidem verset 37).
Au sujet de l'interdit : voir Lévitique 27.21,28,29, notes.
Acan : dans 1Chroniques 2.7, Acar, peut-être par allusion à notre verset 25.
Zabdi : d'après 1Chroniques 2.6, Zimri, par une faute d'orthographe.
Zérach, frère jumeau de Pérets (Genèse 38.29).
Et la colère de l'Eternel s'alluma. Dès ce moment elle ne peut plus être éteinte que par la destruction de celui qui l'a provoquée et dont le supplice doit ainsi servir à réveiller la vigilance du peuple et sa sévérité envers lui-même.
Les Israélites battus à Aï. (Josué 7:1-5)
Acan prit pour lui, une partie du butin de Jéricho. L'amour du monde est une racine d'amertume, la pire de toutes.La prière et l'humiliation de Josué. (Josué 7:6-9)
Dieu enseigne à Josué ce qu'il doit faire. (Josué 7:10-5)
La faute d'Acan est dévoilée, il est lapidé. (Josué 7:16-26)
Nous devrions veiller à ne pas céder au péché, de peur qu'il ne nous souille, ou nous remplisse d'amertume, Heb 12:15 ; ne fréquentons pas non plus assidûment les pécheurs, sinon nous serons associés à leur conduite fautive. Nous devons par contre, dissuader ceux qui sont tentés de commettre le péché, ce qui ne pourrait que nous nuire. La rapide conquête de Jéricho a suscité l'étonnement de l'ennemi, tout en montrant aux enfants d'Israël que l'Éternel se chargeait de combattre pour eux.
Certaines personnes abusent parfois de la Grâce et des Promesses divines, demandant à Dieu d'accomplir ce qu'elles ne veulent pas faire. Nous devons travailler à notre propre salut, malgré le fait que ce soit Dieu qui œuvre en nous !
Israël a remporté une réelle victoire sur les Cananéens : les Hébreux s'étaient humiliés et réconciliés avec Dieu, alors que, parallèlement, le peuple de Canaan endurcissait son cœur, courant ainsi à sa ruine.