TopTV VidĂ©o ChrĂ©tien pas CrĂ©tin - Remueur d'opinion #DevoirVisite | Papa oĂč t'es ? Dans un entretien accordĂ© au magazine Elle, Emmanuel Macron Ă©voque la possibilitĂ© d'inscrire dans la loi un devoir de visite ⊠Radio Arc-En-Ciel Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Juges 2.1-23 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Juges 2.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? obĂ©ir entiĂšrement ou partiellement ? - Juges 1-2 Lecture du jour : Juges 1-2 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Juges 1.1-23 Juges 1.1-23 TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Un envoyĂ© de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : « Je vous ai fait sortir d'Egypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner. J'ai dit : âJamais je ne romprai mon alliance avec vous. Segond 1910 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; Segond 1978 (Colombe) © Un envoyĂ© de lâĂternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : Je vous ai fait monter hors dâĂgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai promis par serment Ă vos pĂšres. Jâai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous, Parole de Vie © Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. Français Courant © Lâange du Seigneur vint du Guilgal Ă Bokim. Il dĂ©clara aux IsraĂ©lites : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte et vous ai conduits dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai annoncĂ© que je ne romprai jamais mon alliance avec vous. Semeur © Lâ*ange de lâEternel monta de Guilgal Ă Bokim et dĂ©clara au peuple dâIsraĂ«l : âJe vous ai fait sortir dâEgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai dĂ©clarĂ© que je ne romprais jamais mon alliance avec vous. Darby Et l'Ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim ; et il dit : Je vous ai fait monter d'Ăgypte, et je vous ai introduits dans le pays que j'avais promis par serment Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je ne romprai jamais mon alliance avec vous ; Martin Or l'Ange de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Egypte, et je vous ai fait entrer au pays dont j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais mon alliance que j'ai traitĂ©e avec vous. Ostervald Or, l'ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et il dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. Et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais l'alliance que j'ai traitĂ©e avec vous, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖŽÖŚŚ Ś€ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ֶŚšÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö§Śš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible The angel of Yahweh came up from Gilgal to Bochim. He said, "I made you to go up out of Egypt, and have brought you to the land which I swore to your fathers; and I said, 'I will never break my covenant with you: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Ce terme ne peut dĂ©signer que cet envoyĂ© suprĂȘme qui Ă©tait apparu, en dernier lieu, Ă JosuĂ© sous les murs de JĂ©richo comme le chef des armĂ©es de l'Eternel et qui lui avait ouvert le pays de Canaan. Au moment oĂč le peuple se relĂąche dans la conquĂȘte qu'il aurait dĂ» achever, cet ange apparaĂźt comme un juge. Voir sur l'ange de l'Eternel GenĂšse, l'appendice Ă la fin du chapitre 21.Monta de Guilgal Ă Bokim. Guilgal avait Ă©tĂ© sous JosuĂ© le grand lieu de rassemblement du peuple (JosuĂ© 9.6 ; 10.6,7,15,43 ; 14.6) : il le demeura dans les temps qui suivirent, si du moins c'est bien Ă ce Guilgal et non Ă celui qui Ă©tait situĂ© prĂšs de JĂ©richo qu'il faut appliquer ce qui est dit des assises annuelles que Samuel tenait pour le peuple (1Samuel 7.16). C'Ă©tait l'endroit central d'EphraĂŻm, comme EphraĂŻm lui-mĂȘme Ă©tait le centre du peuple. Peut-ĂȘtre est-ce lĂ la raison pour laquelle l'ange apparaĂźt en ce lieu et monte visiblement Ă Bokim, nom qui ne fut donnĂ© que plus tard Ă cet endroit mais qui dĂ©signe un lieu situĂ© dans le voisinage de Guilgal et oĂč probablement le peuple Ă©tait rassemblĂ© pour une fĂȘte. Il y a dans les indications gĂ©ographiques de ce verset quelque chose d'insuffisant qui montre que nous avons affaire Ă un extrait ou fragment et que l'auteur de notre livre Ă©tait avant tout prĂ©occupĂ© du cĂŽtĂ© spirituel du fait rapportĂ©. Sous quelle forme apparut l'ange ? Il n'est pas probable que ce fĂ»t sous une forme humaine comme lorsqu'il s'entretenait avec JosuĂ©. mais plutĂŽt dans une nuĂ©e, comme au dĂ©sert. Comment sa voix se fit-elle entendre du peuple ? Peut-ĂȘtre par l'intermĂ©diaire du grand sacrificateur qui fut appelĂ© Ă recevoir cette communication divine.Je vous ai fait monter. L'ange ne dit pas : Ainsi a dit l'Eternel : Je vous ai fait monter. C'est l'Eternel lui-mĂȘme qui parle par sa bouche.Et j'avais dit. Ce n'est pas l'Eternel qui a failli en ne mettant pas sur le champ et complĂštement le peuple en possession du pays. C'est IsraĂ«l qui, une fois Ă©tabli, a manquĂ© aux conditions de l'alliance et a perdu ses droits aux bienfaits qu'elle lui assurait ; comparez Exode 23.32 ; 34.12 et suivants ; DeutĂ©ronome 7.2 et suivants ; JosuĂ© 23.12. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'ange de l'Ăternel rĂ©primande le peuple. (Juges 2:1-5) La mĂ©chancetĂ© de la nouvelle gĂ©nĂ©ration d'IsraĂ«l, aprĂšs la mort de JosuĂ©. (Juges 2:6-23)Il s'agit du « Grand Ange » de l'alliance, la Parole, le Fils de Dieu ; Il a toujours parlĂ© avec l'autoritĂ© divine, comme le faisait lâĂternel ; maintenant, Il reproche au peuple d'IsraĂ«l sa dĂ©sobĂ©issance. Dieu rappelle tout ce qu'Il a accompli pour IsraĂ«l, et tout ce qu'Il lui a promis.Ceux qui rejettent toute communion avec Dieu et qui pratiquent rĂ©guliĂšrement les Ćuvres des tĂ©nĂšbres, ne se rendent pas compte du danger qu'ils encourent, et n'auront rien Ă rĂ©pondre au jour oĂč Dieu leur demandera des comptes. Ils doivent en fait, s'attendre Ă souffrir plus ou moins tard de leur folie.Ceux-lĂ se leurrent, qui comptent tirer quelque avantage de leur frĂ©quentation avec les ennemis de Dieu. Ce Dernier reproche aux hommes, les pĂ©chĂ©s qu'ils ont pu commettre. Les Ă©pines et les piĂšges parsĂšment le chemin de ceux qui ne marchent pas selon les commandements divins.Le peuple pleura, se rendant compte de sa folie et de son ingratitude. Ă cause de sa conduite, il trembla en entendant la Parole de l'Ăternel. Il est vraiment Ă©tonnant de voir les pĂ©cheurs lisant la Bible, tout en restant avec un cĆur insensible. Ils sont incapables de tourner leurs regards vers Dieu et de se convertir, Ă©tant aveuglĂ©s et assourdis par le tumulte des pĂ©chĂ©s qu'ils commettent avec les incrĂ©dules. Mais dans leur iniquitĂ© et leur folie, ils perdent leur temps Ă accomplir des tĂąches inutiles, ne faisant que gĂ©mir. Par nature, l'adoration divine n'est que joie, louange et remerciements ; notre pĂ©chĂ© peut parfois nous attrister de maniĂšre positive, en nous conduisant Ă la repentance. Il est rĂ©jouissant de voir parfois les hommes pleurer Ă cause de leurs pĂ©chĂ©s ; mais en fin de compte, nos larmes, nos priĂšres et mĂȘme nos tentatives de correction personnelles, ne pourront jamais expier nos pĂ©chĂ©s. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un envoyĂ© 04397 de lâEternel 03068 monta 05927 08799 de Guilgal 01537 Ă Bokim 01066, et dit 0559 08799 : Je vous ai fait monter 05927 08686 hors dâEgypte 04714, et je vous ai amenĂ©s 0935 08686 dans le pays 0776 que jâai jurĂ© 07650 08738 Ă vos pĂšres 01 de vous donner. Jâai dit 0559 08799 : Jamais 05769 je ne romprai 06565 08686 mon alliance 01285 avec vous ; 01 - 'ab pĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01066 - Bokiym Bokim (Angl. Bochim) = « pleureurs » un lieu proche de Guilgal (ou BĂ©thel), oĂč ⊠01285 - bÄriyth pacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01537 - Gilgal Guilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04714 - Mitsrayim n pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05769 - `owlam longue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06565 - parar rompre, faire Ă©chouer (Hifil) casser, violer faire Ă©chouer, rendre non effectif (Hofal) ĂȘtre brisĂ© rompre ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE DE L'ĂTERNEL Le mot hĂ©breu maleak, employĂ© ici, signifie messager, dĂ©lĂ©guĂ©, reprĂ©sentant et, par extension, ange : ⊠BOKIM (=pleureurs). LocalitĂ© de Benjamin ( Jug 2:1 , 5 ) ; inconnue. Peut-ĂȘtre BĂ©thel (trad. ⊠EGYPTE (1) Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de ⊠GUILGAL DĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres ⊠JUGES (livre des) Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement ⊠TENTATION, ĂPREUVE DĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions ⊠GenĂšse 12 7 Le SEIGNEUR se montre Ă Abram et il lui dit : « Je donnerai ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. » Ă cet endroit, Abram construit un autel pour le SEIGNEUR qui sâest montrĂ© Ă lui. GenĂšse 16 7 Lâange du SEIGNEUR la trouve prĂšs dâun puits, dans le dĂ©sert, sur la route de Chour. 8 Il lui demande : « Agar, esclave de SaraĂŻ, dâoĂč viens-tu ? OĂč vas-tu ? » Elle rĂ©pond : « Je fuis SaraĂŻ, ma maĂźtresse. » 9 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Retourne chez ta maĂźtresse, et obĂ©is-lui. » 10 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Je te donnerai beaucoup dâenfants et de petits-enfants. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter. » 13 Agar se demande : « Est-ce que jâai vraiment vu Celui qui me voit ? » Et elle nomme le SEIGNEUR qui lui a parlĂ© « Dieu qui me voit ». GenĂšse 17 7 Je vais faire alliance avec toi, avec tes enfants et les enfants de leurs enfants, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Cette alliance durera toujours. Ainsi, je serai ton Dieu et je serai le Dieu de tous ceux qui naĂźtront de toi. 8 Maintenant, tu vis en Canaan, mais ce pays nâest pas Ă toi. Eh bien, je vais te donner tout ce pays, Ă toi, Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sera Ă eux pour toujours, et je serai leur Dieu. » GenĂšse 22 11 Mais lâange du SEIGNEUR lâappelle du ciel : « Abraham ! Abraham ! » Abraham rĂ©pond : « Oui, je tâĂ©coute. » 12 Le SEIGNEUR continue : « Ne touche pas Ă lâenfant, ne lui fais pas de mal ! Maintenant, je sais que tu me respectes. En effet, tu as acceptĂ© de me donner ton fils, ton seul fils. » 16 Il lui dit : « Voici ce que le SEIGNEUR dĂ©clare : Parce que tu as fait cela, parce que tu as acceptĂ© de me donner ton seul fils, aussi vrai que je suis Dieu, je fais ce serment : 17 je te bĂ©nirai. Tes enfants et les enfants de leurs enfants, je les rendrai aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et les grains de sable au bord de la mer. Ils prendront les villes de leurs ennemis. GenĂšse 26 3 Reste dans ce pays, je serai avec toi et je te bĂ©nirai. Oui, je te donnerai ces terres, Ă toi et Ă ceux qui naĂźtront de toi. Je tiendrai ainsi la promesse que jâai faite Ă Abraham ton pĂšre. 4 Je rendrai tes enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai toutes ces terres, et tous les peuples du monde seront bĂ©nis Ă travers eux. GenĂšse 48 16 que lâange qui mâa dĂ©livrĂ© de tout mal bĂ©nisse ces garçons ! Que grĂące Ă eux, on se souvienne de moi comme on se souvient dâAbraham mon grand-pĂšre et dâIsaac mon pĂšre ! Quâils aient beaucoup dâenfants sur la terre ! » Exode 3 2 LĂ , lâange du SEIGNEUR lui apparaĂźt dans une flamme, au milieu dâun buisson. MoĂŻse regarde : le buisson est en feu, mais le feu ne dĂ©truit pas le buisson. 3 MoĂŻse se dit : « Je vais faire un dĂ©tour pour voir cette chose Ă©tonnante. Le buisson nâest pas brĂ»lĂ©. Pourquoi donc ? » 4 Le SEIGNEUR voit que MoĂŻse fait un dĂ©tour pour regarder. Alors Dieu lâappelle du milieu du buisson : « MoĂŻse ! MoĂŻse ! » MoĂŻse rĂ©pond : « Je suis lĂ Â ! » 5 Le SEIGNEUR dit : « Nâapproche pas du buisson ! EnlĂšve tes sandales parce que cet endroit est saint. 6 Je suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, le Dieu dâIsaac et le Dieu de Jacob. » MoĂŻse se cache le visage parce quâil a peur de regarder Dieu. 7 Le SEIGNEUR continue : « Jâai vu la misĂšre de mon peuple en Ăgypte. Je lâai entendu crier sous les coups de ses chefs Ă©gyptiens. Oui, je connais ses souffrances. 8 Je suis donc descendu pour le dĂ©livrer du pouvoir des Ăgyptiens. Je veux lâemmener dâĂgypte dans un pays beau et grand qui dĂ©borde de lait et de miel. Câest le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Perizites, des Hivites et des JĂ©busites. Exode 14 14 Le SEIGNEUR va combattre Ă votre place. Et vous, vous nâaurez rien Ă faire. » 19 Lâange de Dieu qui marchait devant les IsraĂ©lites va se placer derriĂšre eux. La colonne de fumĂ©e qui Ă©tait devant eux passe aussi derriĂšre eux. Exode 20 2 « Je suis le SEIGNEUR ton Dieu. Câest moi qui tâai fait sortir dâĂgypte, oĂč tu Ă©tais esclave. Exode 23 20 Sur le mont SinaĂŻ, Dieu dit encore Ă MoĂŻse : « Je vais vous envoyer un ange. Sur la route, il marchera devant vous et il vous conduira dans le pays que je vous ai prĂ©parĂ©. Exode 33 14 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Je viendrai moi-mĂȘme vous conduire. Tu nâas pas de souci Ă te faire. » LĂ©vitique 26 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. Nombres 14 34 Vous avez mis 40 jours pour vous renseigner sur le pays de Canaan. Eh bien, vous souffrirez Ă cause de vos fautes pendant 40 ans, câest-Ă -dire une annĂ©e pour un jour. Ainsi, vous saurez que cela coĂ»te cher de vous opposer Ă moi. DeutĂ©ronome 4 34 Est-ce quâun dieu est venu se choisir un peuple au milieu dâun autre peuple ? Non, mais le SEIGNEUR votre Dieu, lui, lâa fait pour vous, sous vos yeux. Câest pourquoi il a envoyĂ© de grandes souffrances aux Ăgyptiens, il a rĂ©alisĂ© pour vous des actions extraordinaires et Ă©tonnantes, des exploits puissants et terribles. DeutĂ©ronome 7 9 Reconnaissez que le SEIGNEUR votre Dieu est le seul vrai Dieu. Il garde fidĂšlement son alliance pour mille gĂ©nĂ©rations avec ceux qui ont de lâamour pour lui et qui obĂ©issent Ă ses commandements. JosuĂ© 3 10 Le coffre de lâalliance du Seigneur de toute la terre traversera le Jourdain devant vous. Alors vous saurez que le Dieu vivant est au milieu de vous. Vous saurez quâil chassera devant vous les CananĂ©ens, les Hittites, les Hivites, les Perizites, les Guirgachites, les Amorites et les JĂ©busites. JosuĂ© 5 13 Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » 14 Lâhomme rĂ©pond : « Ni pour les uns ni pour les autres. Je suis le chef de lâarmĂ©e du SEIGNEUR et je viens dâarriver. » Alors JosuĂ© se met Ă genoux, le front contre le sol, et il lui dit : « Je suis ton serviteur. Quâest-ce que tu veux de moi ? » Juges 2 1 Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. 5 Ils appellent ce lieu Bokim, et lĂ , ils offrent des sacrifices au SEIGNEUR. Juges 6 11 Lâange du SEIGNEUR vient au village dâOfra. Il sâassoit sous lâarbre sacrĂ© qui appartient Ă Yoach, du clan dâAbiĂ©zer. GĂ©dĂ©on, le fils de Yoach, est en train de battre le blĂ© lĂ oĂč dâhabitude on Ă©crase le raisin. Ainsi les Madianites ne peuvent pas le voir. 12 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă GĂ©dĂ©on et lui dit : « Le SEIGNEUR est avec toi, combattant courageux ! » Juges 13 3 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă la femme de Manoa et lui dit : « Je sais que tu nâas pas dâenfant, parce que tu ne peux pas en avoir. Pourtant, tu vas ĂȘtre enceinte et tu mettras au monde un fils. Psaumes 78 51 Dieu a fait mourir tous leurs fils aĂźnĂ©s, eux qui Ă©taient les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre dans la famille de Cham. 52 Puis il a fait partir son peuple comme un troupeau, il a guidĂ© les IsraĂ©lites dans le dĂ©sert comme des moutons. 53 Il les a conduits avec sĂ»retĂ©, et eux nâont pas eu peur quand la mer a noyĂ© leurs ennemis. Psaumes 89 34 Pourtant, je ne leur retirerai pas mon amour, je ne serai pas infidĂšle Ă ma promesse. Psaumes 105 36 Ensuite, dans les familles dâĂgypte, Dieu a fait mourir tous les fils aĂźnĂ©s, les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre. 37 Puis il a fait sortir nos ancĂȘtres chargĂ©s dâargent et dâor. Dans leurs tribus, personne nâest restĂ© en arriĂšre. 38 Les Ăgyptiens Ă©taient contents de leur dĂ©part, parce quâils tremblaient de peur. 44 Dieu leur a donnĂ© les terres des autres peuples et nos ancĂȘtres ont profitĂ© de leur travail, 45 pour suivre ses enseignements et obĂ©ir Ă ses lois. Chantez la louange du SEIGNEUR ! EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs souffrances, ce nâest pas un messager ou un ange qui les a sauvĂ©s, mais câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme. Dans son amour et sa pitiĂ©, il les a libĂ©rĂ©s. Il les a portĂ©s et soutenus tout au long de leur histoire. JĂ©rĂ©mie 14 21 Ă cause de ton nom, ne repousse pas ton siĂšge plein de gloire, ne le mĂ©prise pas. Souviens-toi de lâalliance que tu as Ă©tablie avec nous, ne la brise pas. JĂ©rĂ©mie 33 20 « Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR : Est-ce que vous pouvez briser mon accord avec le jour et avec la nuit ? Est-ce que vous pouvez empĂȘcher le jour de suivre la nuit, et la nuit de suivre le jour ? SĂ»rement pas ! 21 Eh bien, lâalliance que jâai Ă©tablie avec mon serviteur David ne peut pas ĂȘtre brisĂ©e non plus. Câest pourquoi il y aura toujours Ă JĂ©rusalem quelquâun de sa famille pour ĂȘtre roi. De mĂȘme, il y aura toujours des prĂȘtres de la famille de LĂ©vi pour me servir. Personne ne pourra empĂȘcher cela. OsĂ©e 12 3 Le SEIGNEUR est en procĂšs avec les gens de Juda. Il va agir contre le peuple de Jacob Ă cause de sa mauvaise conduite, il va traiter ce peuple selon ses actes. 4 Quand Jacob Ă©tait encore dans le ventre de sa mĂšre, il a pris la place de son frĂšre. Une fois devenu adulte, il a luttĂ© contre Dieu. 5 Il a luttĂ© contre un ange, et celui-ci a gagnĂ© le combat. Jacob sâest mis Ă pleurer et il a suppliĂ© lâange. Ă BĂ©thel, Jacob a rencontrĂ© Dieu, et depuis, Dieu nous parle Ă cet endroit. Zacharie 3 1 Le SEIGNEUR me fait voir le grand-prĂȘtre YĂ©choua. Il est debout devant lâange du SEIGNEUR. Satan, lâAccusateur, se tient Ă la droite de YĂ©choua pour lâaccuser. 2 Lâange du SEIGNEUR dit Ă lâAccusateur : « Que le SEIGNEUR te fasse taire, Satan ! Oui, quâil te fasse taire, lui qui a choisi JĂ©rusalem ! Est-ce que YĂ©choua nâest pas comme un morceau de bois tirĂ© du feu ? » Zacharie 11 10 Ensuite, jâai pris mon bĂąton « Amitié » et je lâai cassĂ©. Ainsi, jâai brisĂ© lâalliance que le SEIGNEUR avait Ă©tablie avec tous les peuples. Malachie 3 1 Voici la rĂ©ponse du SEIGNEUR de lâunivers : « Je vais envoyer mon messager. Il prĂ©parera le chemin pour moi. Tout Ă coup, le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera dans son temple. Voici le messager de lâalliance que vous attendez, il arrive. » Actes 7 30 « Au bout de 40 ans, dans le dĂ©sert du mont SinaĂŻ, un ange se montre Ă MoĂŻse, dans la flamme dâun buisson en feu. 31 Quand MoĂŻse voit cela, il est Ă©tonnĂ©. Il sâapproche pour regarder. Alors il entend le Seigneur lui dire : 32 âJe suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob.â MoĂŻse tremble de peur et il nâose plus regarder. 33 Le Seigneur lui dit : âEnlĂšve tes sandales. En effet, cet endroit est un lieu saint. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Juges 2.1-23 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Juges 2.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? obĂ©ir entiĂšrement ou partiellement ? - Juges 1-2 Lecture du jour : Juges 1-2 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Juges 1.1-23 Juges 1.1-23 TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Un envoyĂ© de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : « Je vous ai fait sortir d'Egypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner. J'ai dit : âJamais je ne romprai mon alliance avec vous. Segond 1910 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; Segond 1978 (Colombe) © Un envoyĂ© de lâĂternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : Je vous ai fait monter hors dâĂgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai promis par serment Ă vos pĂšres. Jâai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous, Parole de Vie © Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. Français Courant © Lâange du Seigneur vint du Guilgal Ă Bokim. Il dĂ©clara aux IsraĂ©lites : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte et vous ai conduits dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai annoncĂ© que je ne romprai jamais mon alliance avec vous. Semeur © Lâ*ange de lâEternel monta de Guilgal Ă Bokim et dĂ©clara au peuple dâIsraĂ«l : âJe vous ai fait sortir dâEgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai dĂ©clarĂ© que je ne romprais jamais mon alliance avec vous. Darby Et l'Ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim ; et il dit : Je vous ai fait monter d'Ăgypte, et je vous ai introduits dans le pays que j'avais promis par serment Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je ne romprai jamais mon alliance avec vous ; Martin Or l'Ange de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Egypte, et je vous ai fait entrer au pays dont j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais mon alliance que j'ai traitĂ©e avec vous. Ostervald Or, l'ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et il dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. Et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais l'alliance que j'ai traitĂ©e avec vous, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖŽÖŚŚ Ś€ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ֶŚšÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö§Śš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible The angel of Yahweh came up from Gilgal to Bochim. He said, "I made you to go up out of Egypt, and have brought you to the land which I swore to your fathers; and I said, 'I will never break my covenant with you: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Ce terme ne peut dĂ©signer que cet envoyĂ© suprĂȘme qui Ă©tait apparu, en dernier lieu, Ă JosuĂ© sous les murs de JĂ©richo comme le chef des armĂ©es de l'Eternel et qui lui avait ouvert le pays de Canaan. Au moment oĂč le peuple se relĂąche dans la conquĂȘte qu'il aurait dĂ» achever, cet ange apparaĂźt comme un juge. Voir sur l'ange de l'Eternel GenĂšse, l'appendice Ă la fin du chapitre 21.Monta de Guilgal Ă Bokim. Guilgal avait Ă©tĂ© sous JosuĂ© le grand lieu de rassemblement du peuple (JosuĂ© 9.6 ; 10.6,7,15,43 ; 14.6) : il le demeura dans les temps qui suivirent, si du moins c'est bien Ă ce Guilgal et non Ă celui qui Ă©tait situĂ© prĂšs de JĂ©richo qu'il faut appliquer ce qui est dit des assises annuelles que Samuel tenait pour le peuple (1Samuel 7.16). C'Ă©tait l'endroit central d'EphraĂŻm, comme EphraĂŻm lui-mĂȘme Ă©tait le centre du peuple. Peut-ĂȘtre est-ce lĂ la raison pour laquelle l'ange apparaĂźt en ce lieu et monte visiblement Ă Bokim, nom qui ne fut donnĂ© que plus tard Ă cet endroit mais qui dĂ©signe un lieu situĂ© dans le voisinage de Guilgal et oĂč probablement le peuple Ă©tait rassemblĂ© pour une fĂȘte. Il y a dans les indications gĂ©ographiques de ce verset quelque chose d'insuffisant qui montre que nous avons affaire Ă un extrait ou fragment et que l'auteur de notre livre Ă©tait avant tout prĂ©occupĂ© du cĂŽtĂ© spirituel du fait rapportĂ©. Sous quelle forme apparut l'ange ? Il n'est pas probable que ce fĂ»t sous une forme humaine comme lorsqu'il s'entretenait avec JosuĂ©. mais plutĂŽt dans une nuĂ©e, comme au dĂ©sert. Comment sa voix se fit-elle entendre du peuple ? Peut-ĂȘtre par l'intermĂ©diaire du grand sacrificateur qui fut appelĂ© Ă recevoir cette communication divine.Je vous ai fait monter. L'ange ne dit pas : Ainsi a dit l'Eternel : Je vous ai fait monter. C'est l'Eternel lui-mĂȘme qui parle par sa bouche.Et j'avais dit. Ce n'est pas l'Eternel qui a failli en ne mettant pas sur le champ et complĂštement le peuple en possession du pays. C'est IsraĂ«l qui, une fois Ă©tabli, a manquĂ© aux conditions de l'alliance et a perdu ses droits aux bienfaits qu'elle lui assurait ; comparez Exode 23.32 ; 34.12 et suivants ; DeutĂ©ronome 7.2 et suivants ; JosuĂ© 23.12. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'ange de l'Ăternel rĂ©primande le peuple. (Juges 2:1-5) La mĂ©chancetĂ© de la nouvelle gĂ©nĂ©ration d'IsraĂ«l, aprĂšs la mort de JosuĂ©. (Juges 2:6-23)Il s'agit du « Grand Ange » de l'alliance, la Parole, le Fils de Dieu ; Il a toujours parlĂ© avec l'autoritĂ© divine, comme le faisait lâĂternel ; maintenant, Il reproche au peuple d'IsraĂ«l sa dĂ©sobĂ©issance. Dieu rappelle tout ce qu'Il a accompli pour IsraĂ«l, et tout ce qu'Il lui a promis.Ceux qui rejettent toute communion avec Dieu et qui pratiquent rĂ©guliĂšrement les Ćuvres des tĂ©nĂšbres, ne se rendent pas compte du danger qu'ils encourent, et n'auront rien Ă rĂ©pondre au jour oĂč Dieu leur demandera des comptes. Ils doivent en fait, s'attendre Ă souffrir plus ou moins tard de leur folie.Ceux-lĂ se leurrent, qui comptent tirer quelque avantage de leur frĂ©quentation avec les ennemis de Dieu. Ce Dernier reproche aux hommes, les pĂ©chĂ©s qu'ils ont pu commettre. Les Ă©pines et les piĂšges parsĂšment le chemin de ceux qui ne marchent pas selon les commandements divins.Le peuple pleura, se rendant compte de sa folie et de son ingratitude. Ă cause de sa conduite, il trembla en entendant la Parole de l'Ăternel. Il est vraiment Ă©tonnant de voir les pĂ©cheurs lisant la Bible, tout en restant avec un cĆur insensible. Ils sont incapables de tourner leurs regards vers Dieu et de se convertir, Ă©tant aveuglĂ©s et assourdis par le tumulte des pĂ©chĂ©s qu'ils commettent avec les incrĂ©dules. Mais dans leur iniquitĂ© et leur folie, ils perdent leur temps Ă accomplir des tĂąches inutiles, ne faisant que gĂ©mir. Par nature, l'adoration divine n'est que joie, louange et remerciements ; notre pĂ©chĂ© peut parfois nous attrister de maniĂšre positive, en nous conduisant Ă la repentance. Il est rĂ©jouissant de voir parfois les hommes pleurer Ă cause de leurs pĂ©chĂ©s ; mais en fin de compte, nos larmes, nos priĂšres et mĂȘme nos tentatives de correction personnelles, ne pourront jamais expier nos pĂ©chĂ©s. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un envoyĂ© 04397 de lâEternel 03068 monta 05927 08799 de Guilgal 01537 Ă Bokim 01066, et dit 0559 08799 : Je vous ai fait monter 05927 08686 hors dâEgypte 04714, et je vous ai amenĂ©s 0935 08686 dans le pays 0776 que jâai jurĂ© 07650 08738 Ă vos pĂšres 01 de vous donner. Jâai dit 0559 08799 : Jamais 05769 je ne romprai 06565 08686 mon alliance 01285 avec vous ; 01 - 'ab pĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01066 - Bokiym Bokim (Angl. Bochim) = « pleureurs » un lieu proche de Guilgal (ou BĂ©thel), oĂč ⊠01285 - bÄriyth pacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01537 - Gilgal Guilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04714 - Mitsrayim n pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05769 - `owlam longue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06565 - parar rompre, faire Ă©chouer (Hifil) casser, violer faire Ă©chouer, rendre non effectif (Hofal) ĂȘtre brisĂ© rompre ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE DE L'ĂTERNEL Le mot hĂ©breu maleak, employĂ© ici, signifie messager, dĂ©lĂ©guĂ©, reprĂ©sentant et, par extension, ange : ⊠BOKIM (=pleureurs). LocalitĂ© de Benjamin ( Jug 2:1 , 5 ) ; inconnue. Peut-ĂȘtre BĂ©thel (trad. ⊠EGYPTE (1) Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de ⊠GUILGAL DĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres ⊠JUGES (livre des) Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement ⊠TENTATION, ĂPREUVE DĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions ⊠GenĂšse 12 7 Le SEIGNEUR se montre Ă Abram et il lui dit : « Je donnerai ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. » Ă cet endroit, Abram construit un autel pour le SEIGNEUR qui sâest montrĂ© Ă lui. GenĂšse 16 7 Lâange du SEIGNEUR la trouve prĂšs dâun puits, dans le dĂ©sert, sur la route de Chour. 8 Il lui demande : « Agar, esclave de SaraĂŻ, dâoĂč viens-tu ? OĂč vas-tu ? » Elle rĂ©pond : « Je fuis SaraĂŻ, ma maĂźtresse. » 9 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Retourne chez ta maĂźtresse, et obĂ©is-lui. » 10 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Je te donnerai beaucoup dâenfants et de petits-enfants. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter. » 13 Agar se demande : « Est-ce que jâai vraiment vu Celui qui me voit ? » Et elle nomme le SEIGNEUR qui lui a parlĂ© « Dieu qui me voit ». GenĂšse 17 7 Je vais faire alliance avec toi, avec tes enfants et les enfants de leurs enfants, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Cette alliance durera toujours. Ainsi, je serai ton Dieu et je serai le Dieu de tous ceux qui naĂźtront de toi. 8 Maintenant, tu vis en Canaan, mais ce pays nâest pas Ă toi. Eh bien, je vais te donner tout ce pays, Ă toi, Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sera Ă eux pour toujours, et je serai leur Dieu. » GenĂšse 22 11 Mais lâange du SEIGNEUR lâappelle du ciel : « Abraham ! Abraham ! » Abraham rĂ©pond : « Oui, je tâĂ©coute. » 12 Le SEIGNEUR continue : « Ne touche pas Ă lâenfant, ne lui fais pas de mal ! Maintenant, je sais que tu me respectes. En effet, tu as acceptĂ© de me donner ton fils, ton seul fils. » 16 Il lui dit : « Voici ce que le SEIGNEUR dĂ©clare : Parce que tu as fait cela, parce que tu as acceptĂ© de me donner ton seul fils, aussi vrai que je suis Dieu, je fais ce serment : 17 je te bĂ©nirai. Tes enfants et les enfants de leurs enfants, je les rendrai aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et les grains de sable au bord de la mer. Ils prendront les villes de leurs ennemis. GenĂšse 26 3 Reste dans ce pays, je serai avec toi et je te bĂ©nirai. Oui, je te donnerai ces terres, Ă toi et Ă ceux qui naĂźtront de toi. Je tiendrai ainsi la promesse que jâai faite Ă Abraham ton pĂšre. 4 Je rendrai tes enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai toutes ces terres, et tous les peuples du monde seront bĂ©nis Ă travers eux. GenĂšse 48 16 que lâange qui mâa dĂ©livrĂ© de tout mal bĂ©nisse ces garçons ! Que grĂące Ă eux, on se souvienne de moi comme on se souvient dâAbraham mon grand-pĂšre et dâIsaac mon pĂšre ! Quâils aient beaucoup dâenfants sur la terre ! » Exode 3 2 LĂ , lâange du SEIGNEUR lui apparaĂźt dans une flamme, au milieu dâun buisson. MoĂŻse regarde : le buisson est en feu, mais le feu ne dĂ©truit pas le buisson. 3 MoĂŻse se dit : « Je vais faire un dĂ©tour pour voir cette chose Ă©tonnante. Le buisson nâest pas brĂ»lĂ©. Pourquoi donc ? » 4 Le SEIGNEUR voit que MoĂŻse fait un dĂ©tour pour regarder. Alors Dieu lâappelle du milieu du buisson : « MoĂŻse ! MoĂŻse ! » MoĂŻse rĂ©pond : « Je suis lĂ Â ! » 5 Le SEIGNEUR dit : « Nâapproche pas du buisson ! EnlĂšve tes sandales parce que cet endroit est saint. 6 Je suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, le Dieu dâIsaac et le Dieu de Jacob. » MoĂŻse se cache le visage parce quâil a peur de regarder Dieu. 7 Le SEIGNEUR continue : « Jâai vu la misĂšre de mon peuple en Ăgypte. Je lâai entendu crier sous les coups de ses chefs Ă©gyptiens. Oui, je connais ses souffrances. 8 Je suis donc descendu pour le dĂ©livrer du pouvoir des Ăgyptiens. Je veux lâemmener dâĂgypte dans un pays beau et grand qui dĂ©borde de lait et de miel. Câest le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Perizites, des Hivites et des JĂ©busites. Exode 14 14 Le SEIGNEUR va combattre Ă votre place. Et vous, vous nâaurez rien Ă faire. » 19 Lâange de Dieu qui marchait devant les IsraĂ©lites va se placer derriĂšre eux. La colonne de fumĂ©e qui Ă©tait devant eux passe aussi derriĂšre eux. Exode 20 2 « Je suis le SEIGNEUR ton Dieu. Câest moi qui tâai fait sortir dâĂgypte, oĂč tu Ă©tais esclave. Exode 23 20 Sur le mont SinaĂŻ, Dieu dit encore Ă MoĂŻse : « Je vais vous envoyer un ange. Sur la route, il marchera devant vous et il vous conduira dans le pays que je vous ai prĂ©parĂ©. Exode 33 14 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Je viendrai moi-mĂȘme vous conduire. Tu nâas pas de souci Ă te faire. » LĂ©vitique 26 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. Nombres 14 34 Vous avez mis 40 jours pour vous renseigner sur le pays de Canaan. Eh bien, vous souffrirez Ă cause de vos fautes pendant 40 ans, câest-Ă -dire une annĂ©e pour un jour. Ainsi, vous saurez que cela coĂ»te cher de vous opposer Ă moi. DeutĂ©ronome 4 34 Est-ce quâun dieu est venu se choisir un peuple au milieu dâun autre peuple ? Non, mais le SEIGNEUR votre Dieu, lui, lâa fait pour vous, sous vos yeux. Câest pourquoi il a envoyĂ© de grandes souffrances aux Ăgyptiens, il a rĂ©alisĂ© pour vous des actions extraordinaires et Ă©tonnantes, des exploits puissants et terribles. DeutĂ©ronome 7 9 Reconnaissez que le SEIGNEUR votre Dieu est le seul vrai Dieu. Il garde fidĂšlement son alliance pour mille gĂ©nĂ©rations avec ceux qui ont de lâamour pour lui et qui obĂ©issent Ă ses commandements. JosuĂ© 3 10 Le coffre de lâalliance du Seigneur de toute la terre traversera le Jourdain devant vous. Alors vous saurez que le Dieu vivant est au milieu de vous. Vous saurez quâil chassera devant vous les CananĂ©ens, les Hittites, les Hivites, les Perizites, les Guirgachites, les Amorites et les JĂ©busites. JosuĂ© 5 13 Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » 14 Lâhomme rĂ©pond : « Ni pour les uns ni pour les autres. Je suis le chef de lâarmĂ©e du SEIGNEUR et je viens dâarriver. » Alors JosuĂ© se met Ă genoux, le front contre le sol, et il lui dit : « Je suis ton serviteur. Quâest-ce que tu veux de moi ? » Juges 2 1 Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. 5 Ils appellent ce lieu Bokim, et lĂ , ils offrent des sacrifices au SEIGNEUR. Juges 6 11 Lâange du SEIGNEUR vient au village dâOfra. Il sâassoit sous lâarbre sacrĂ© qui appartient Ă Yoach, du clan dâAbiĂ©zer. GĂ©dĂ©on, le fils de Yoach, est en train de battre le blĂ© lĂ oĂč dâhabitude on Ă©crase le raisin. Ainsi les Madianites ne peuvent pas le voir. 12 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă GĂ©dĂ©on et lui dit : « Le SEIGNEUR est avec toi, combattant courageux ! » Juges 13 3 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă la femme de Manoa et lui dit : « Je sais que tu nâas pas dâenfant, parce que tu ne peux pas en avoir. Pourtant, tu vas ĂȘtre enceinte et tu mettras au monde un fils. Psaumes 78 51 Dieu a fait mourir tous leurs fils aĂźnĂ©s, eux qui Ă©taient les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre dans la famille de Cham. 52 Puis il a fait partir son peuple comme un troupeau, il a guidĂ© les IsraĂ©lites dans le dĂ©sert comme des moutons. 53 Il les a conduits avec sĂ»retĂ©, et eux nâont pas eu peur quand la mer a noyĂ© leurs ennemis. Psaumes 89 34 Pourtant, je ne leur retirerai pas mon amour, je ne serai pas infidĂšle Ă ma promesse. Psaumes 105 36 Ensuite, dans les familles dâĂgypte, Dieu a fait mourir tous les fils aĂźnĂ©s, les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre. 37 Puis il a fait sortir nos ancĂȘtres chargĂ©s dâargent et dâor. Dans leurs tribus, personne nâest restĂ© en arriĂšre. 38 Les Ăgyptiens Ă©taient contents de leur dĂ©part, parce quâils tremblaient de peur. 44 Dieu leur a donnĂ© les terres des autres peuples et nos ancĂȘtres ont profitĂ© de leur travail, 45 pour suivre ses enseignements et obĂ©ir Ă ses lois. Chantez la louange du SEIGNEUR ! EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs souffrances, ce nâest pas un messager ou un ange qui les a sauvĂ©s, mais câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme. Dans son amour et sa pitiĂ©, il les a libĂ©rĂ©s. Il les a portĂ©s et soutenus tout au long de leur histoire. JĂ©rĂ©mie 14 21 Ă cause de ton nom, ne repousse pas ton siĂšge plein de gloire, ne le mĂ©prise pas. Souviens-toi de lâalliance que tu as Ă©tablie avec nous, ne la brise pas. JĂ©rĂ©mie 33 20 « Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR : Est-ce que vous pouvez briser mon accord avec le jour et avec la nuit ? Est-ce que vous pouvez empĂȘcher le jour de suivre la nuit, et la nuit de suivre le jour ? SĂ»rement pas ! 21 Eh bien, lâalliance que jâai Ă©tablie avec mon serviteur David ne peut pas ĂȘtre brisĂ©e non plus. Câest pourquoi il y aura toujours Ă JĂ©rusalem quelquâun de sa famille pour ĂȘtre roi. De mĂȘme, il y aura toujours des prĂȘtres de la famille de LĂ©vi pour me servir. Personne ne pourra empĂȘcher cela. OsĂ©e 12 3 Le SEIGNEUR est en procĂšs avec les gens de Juda. Il va agir contre le peuple de Jacob Ă cause de sa mauvaise conduite, il va traiter ce peuple selon ses actes. 4 Quand Jacob Ă©tait encore dans le ventre de sa mĂšre, il a pris la place de son frĂšre. Une fois devenu adulte, il a luttĂ© contre Dieu. 5 Il a luttĂ© contre un ange, et celui-ci a gagnĂ© le combat. Jacob sâest mis Ă pleurer et il a suppliĂ© lâange. Ă BĂ©thel, Jacob a rencontrĂ© Dieu, et depuis, Dieu nous parle Ă cet endroit. Zacharie 3 1 Le SEIGNEUR me fait voir le grand-prĂȘtre YĂ©choua. Il est debout devant lâange du SEIGNEUR. Satan, lâAccusateur, se tient Ă la droite de YĂ©choua pour lâaccuser. 2 Lâange du SEIGNEUR dit Ă lâAccusateur : « Que le SEIGNEUR te fasse taire, Satan ! Oui, quâil te fasse taire, lui qui a choisi JĂ©rusalem ! Est-ce que YĂ©choua nâest pas comme un morceau de bois tirĂ© du feu ? » Zacharie 11 10 Ensuite, jâai pris mon bĂąton « Amitié » et je lâai cassĂ©. Ainsi, jâai brisĂ© lâalliance que le SEIGNEUR avait Ă©tablie avec tous les peuples. Malachie 3 1 Voici la rĂ©ponse du SEIGNEUR de lâunivers : « Je vais envoyer mon messager. Il prĂ©parera le chemin pour moi. Tout Ă coup, le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera dans son temple. Voici le messager de lâalliance que vous attendez, il arrive. » Actes 7 30 « Au bout de 40 ans, dans le dĂ©sert du mont SinaĂŻ, un ange se montre Ă MoĂŻse, dans la flamme dâun buisson en feu. 31 Quand MoĂŻse voit cela, il est Ă©tonnĂ©. Il sâapproche pour regarder. Alors il entend le Seigneur lui dire : 32 âJe suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob.â MoĂŻse tremble de peur et il nâose plus regarder. 33 Le Seigneur lui dit : âEnlĂšve tes sandales. En effet, cet endroit est un lieu saint. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset Juges 2.1-23 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? obĂ©ir entiĂšrement ou partiellement ? - Juges 1-2 Lecture du jour : Juges 1-2 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Juges 1.1-23 Juges 1.1-23 TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Un envoyĂ© de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : « Je vous ai fait sortir d'Egypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner. J'ai dit : âJamais je ne romprai mon alliance avec vous. Segond 1910 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; Segond 1978 (Colombe) © Un envoyĂ© de lâĂternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : Je vous ai fait monter hors dâĂgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai promis par serment Ă vos pĂšres. Jâai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous, Parole de Vie © Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. Français Courant © Lâange du Seigneur vint du Guilgal Ă Bokim. Il dĂ©clara aux IsraĂ©lites : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte et vous ai conduits dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai annoncĂ© que je ne romprai jamais mon alliance avec vous. Semeur © Lâ*ange de lâEternel monta de Guilgal Ă Bokim et dĂ©clara au peuple dâIsraĂ«l : âJe vous ai fait sortir dâEgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai dĂ©clarĂ© que je ne romprais jamais mon alliance avec vous. Darby Et l'Ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim ; et il dit : Je vous ai fait monter d'Ăgypte, et je vous ai introduits dans le pays que j'avais promis par serment Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je ne romprai jamais mon alliance avec vous ; Martin Or l'Ange de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Egypte, et je vous ai fait entrer au pays dont j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais mon alliance que j'ai traitĂ©e avec vous. Ostervald Or, l'ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et il dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. Et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais l'alliance que j'ai traitĂ©e avec vous, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖŽÖŚŚ Ś€ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ֶŚšÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö§Śš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible The angel of Yahweh came up from Gilgal to Bochim. He said, "I made you to go up out of Egypt, and have brought you to the land which I swore to your fathers; and I said, 'I will never break my covenant with you: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Ce terme ne peut dĂ©signer que cet envoyĂ© suprĂȘme qui Ă©tait apparu, en dernier lieu, Ă JosuĂ© sous les murs de JĂ©richo comme le chef des armĂ©es de l'Eternel et qui lui avait ouvert le pays de Canaan. Au moment oĂč le peuple se relĂąche dans la conquĂȘte qu'il aurait dĂ» achever, cet ange apparaĂźt comme un juge. Voir sur l'ange de l'Eternel GenĂšse, l'appendice Ă la fin du chapitre 21.Monta de Guilgal Ă Bokim. Guilgal avait Ă©tĂ© sous JosuĂ© le grand lieu de rassemblement du peuple (JosuĂ© 9.6 ; 10.6,7,15,43 ; 14.6) : il le demeura dans les temps qui suivirent, si du moins c'est bien Ă ce Guilgal et non Ă celui qui Ă©tait situĂ© prĂšs de JĂ©richo qu'il faut appliquer ce qui est dit des assises annuelles que Samuel tenait pour le peuple (1Samuel 7.16). C'Ă©tait l'endroit central d'EphraĂŻm, comme EphraĂŻm lui-mĂȘme Ă©tait le centre du peuple. Peut-ĂȘtre est-ce lĂ la raison pour laquelle l'ange apparaĂźt en ce lieu et monte visiblement Ă Bokim, nom qui ne fut donnĂ© que plus tard Ă cet endroit mais qui dĂ©signe un lieu situĂ© dans le voisinage de Guilgal et oĂč probablement le peuple Ă©tait rassemblĂ© pour une fĂȘte. Il y a dans les indications gĂ©ographiques de ce verset quelque chose d'insuffisant qui montre que nous avons affaire Ă un extrait ou fragment et que l'auteur de notre livre Ă©tait avant tout prĂ©occupĂ© du cĂŽtĂ© spirituel du fait rapportĂ©. Sous quelle forme apparut l'ange ? Il n'est pas probable que ce fĂ»t sous une forme humaine comme lorsqu'il s'entretenait avec JosuĂ©. mais plutĂŽt dans une nuĂ©e, comme au dĂ©sert. Comment sa voix se fit-elle entendre du peuple ? Peut-ĂȘtre par l'intermĂ©diaire du grand sacrificateur qui fut appelĂ© Ă recevoir cette communication divine.Je vous ai fait monter. L'ange ne dit pas : Ainsi a dit l'Eternel : Je vous ai fait monter. C'est l'Eternel lui-mĂȘme qui parle par sa bouche.Et j'avais dit. Ce n'est pas l'Eternel qui a failli en ne mettant pas sur le champ et complĂštement le peuple en possession du pays. C'est IsraĂ«l qui, une fois Ă©tabli, a manquĂ© aux conditions de l'alliance et a perdu ses droits aux bienfaits qu'elle lui assurait ; comparez Exode 23.32 ; 34.12 et suivants ; DeutĂ©ronome 7.2 et suivants ; JosuĂ© 23.12. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'ange de l'Ăternel rĂ©primande le peuple. (Juges 2:1-5) La mĂ©chancetĂ© de la nouvelle gĂ©nĂ©ration d'IsraĂ«l, aprĂšs la mort de JosuĂ©. (Juges 2:6-23)Il s'agit du « Grand Ange » de l'alliance, la Parole, le Fils de Dieu ; Il a toujours parlĂ© avec l'autoritĂ© divine, comme le faisait lâĂternel ; maintenant, Il reproche au peuple d'IsraĂ«l sa dĂ©sobĂ©issance. Dieu rappelle tout ce qu'Il a accompli pour IsraĂ«l, et tout ce qu'Il lui a promis.Ceux qui rejettent toute communion avec Dieu et qui pratiquent rĂ©guliĂšrement les Ćuvres des tĂ©nĂšbres, ne se rendent pas compte du danger qu'ils encourent, et n'auront rien Ă rĂ©pondre au jour oĂč Dieu leur demandera des comptes. Ils doivent en fait, s'attendre Ă souffrir plus ou moins tard de leur folie.Ceux-lĂ se leurrent, qui comptent tirer quelque avantage de leur frĂ©quentation avec les ennemis de Dieu. Ce Dernier reproche aux hommes, les pĂ©chĂ©s qu'ils ont pu commettre. Les Ă©pines et les piĂšges parsĂšment le chemin de ceux qui ne marchent pas selon les commandements divins.Le peuple pleura, se rendant compte de sa folie et de son ingratitude. Ă cause de sa conduite, il trembla en entendant la Parole de l'Ăternel. Il est vraiment Ă©tonnant de voir les pĂ©cheurs lisant la Bible, tout en restant avec un cĆur insensible. Ils sont incapables de tourner leurs regards vers Dieu et de se convertir, Ă©tant aveuglĂ©s et assourdis par le tumulte des pĂ©chĂ©s qu'ils commettent avec les incrĂ©dules. Mais dans leur iniquitĂ© et leur folie, ils perdent leur temps Ă accomplir des tĂąches inutiles, ne faisant que gĂ©mir. Par nature, l'adoration divine n'est que joie, louange et remerciements ; notre pĂ©chĂ© peut parfois nous attrister de maniĂšre positive, en nous conduisant Ă la repentance. Il est rĂ©jouissant de voir parfois les hommes pleurer Ă cause de leurs pĂ©chĂ©s ; mais en fin de compte, nos larmes, nos priĂšres et mĂȘme nos tentatives de correction personnelles, ne pourront jamais expier nos pĂ©chĂ©s. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un envoyĂ© 04397 de lâEternel 03068 monta 05927 08799 de Guilgal 01537 Ă Bokim 01066, et dit 0559 08799 : Je vous ai fait monter 05927 08686 hors dâEgypte 04714, et je vous ai amenĂ©s 0935 08686 dans le pays 0776 que jâai jurĂ© 07650 08738 Ă vos pĂšres 01 de vous donner. Jâai dit 0559 08799 : Jamais 05769 je ne romprai 06565 08686 mon alliance 01285 avec vous ; 01 - 'ab pĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01066 - Bokiym Bokim (Angl. Bochim) = « pleureurs » un lieu proche de Guilgal (ou BĂ©thel), oĂč ⊠01285 - bÄriyth pacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01537 - Gilgal Guilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04714 - Mitsrayim n pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05769 - `owlam longue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06565 - parar rompre, faire Ă©chouer (Hifil) casser, violer faire Ă©chouer, rendre non effectif (Hofal) ĂȘtre brisĂ© rompre ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE DE L'ĂTERNEL Le mot hĂ©breu maleak, employĂ© ici, signifie messager, dĂ©lĂ©guĂ©, reprĂ©sentant et, par extension, ange : ⊠BOKIM (=pleureurs). LocalitĂ© de Benjamin ( Jug 2:1 , 5 ) ; inconnue. Peut-ĂȘtre BĂ©thel (trad. ⊠EGYPTE (1) Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de ⊠GUILGAL DĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres ⊠JUGES (livre des) Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement ⊠TENTATION, ĂPREUVE DĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions ⊠GenĂšse 12 7 Le SEIGNEUR se montre Ă Abram et il lui dit : « Je donnerai ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. » Ă cet endroit, Abram construit un autel pour le SEIGNEUR qui sâest montrĂ© Ă lui. GenĂšse 16 7 Lâange du SEIGNEUR la trouve prĂšs dâun puits, dans le dĂ©sert, sur la route de Chour. 8 Il lui demande : « Agar, esclave de SaraĂŻ, dâoĂč viens-tu ? OĂč vas-tu ? » Elle rĂ©pond : « Je fuis SaraĂŻ, ma maĂźtresse. » 9 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Retourne chez ta maĂźtresse, et obĂ©is-lui. » 10 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Je te donnerai beaucoup dâenfants et de petits-enfants. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter. » 13 Agar se demande : « Est-ce que jâai vraiment vu Celui qui me voit ? » Et elle nomme le SEIGNEUR qui lui a parlĂ© « Dieu qui me voit ». GenĂšse 17 7 Je vais faire alliance avec toi, avec tes enfants et les enfants de leurs enfants, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Cette alliance durera toujours. Ainsi, je serai ton Dieu et je serai le Dieu de tous ceux qui naĂźtront de toi. 8 Maintenant, tu vis en Canaan, mais ce pays nâest pas Ă toi. Eh bien, je vais te donner tout ce pays, Ă toi, Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sera Ă eux pour toujours, et je serai leur Dieu. » GenĂšse 22 11 Mais lâange du SEIGNEUR lâappelle du ciel : « Abraham ! Abraham ! » Abraham rĂ©pond : « Oui, je tâĂ©coute. » 12 Le SEIGNEUR continue : « Ne touche pas Ă lâenfant, ne lui fais pas de mal ! Maintenant, je sais que tu me respectes. En effet, tu as acceptĂ© de me donner ton fils, ton seul fils. » 16 Il lui dit : « Voici ce que le SEIGNEUR dĂ©clare : Parce que tu as fait cela, parce que tu as acceptĂ© de me donner ton seul fils, aussi vrai que je suis Dieu, je fais ce serment : 17 je te bĂ©nirai. Tes enfants et les enfants de leurs enfants, je les rendrai aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et les grains de sable au bord de la mer. Ils prendront les villes de leurs ennemis. GenĂšse 26 3 Reste dans ce pays, je serai avec toi et je te bĂ©nirai. Oui, je te donnerai ces terres, Ă toi et Ă ceux qui naĂźtront de toi. Je tiendrai ainsi la promesse que jâai faite Ă Abraham ton pĂšre. 4 Je rendrai tes enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai toutes ces terres, et tous les peuples du monde seront bĂ©nis Ă travers eux. GenĂšse 48 16 que lâange qui mâa dĂ©livrĂ© de tout mal bĂ©nisse ces garçons ! Que grĂące Ă eux, on se souvienne de moi comme on se souvient dâAbraham mon grand-pĂšre et dâIsaac mon pĂšre ! Quâils aient beaucoup dâenfants sur la terre ! » Exode 3 2 LĂ , lâange du SEIGNEUR lui apparaĂźt dans une flamme, au milieu dâun buisson. MoĂŻse regarde : le buisson est en feu, mais le feu ne dĂ©truit pas le buisson. 3 MoĂŻse se dit : « Je vais faire un dĂ©tour pour voir cette chose Ă©tonnante. Le buisson nâest pas brĂ»lĂ©. Pourquoi donc ? » 4 Le SEIGNEUR voit que MoĂŻse fait un dĂ©tour pour regarder. Alors Dieu lâappelle du milieu du buisson : « MoĂŻse ! MoĂŻse ! » MoĂŻse rĂ©pond : « Je suis lĂ Â ! » 5 Le SEIGNEUR dit : « Nâapproche pas du buisson ! EnlĂšve tes sandales parce que cet endroit est saint. 6 Je suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, le Dieu dâIsaac et le Dieu de Jacob. » MoĂŻse se cache le visage parce quâil a peur de regarder Dieu. 7 Le SEIGNEUR continue : « Jâai vu la misĂšre de mon peuple en Ăgypte. Je lâai entendu crier sous les coups de ses chefs Ă©gyptiens. Oui, je connais ses souffrances. 8 Je suis donc descendu pour le dĂ©livrer du pouvoir des Ăgyptiens. Je veux lâemmener dâĂgypte dans un pays beau et grand qui dĂ©borde de lait et de miel. Câest le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Perizites, des Hivites et des JĂ©busites. Exode 14 14 Le SEIGNEUR va combattre Ă votre place. Et vous, vous nâaurez rien Ă faire. » 19 Lâange de Dieu qui marchait devant les IsraĂ©lites va se placer derriĂšre eux. La colonne de fumĂ©e qui Ă©tait devant eux passe aussi derriĂšre eux. Exode 20 2 « Je suis le SEIGNEUR ton Dieu. Câest moi qui tâai fait sortir dâĂgypte, oĂč tu Ă©tais esclave. Exode 23 20 Sur le mont SinaĂŻ, Dieu dit encore Ă MoĂŻse : « Je vais vous envoyer un ange. Sur la route, il marchera devant vous et il vous conduira dans le pays que je vous ai prĂ©parĂ©. Exode 33 14 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Je viendrai moi-mĂȘme vous conduire. Tu nâas pas de souci Ă te faire. » LĂ©vitique 26 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. Nombres 14 34 Vous avez mis 40 jours pour vous renseigner sur le pays de Canaan. Eh bien, vous souffrirez Ă cause de vos fautes pendant 40 ans, câest-Ă -dire une annĂ©e pour un jour. Ainsi, vous saurez que cela coĂ»te cher de vous opposer Ă moi. DeutĂ©ronome 4 34 Est-ce quâun dieu est venu se choisir un peuple au milieu dâun autre peuple ? Non, mais le SEIGNEUR votre Dieu, lui, lâa fait pour vous, sous vos yeux. Câest pourquoi il a envoyĂ© de grandes souffrances aux Ăgyptiens, il a rĂ©alisĂ© pour vous des actions extraordinaires et Ă©tonnantes, des exploits puissants et terribles. DeutĂ©ronome 7 9 Reconnaissez que le SEIGNEUR votre Dieu est le seul vrai Dieu. Il garde fidĂšlement son alliance pour mille gĂ©nĂ©rations avec ceux qui ont de lâamour pour lui et qui obĂ©issent Ă ses commandements. JosuĂ© 3 10 Le coffre de lâalliance du Seigneur de toute la terre traversera le Jourdain devant vous. Alors vous saurez que le Dieu vivant est au milieu de vous. Vous saurez quâil chassera devant vous les CananĂ©ens, les Hittites, les Hivites, les Perizites, les Guirgachites, les Amorites et les JĂ©busites. JosuĂ© 5 13 Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » 14 Lâhomme rĂ©pond : « Ni pour les uns ni pour les autres. Je suis le chef de lâarmĂ©e du SEIGNEUR et je viens dâarriver. » Alors JosuĂ© se met Ă genoux, le front contre le sol, et il lui dit : « Je suis ton serviteur. Quâest-ce que tu veux de moi ? » Juges 2 1 Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. 5 Ils appellent ce lieu Bokim, et lĂ , ils offrent des sacrifices au SEIGNEUR. Juges 6 11 Lâange du SEIGNEUR vient au village dâOfra. Il sâassoit sous lâarbre sacrĂ© qui appartient Ă Yoach, du clan dâAbiĂ©zer. GĂ©dĂ©on, le fils de Yoach, est en train de battre le blĂ© lĂ oĂč dâhabitude on Ă©crase le raisin. Ainsi les Madianites ne peuvent pas le voir. 12 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă GĂ©dĂ©on et lui dit : « Le SEIGNEUR est avec toi, combattant courageux ! » Juges 13 3 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă la femme de Manoa et lui dit : « Je sais que tu nâas pas dâenfant, parce que tu ne peux pas en avoir. Pourtant, tu vas ĂȘtre enceinte et tu mettras au monde un fils. Psaumes 78 51 Dieu a fait mourir tous leurs fils aĂźnĂ©s, eux qui Ă©taient les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre dans la famille de Cham. 52 Puis il a fait partir son peuple comme un troupeau, il a guidĂ© les IsraĂ©lites dans le dĂ©sert comme des moutons. 53 Il les a conduits avec sĂ»retĂ©, et eux nâont pas eu peur quand la mer a noyĂ© leurs ennemis. Psaumes 89 34 Pourtant, je ne leur retirerai pas mon amour, je ne serai pas infidĂšle Ă ma promesse. Psaumes 105 36 Ensuite, dans les familles dâĂgypte, Dieu a fait mourir tous les fils aĂźnĂ©s, les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre. 37 Puis il a fait sortir nos ancĂȘtres chargĂ©s dâargent et dâor. Dans leurs tribus, personne nâest restĂ© en arriĂšre. 38 Les Ăgyptiens Ă©taient contents de leur dĂ©part, parce quâils tremblaient de peur. 44 Dieu leur a donnĂ© les terres des autres peuples et nos ancĂȘtres ont profitĂ© de leur travail, 45 pour suivre ses enseignements et obĂ©ir Ă ses lois. Chantez la louange du SEIGNEUR ! EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs souffrances, ce nâest pas un messager ou un ange qui les a sauvĂ©s, mais câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme. Dans son amour et sa pitiĂ©, il les a libĂ©rĂ©s. Il les a portĂ©s et soutenus tout au long de leur histoire. JĂ©rĂ©mie 14 21 Ă cause de ton nom, ne repousse pas ton siĂšge plein de gloire, ne le mĂ©prise pas. Souviens-toi de lâalliance que tu as Ă©tablie avec nous, ne la brise pas. JĂ©rĂ©mie 33 20 « Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR : Est-ce que vous pouvez briser mon accord avec le jour et avec la nuit ? Est-ce que vous pouvez empĂȘcher le jour de suivre la nuit, et la nuit de suivre le jour ? SĂ»rement pas ! 21 Eh bien, lâalliance que jâai Ă©tablie avec mon serviteur David ne peut pas ĂȘtre brisĂ©e non plus. Câest pourquoi il y aura toujours Ă JĂ©rusalem quelquâun de sa famille pour ĂȘtre roi. De mĂȘme, il y aura toujours des prĂȘtres de la famille de LĂ©vi pour me servir. Personne ne pourra empĂȘcher cela. OsĂ©e 12 3 Le SEIGNEUR est en procĂšs avec les gens de Juda. Il va agir contre le peuple de Jacob Ă cause de sa mauvaise conduite, il va traiter ce peuple selon ses actes. 4 Quand Jacob Ă©tait encore dans le ventre de sa mĂšre, il a pris la place de son frĂšre. Une fois devenu adulte, il a luttĂ© contre Dieu. 5 Il a luttĂ© contre un ange, et celui-ci a gagnĂ© le combat. Jacob sâest mis Ă pleurer et il a suppliĂ© lâange. Ă BĂ©thel, Jacob a rencontrĂ© Dieu, et depuis, Dieu nous parle Ă cet endroit. Zacharie 3 1 Le SEIGNEUR me fait voir le grand-prĂȘtre YĂ©choua. Il est debout devant lâange du SEIGNEUR. Satan, lâAccusateur, se tient Ă la droite de YĂ©choua pour lâaccuser. 2 Lâange du SEIGNEUR dit Ă lâAccusateur : « Que le SEIGNEUR te fasse taire, Satan ! Oui, quâil te fasse taire, lui qui a choisi JĂ©rusalem ! Est-ce que YĂ©choua nâest pas comme un morceau de bois tirĂ© du feu ? » Zacharie 11 10 Ensuite, jâai pris mon bĂąton « Amitié » et je lâai cassĂ©. Ainsi, jâai brisĂ© lâalliance que le SEIGNEUR avait Ă©tablie avec tous les peuples. Malachie 3 1 Voici la rĂ©ponse du SEIGNEUR de lâunivers : « Je vais envoyer mon messager. Il prĂ©parera le chemin pour moi. Tout Ă coup, le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera dans son temple. Voici le messager de lâalliance que vous attendez, il arrive. » Actes 7 30 « Au bout de 40 ans, dans le dĂ©sert du mont SinaĂŻ, un ange se montre Ă MoĂŻse, dans la flamme dâun buisson en feu. 31 Quand MoĂŻse voit cela, il est Ă©tonnĂ©. Il sâapproche pour regarder. Alors il entend le Seigneur lui dire : 32 âJe suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob.â MoĂŻse tremble de peur et il nâose plus regarder. 33 Le Seigneur lui dit : âEnlĂšve tes sandales. En effet, cet endroit est un lieu saint. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? obĂ©ir entiĂšrement ou partiellement ? - Juges 1-2 Lecture du jour : Juges 1-2 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Juges 1.1-23 Juges 1.1-23 TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Un envoyĂ© de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : « Je vous ai fait sortir d'Egypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner. J'ai dit : âJamais je ne romprai mon alliance avec vous. Segond 1910 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; Segond 1978 (Colombe) © Un envoyĂ© de lâĂternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : Je vous ai fait monter hors dâĂgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai promis par serment Ă vos pĂšres. Jâai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous, Parole de Vie © Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. Français Courant © Lâange du Seigneur vint du Guilgal Ă Bokim. Il dĂ©clara aux IsraĂ©lites : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte et vous ai conduits dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai annoncĂ© que je ne romprai jamais mon alliance avec vous. Semeur © Lâ*ange de lâEternel monta de Guilgal Ă Bokim et dĂ©clara au peuple dâIsraĂ«l : âJe vous ai fait sortir dâEgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai dĂ©clarĂ© que je ne romprais jamais mon alliance avec vous. Darby Et l'Ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim ; et il dit : Je vous ai fait monter d'Ăgypte, et je vous ai introduits dans le pays que j'avais promis par serment Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je ne romprai jamais mon alliance avec vous ; Martin Or l'Ange de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Egypte, et je vous ai fait entrer au pays dont j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais mon alliance que j'ai traitĂ©e avec vous. Ostervald Or, l'ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et il dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. Et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais l'alliance que j'ai traitĂ©e avec vous, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖŽÖŚŚ Ś€ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ֶŚšÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö§Śš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible The angel of Yahweh came up from Gilgal to Bochim. He said, "I made you to go up out of Egypt, and have brought you to the land which I swore to your fathers; and I said, 'I will never break my covenant with you: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Ce terme ne peut dĂ©signer que cet envoyĂ© suprĂȘme qui Ă©tait apparu, en dernier lieu, Ă JosuĂ© sous les murs de JĂ©richo comme le chef des armĂ©es de l'Eternel et qui lui avait ouvert le pays de Canaan. Au moment oĂč le peuple se relĂąche dans la conquĂȘte qu'il aurait dĂ» achever, cet ange apparaĂźt comme un juge. Voir sur l'ange de l'Eternel GenĂšse, l'appendice Ă la fin du chapitre 21.Monta de Guilgal Ă Bokim. Guilgal avait Ă©tĂ© sous JosuĂ© le grand lieu de rassemblement du peuple (JosuĂ© 9.6 ; 10.6,7,15,43 ; 14.6) : il le demeura dans les temps qui suivirent, si du moins c'est bien Ă ce Guilgal et non Ă celui qui Ă©tait situĂ© prĂšs de JĂ©richo qu'il faut appliquer ce qui est dit des assises annuelles que Samuel tenait pour le peuple (1Samuel 7.16). C'Ă©tait l'endroit central d'EphraĂŻm, comme EphraĂŻm lui-mĂȘme Ă©tait le centre du peuple. Peut-ĂȘtre est-ce lĂ la raison pour laquelle l'ange apparaĂźt en ce lieu et monte visiblement Ă Bokim, nom qui ne fut donnĂ© que plus tard Ă cet endroit mais qui dĂ©signe un lieu situĂ© dans le voisinage de Guilgal et oĂč probablement le peuple Ă©tait rassemblĂ© pour une fĂȘte. Il y a dans les indications gĂ©ographiques de ce verset quelque chose d'insuffisant qui montre que nous avons affaire Ă un extrait ou fragment et que l'auteur de notre livre Ă©tait avant tout prĂ©occupĂ© du cĂŽtĂ© spirituel du fait rapportĂ©. Sous quelle forme apparut l'ange ? Il n'est pas probable que ce fĂ»t sous une forme humaine comme lorsqu'il s'entretenait avec JosuĂ©. mais plutĂŽt dans une nuĂ©e, comme au dĂ©sert. Comment sa voix se fit-elle entendre du peuple ? Peut-ĂȘtre par l'intermĂ©diaire du grand sacrificateur qui fut appelĂ© Ă recevoir cette communication divine.Je vous ai fait monter. L'ange ne dit pas : Ainsi a dit l'Eternel : Je vous ai fait monter. C'est l'Eternel lui-mĂȘme qui parle par sa bouche.Et j'avais dit. Ce n'est pas l'Eternel qui a failli en ne mettant pas sur le champ et complĂštement le peuple en possession du pays. C'est IsraĂ«l qui, une fois Ă©tabli, a manquĂ© aux conditions de l'alliance et a perdu ses droits aux bienfaits qu'elle lui assurait ; comparez Exode 23.32 ; 34.12 et suivants ; DeutĂ©ronome 7.2 et suivants ; JosuĂ© 23.12. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'ange de l'Ăternel rĂ©primande le peuple. (Juges 2:1-5) La mĂ©chancetĂ© de la nouvelle gĂ©nĂ©ration d'IsraĂ«l, aprĂšs la mort de JosuĂ©. (Juges 2:6-23)Il s'agit du « Grand Ange » de l'alliance, la Parole, le Fils de Dieu ; Il a toujours parlĂ© avec l'autoritĂ© divine, comme le faisait lâĂternel ; maintenant, Il reproche au peuple d'IsraĂ«l sa dĂ©sobĂ©issance. Dieu rappelle tout ce qu'Il a accompli pour IsraĂ«l, et tout ce qu'Il lui a promis.Ceux qui rejettent toute communion avec Dieu et qui pratiquent rĂ©guliĂšrement les Ćuvres des tĂ©nĂšbres, ne se rendent pas compte du danger qu'ils encourent, et n'auront rien Ă rĂ©pondre au jour oĂč Dieu leur demandera des comptes. Ils doivent en fait, s'attendre Ă souffrir plus ou moins tard de leur folie.Ceux-lĂ se leurrent, qui comptent tirer quelque avantage de leur frĂ©quentation avec les ennemis de Dieu. Ce Dernier reproche aux hommes, les pĂ©chĂ©s qu'ils ont pu commettre. Les Ă©pines et les piĂšges parsĂšment le chemin de ceux qui ne marchent pas selon les commandements divins.Le peuple pleura, se rendant compte de sa folie et de son ingratitude. Ă cause de sa conduite, il trembla en entendant la Parole de l'Ăternel. Il est vraiment Ă©tonnant de voir les pĂ©cheurs lisant la Bible, tout en restant avec un cĆur insensible. Ils sont incapables de tourner leurs regards vers Dieu et de se convertir, Ă©tant aveuglĂ©s et assourdis par le tumulte des pĂ©chĂ©s qu'ils commettent avec les incrĂ©dules. Mais dans leur iniquitĂ© et leur folie, ils perdent leur temps Ă accomplir des tĂąches inutiles, ne faisant que gĂ©mir. Par nature, l'adoration divine n'est que joie, louange et remerciements ; notre pĂ©chĂ© peut parfois nous attrister de maniĂšre positive, en nous conduisant Ă la repentance. Il est rĂ©jouissant de voir parfois les hommes pleurer Ă cause de leurs pĂ©chĂ©s ; mais en fin de compte, nos larmes, nos priĂšres et mĂȘme nos tentatives de correction personnelles, ne pourront jamais expier nos pĂ©chĂ©s. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un envoyĂ© 04397 de lâEternel 03068 monta 05927 08799 de Guilgal 01537 Ă Bokim 01066, et dit 0559 08799 : Je vous ai fait monter 05927 08686 hors dâEgypte 04714, et je vous ai amenĂ©s 0935 08686 dans le pays 0776 que jâai jurĂ© 07650 08738 Ă vos pĂšres 01 de vous donner. Jâai dit 0559 08799 : Jamais 05769 je ne romprai 06565 08686 mon alliance 01285 avec vous ; 01 - 'ab pĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01066 - Bokiym Bokim (Angl. Bochim) = « pleureurs » un lieu proche de Guilgal (ou BĂ©thel), oĂč ⊠01285 - bÄriyth pacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01537 - Gilgal Guilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04714 - Mitsrayim n pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05769 - `owlam longue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06565 - parar rompre, faire Ă©chouer (Hifil) casser, violer faire Ă©chouer, rendre non effectif (Hofal) ĂȘtre brisĂ© rompre ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE DE L'ĂTERNEL Le mot hĂ©breu maleak, employĂ© ici, signifie messager, dĂ©lĂ©guĂ©, reprĂ©sentant et, par extension, ange : ⊠BOKIM (=pleureurs). LocalitĂ© de Benjamin ( Jug 2:1 , 5 ) ; inconnue. Peut-ĂȘtre BĂ©thel (trad. ⊠EGYPTE (1) Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de ⊠GUILGAL DĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres ⊠JUGES (livre des) Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement ⊠TENTATION, ĂPREUVE DĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions ⊠GenĂšse 12 7 Le SEIGNEUR se montre Ă Abram et il lui dit : « Je donnerai ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. » Ă cet endroit, Abram construit un autel pour le SEIGNEUR qui sâest montrĂ© Ă lui. GenĂšse 16 7 Lâange du SEIGNEUR la trouve prĂšs dâun puits, dans le dĂ©sert, sur la route de Chour. 8 Il lui demande : « Agar, esclave de SaraĂŻ, dâoĂč viens-tu ? OĂč vas-tu ? » Elle rĂ©pond : « Je fuis SaraĂŻ, ma maĂźtresse. » 9 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Retourne chez ta maĂźtresse, et obĂ©is-lui. » 10 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Je te donnerai beaucoup dâenfants et de petits-enfants. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter. » 13 Agar se demande : « Est-ce que jâai vraiment vu Celui qui me voit ? » Et elle nomme le SEIGNEUR qui lui a parlĂ© « Dieu qui me voit ». GenĂšse 17 7 Je vais faire alliance avec toi, avec tes enfants et les enfants de leurs enfants, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Cette alliance durera toujours. Ainsi, je serai ton Dieu et je serai le Dieu de tous ceux qui naĂźtront de toi. 8 Maintenant, tu vis en Canaan, mais ce pays nâest pas Ă toi. Eh bien, je vais te donner tout ce pays, Ă toi, Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sera Ă eux pour toujours, et je serai leur Dieu. » GenĂšse 22 11 Mais lâange du SEIGNEUR lâappelle du ciel : « Abraham ! Abraham ! » Abraham rĂ©pond : « Oui, je tâĂ©coute. » 12 Le SEIGNEUR continue : « Ne touche pas Ă lâenfant, ne lui fais pas de mal ! Maintenant, je sais que tu me respectes. En effet, tu as acceptĂ© de me donner ton fils, ton seul fils. » 16 Il lui dit : « Voici ce que le SEIGNEUR dĂ©clare : Parce que tu as fait cela, parce que tu as acceptĂ© de me donner ton seul fils, aussi vrai que je suis Dieu, je fais ce serment : 17 je te bĂ©nirai. Tes enfants et les enfants de leurs enfants, je les rendrai aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et les grains de sable au bord de la mer. Ils prendront les villes de leurs ennemis. GenĂšse 26 3 Reste dans ce pays, je serai avec toi et je te bĂ©nirai. Oui, je te donnerai ces terres, Ă toi et Ă ceux qui naĂźtront de toi. Je tiendrai ainsi la promesse que jâai faite Ă Abraham ton pĂšre. 4 Je rendrai tes enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai toutes ces terres, et tous les peuples du monde seront bĂ©nis Ă travers eux. GenĂšse 48 16 que lâange qui mâa dĂ©livrĂ© de tout mal bĂ©nisse ces garçons ! Que grĂące Ă eux, on se souvienne de moi comme on se souvient dâAbraham mon grand-pĂšre et dâIsaac mon pĂšre ! Quâils aient beaucoup dâenfants sur la terre ! » Exode 3 2 LĂ , lâange du SEIGNEUR lui apparaĂźt dans une flamme, au milieu dâun buisson. MoĂŻse regarde : le buisson est en feu, mais le feu ne dĂ©truit pas le buisson. 3 MoĂŻse se dit : « Je vais faire un dĂ©tour pour voir cette chose Ă©tonnante. Le buisson nâest pas brĂ»lĂ©. Pourquoi donc ? » 4 Le SEIGNEUR voit que MoĂŻse fait un dĂ©tour pour regarder. Alors Dieu lâappelle du milieu du buisson : « MoĂŻse ! MoĂŻse ! » MoĂŻse rĂ©pond : « Je suis lĂ Â ! » 5 Le SEIGNEUR dit : « Nâapproche pas du buisson ! EnlĂšve tes sandales parce que cet endroit est saint. 6 Je suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, le Dieu dâIsaac et le Dieu de Jacob. » MoĂŻse se cache le visage parce quâil a peur de regarder Dieu. 7 Le SEIGNEUR continue : « Jâai vu la misĂšre de mon peuple en Ăgypte. Je lâai entendu crier sous les coups de ses chefs Ă©gyptiens. Oui, je connais ses souffrances. 8 Je suis donc descendu pour le dĂ©livrer du pouvoir des Ăgyptiens. Je veux lâemmener dâĂgypte dans un pays beau et grand qui dĂ©borde de lait et de miel. Câest le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Perizites, des Hivites et des JĂ©busites. Exode 14 14 Le SEIGNEUR va combattre Ă votre place. Et vous, vous nâaurez rien Ă faire. » 19 Lâange de Dieu qui marchait devant les IsraĂ©lites va se placer derriĂšre eux. La colonne de fumĂ©e qui Ă©tait devant eux passe aussi derriĂšre eux. Exode 20 2 « Je suis le SEIGNEUR ton Dieu. Câest moi qui tâai fait sortir dâĂgypte, oĂč tu Ă©tais esclave. Exode 23 20 Sur le mont SinaĂŻ, Dieu dit encore Ă MoĂŻse : « Je vais vous envoyer un ange. Sur la route, il marchera devant vous et il vous conduira dans le pays que je vous ai prĂ©parĂ©. Exode 33 14 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Je viendrai moi-mĂȘme vous conduire. Tu nâas pas de souci Ă te faire. » LĂ©vitique 26 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. Nombres 14 34 Vous avez mis 40 jours pour vous renseigner sur le pays de Canaan. Eh bien, vous souffrirez Ă cause de vos fautes pendant 40 ans, câest-Ă -dire une annĂ©e pour un jour. Ainsi, vous saurez que cela coĂ»te cher de vous opposer Ă moi. DeutĂ©ronome 4 34 Est-ce quâun dieu est venu se choisir un peuple au milieu dâun autre peuple ? Non, mais le SEIGNEUR votre Dieu, lui, lâa fait pour vous, sous vos yeux. Câest pourquoi il a envoyĂ© de grandes souffrances aux Ăgyptiens, il a rĂ©alisĂ© pour vous des actions extraordinaires et Ă©tonnantes, des exploits puissants et terribles. DeutĂ©ronome 7 9 Reconnaissez que le SEIGNEUR votre Dieu est le seul vrai Dieu. Il garde fidĂšlement son alliance pour mille gĂ©nĂ©rations avec ceux qui ont de lâamour pour lui et qui obĂ©issent Ă ses commandements. JosuĂ© 3 10 Le coffre de lâalliance du Seigneur de toute la terre traversera le Jourdain devant vous. Alors vous saurez que le Dieu vivant est au milieu de vous. Vous saurez quâil chassera devant vous les CananĂ©ens, les Hittites, les Hivites, les Perizites, les Guirgachites, les Amorites et les JĂ©busites. JosuĂ© 5 13 Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » 14 Lâhomme rĂ©pond : « Ni pour les uns ni pour les autres. Je suis le chef de lâarmĂ©e du SEIGNEUR et je viens dâarriver. » Alors JosuĂ© se met Ă genoux, le front contre le sol, et il lui dit : « Je suis ton serviteur. Quâest-ce que tu veux de moi ? » Juges 2 1 Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. 5 Ils appellent ce lieu Bokim, et lĂ , ils offrent des sacrifices au SEIGNEUR. Juges 6 11 Lâange du SEIGNEUR vient au village dâOfra. Il sâassoit sous lâarbre sacrĂ© qui appartient Ă Yoach, du clan dâAbiĂ©zer. GĂ©dĂ©on, le fils de Yoach, est en train de battre le blĂ© lĂ oĂč dâhabitude on Ă©crase le raisin. Ainsi les Madianites ne peuvent pas le voir. 12 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă GĂ©dĂ©on et lui dit : « Le SEIGNEUR est avec toi, combattant courageux ! » Juges 13 3 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă la femme de Manoa et lui dit : « Je sais que tu nâas pas dâenfant, parce que tu ne peux pas en avoir. Pourtant, tu vas ĂȘtre enceinte et tu mettras au monde un fils. Psaumes 78 51 Dieu a fait mourir tous leurs fils aĂźnĂ©s, eux qui Ă©taient les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre dans la famille de Cham. 52 Puis il a fait partir son peuple comme un troupeau, il a guidĂ© les IsraĂ©lites dans le dĂ©sert comme des moutons. 53 Il les a conduits avec sĂ»retĂ©, et eux nâont pas eu peur quand la mer a noyĂ© leurs ennemis. Psaumes 89 34 Pourtant, je ne leur retirerai pas mon amour, je ne serai pas infidĂšle Ă ma promesse. Psaumes 105 36 Ensuite, dans les familles dâĂgypte, Dieu a fait mourir tous les fils aĂźnĂ©s, les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre. 37 Puis il a fait sortir nos ancĂȘtres chargĂ©s dâargent et dâor. Dans leurs tribus, personne nâest restĂ© en arriĂšre. 38 Les Ăgyptiens Ă©taient contents de leur dĂ©part, parce quâils tremblaient de peur. 44 Dieu leur a donnĂ© les terres des autres peuples et nos ancĂȘtres ont profitĂ© de leur travail, 45 pour suivre ses enseignements et obĂ©ir Ă ses lois. Chantez la louange du SEIGNEUR ! EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs souffrances, ce nâest pas un messager ou un ange qui les a sauvĂ©s, mais câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme. Dans son amour et sa pitiĂ©, il les a libĂ©rĂ©s. Il les a portĂ©s et soutenus tout au long de leur histoire. JĂ©rĂ©mie 14 21 Ă cause de ton nom, ne repousse pas ton siĂšge plein de gloire, ne le mĂ©prise pas. Souviens-toi de lâalliance que tu as Ă©tablie avec nous, ne la brise pas. JĂ©rĂ©mie 33 20 « Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR : Est-ce que vous pouvez briser mon accord avec le jour et avec la nuit ? Est-ce que vous pouvez empĂȘcher le jour de suivre la nuit, et la nuit de suivre le jour ? SĂ»rement pas ! 21 Eh bien, lâalliance que jâai Ă©tablie avec mon serviteur David ne peut pas ĂȘtre brisĂ©e non plus. Câest pourquoi il y aura toujours Ă JĂ©rusalem quelquâun de sa famille pour ĂȘtre roi. De mĂȘme, il y aura toujours des prĂȘtres de la famille de LĂ©vi pour me servir. Personne ne pourra empĂȘcher cela. OsĂ©e 12 3 Le SEIGNEUR est en procĂšs avec les gens de Juda. Il va agir contre le peuple de Jacob Ă cause de sa mauvaise conduite, il va traiter ce peuple selon ses actes. 4 Quand Jacob Ă©tait encore dans le ventre de sa mĂšre, il a pris la place de son frĂšre. Une fois devenu adulte, il a luttĂ© contre Dieu. 5 Il a luttĂ© contre un ange, et celui-ci a gagnĂ© le combat. Jacob sâest mis Ă pleurer et il a suppliĂ© lâange. Ă BĂ©thel, Jacob a rencontrĂ© Dieu, et depuis, Dieu nous parle Ă cet endroit. Zacharie 3 1 Le SEIGNEUR me fait voir le grand-prĂȘtre YĂ©choua. Il est debout devant lâange du SEIGNEUR. Satan, lâAccusateur, se tient Ă la droite de YĂ©choua pour lâaccuser. 2 Lâange du SEIGNEUR dit Ă lâAccusateur : « Que le SEIGNEUR te fasse taire, Satan ! Oui, quâil te fasse taire, lui qui a choisi JĂ©rusalem ! Est-ce que YĂ©choua nâest pas comme un morceau de bois tirĂ© du feu ? » Zacharie 11 10 Ensuite, jâai pris mon bĂąton « Amitié » et je lâai cassĂ©. Ainsi, jâai brisĂ© lâalliance que le SEIGNEUR avait Ă©tablie avec tous les peuples. Malachie 3 1 Voici la rĂ©ponse du SEIGNEUR de lâunivers : « Je vais envoyer mon messager. Il prĂ©parera le chemin pour moi. Tout Ă coup, le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera dans son temple. Voici le messager de lâalliance que vous attendez, il arrive. » Actes 7 30 « Au bout de 40 ans, dans le dĂ©sert du mont SinaĂŻ, un ange se montre Ă MoĂŻse, dans la flamme dâun buisson en feu. 31 Quand MoĂŻse voit cela, il est Ă©tonnĂ©. Il sâapproche pour regarder. Alors il entend le Seigneur lui dire : 32 âJe suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob.â MoĂŻse tremble de peur et il nâose plus regarder. 33 Le Seigneur lui dit : âEnlĂšve tes sandales. En effet, cet endroit est un lieu saint. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? obĂ©ir entiĂšrement ou partiellement ? - Juges 1-2 Lecture du jour : Juges 1-2 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Juges 1.1-23 Juges 1.1-23 TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Un envoyĂ© de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : « Je vous ai fait sortir d'Egypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner. J'ai dit : âJamais je ne romprai mon alliance avec vous. Segond 1910 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; Segond 1978 (Colombe) © Un envoyĂ© de lâĂternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : Je vous ai fait monter hors dâĂgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai promis par serment Ă vos pĂšres. Jâai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous, Parole de Vie © Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. Français Courant © Lâange du Seigneur vint du Guilgal Ă Bokim. Il dĂ©clara aux IsraĂ©lites : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte et vous ai conduits dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai annoncĂ© que je ne romprai jamais mon alliance avec vous. Semeur © Lâ*ange de lâEternel monta de Guilgal Ă Bokim et dĂ©clara au peuple dâIsraĂ«l : âJe vous ai fait sortir dâEgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai dĂ©clarĂ© que je ne romprais jamais mon alliance avec vous. Darby Et l'Ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim ; et il dit : Je vous ai fait monter d'Ăgypte, et je vous ai introduits dans le pays que j'avais promis par serment Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je ne romprai jamais mon alliance avec vous ; Martin Or l'Ange de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Egypte, et je vous ai fait entrer au pays dont j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais mon alliance que j'ai traitĂ©e avec vous. Ostervald Or, l'ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et il dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. Et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais l'alliance que j'ai traitĂ©e avec vous, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖŽÖŚŚ Ś€ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ֶŚšÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö§Śš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible The angel of Yahweh came up from Gilgal to Bochim. He said, "I made you to go up out of Egypt, and have brought you to the land which I swore to your fathers; and I said, 'I will never break my covenant with you: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Ce terme ne peut dĂ©signer que cet envoyĂ© suprĂȘme qui Ă©tait apparu, en dernier lieu, Ă JosuĂ© sous les murs de JĂ©richo comme le chef des armĂ©es de l'Eternel et qui lui avait ouvert le pays de Canaan. Au moment oĂč le peuple se relĂąche dans la conquĂȘte qu'il aurait dĂ» achever, cet ange apparaĂźt comme un juge. Voir sur l'ange de l'Eternel GenĂšse, l'appendice Ă la fin du chapitre 21.Monta de Guilgal Ă Bokim. Guilgal avait Ă©tĂ© sous JosuĂ© le grand lieu de rassemblement du peuple (JosuĂ© 9.6 ; 10.6,7,15,43 ; 14.6) : il le demeura dans les temps qui suivirent, si du moins c'est bien Ă ce Guilgal et non Ă celui qui Ă©tait situĂ© prĂšs de JĂ©richo qu'il faut appliquer ce qui est dit des assises annuelles que Samuel tenait pour le peuple (1Samuel 7.16). C'Ă©tait l'endroit central d'EphraĂŻm, comme EphraĂŻm lui-mĂȘme Ă©tait le centre du peuple. Peut-ĂȘtre est-ce lĂ la raison pour laquelle l'ange apparaĂźt en ce lieu et monte visiblement Ă Bokim, nom qui ne fut donnĂ© que plus tard Ă cet endroit mais qui dĂ©signe un lieu situĂ© dans le voisinage de Guilgal et oĂč probablement le peuple Ă©tait rassemblĂ© pour une fĂȘte. Il y a dans les indications gĂ©ographiques de ce verset quelque chose d'insuffisant qui montre que nous avons affaire Ă un extrait ou fragment et que l'auteur de notre livre Ă©tait avant tout prĂ©occupĂ© du cĂŽtĂ© spirituel du fait rapportĂ©. Sous quelle forme apparut l'ange ? Il n'est pas probable que ce fĂ»t sous une forme humaine comme lorsqu'il s'entretenait avec JosuĂ©. mais plutĂŽt dans une nuĂ©e, comme au dĂ©sert. Comment sa voix se fit-elle entendre du peuple ? Peut-ĂȘtre par l'intermĂ©diaire du grand sacrificateur qui fut appelĂ© Ă recevoir cette communication divine.Je vous ai fait monter. L'ange ne dit pas : Ainsi a dit l'Eternel : Je vous ai fait monter. C'est l'Eternel lui-mĂȘme qui parle par sa bouche.Et j'avais dit. Ce n'est pas l'Eternel qui a failli en ne mettant pas sur le champ et complĂštement le peuple en possession du pays. C'est IsraĂ«l qui, une fois Ă©tabli, a manquĂ© aux conditions de l'alliance et a perdu ses droits aux bienfaits qu'elle lui assurait ; comparez Exode 23.32 ; 34.12 et suivants ; DeutĂ©ronome 7.2 et suivants ; JosuĂ© 23.12. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'ange de l'Ăternel rĂ©primande le peuple. (Juges 2:1-5) La mĂ©chancetĂ© de la nouvelle gĂ©nĂ©ration d'IsraĂ«l, aprĂšs la mort de JosuĂ©. (Juges 2:6-23)Il s'agit du « Grand Ange » de l'alliance, la Parole, le Fils de Dieu ; Il a toujours parlĂ© avec l'autoritĂ© divine, comme le faisait lâĂternel ; maintenant, Il reproche au peuple d'IsraĂ«l sa dĂ©sobĂ©issance. Dieu rappelle tout ce qu'Il a accompli pour IsraĂ«l, et tout ce qu'Il lui a promis.Ceux qui rejettent toute communion avec Dieu et qui pratiquent rĂ©guliĂšrement les Ćuvres des tĂ©nĂšbres, ne se rendent pas compte du danger qu'ils encourent, et n'auront rien Ă rĂ©pondre au jour oĂč Dieu leur demandera des comptes. Ils doivent en fait, s'attendre Ă souffrir plus ou moins tard de leur folie.Ceux-lĂ se leurrent, qui comptent tirer quelque avantage de leur frĂ©quentation avec les ennemis de Dieu. Ce Dernier reproche aux hommes, les pĂ©chĂ©s qu'ils ont pu commettre. Les Ă©pines et les piĂšges parsĂšment le chemin de ceux qui ne marchent pas selon les commandements divins.Le peuple pleura, se rendant compte de sa folie et de son ingratitude. Ă cause de sa conduite, il trembla en entendant la Parole de l'Ăternel. Il est vraiment Ă©tonnant de voir les pĂ©cheurs lisant la Bible, tout en restant avec un cĆur insensible. Ils sont incapables de tourner leurs regards vers Dieu et de se convertir, Ă©tant aveuglĂ©s et assourdis par le tumulte des pĂ©chĂ©s qu'ils commettent avec les incrĂ©dules. Mais dans leur iniquitĂ© et leur folie, ils perdent leur temps Ă accomplir des tĂąches inutiles, ne faisant que gĂ©mir. Par nature, l'adoration divine n'est que joie, louange et remerciements ; notre pĂ©chĂ© peut parfois nous attrister de maniĂšre positive, en nous conduisant Ă la repentance. Il est rĂ©jouissant de voir parfois les hommes pleurer Ă cause de leurs pĂ©chĂ©s ; mais en fin de compte, nos larmes, nos priĂšres et mĂȘme nos tentatives de correction personnelles, ne pourront jamais expier nos pĂ©chĂ©s. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un envoyĂ© 04397 de lâEternel 03068 monta 05927 08799 de Guilgal 01537 Ă Bokim 01066, et dit 0559 08799 : Je vous ai fait monter 05927 08686 hors dâEgypte 04714, et je vous ai amenĂ©s 0935 08686 dans le pays 0776 que jâai jurĂ© 07650 08738 Ă vos pĂšres 01 de vous donner. Jâai dit 0559 08799 : Jamais 05769 je ne romprai 06565 08686 mon alliance 01285 avec vous ; 01 - 'ab pĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01066 - Bokiym Bokim (Angl. Bochim) = « pleureurs » un lieu proche de Guilgal (ou BĂ©thel), oĂč ⊠01285 - bÄriyth pacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01537 - Gilgal Guilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04714 - Mitsrayim n pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05769 - `owlam longue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06565 - parar rompre, faire Ă©chouer (Hifil) casser, violer faire Ă©chouer, rendre non effectif (Hofal) ĂȘtre brisĂ© rompre ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE DE L'ĂTERNEL Le mot hĂ©breu maleak, employĂ© ici, signifie messager, dĂ©lĂ©guĂ©, reprĂ©sentant et, par extension, ange : ⊠BOKIM (=pleureurs). LocalitĂ© de Benjamin ( Jug 2:1 , 5 ) ; inconnue. Peut-ĂȘtre BĂ©thel (trad. ⊠EGYPTE (1) Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de ⊠GUILGAL DĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres ⊠JUGES (livre des) Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement ⊠TENTATION, ĂPREUVE DĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions ⊠GenĂšse 12 7 Le SEIGNEUR se montre Ă Abram et il lui dit : « Je donnerai ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. » Ă cet endroit, Abram construit un autel pour le SEIGNEUR qui sâest montrĂ© Ă lui. GenĂšse 16 7 Lâange du SEIGNEUR la trouve prĂšs dâun puits, dans le dĂ©sert, sur la route de Chour. 8 Il lui demande : « Agar, esclave de SaraĂŻ, dâoĂč viens-tu ? OĂč vas-tu ? » Elle rĂ©pond : « Je fuis SaraĂŻ, ma maĂźtresse. » 9 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Retourne chez ta maĂźtresse, et obĂ©is-lui. » 10 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Je te donnerai beaucoup dâenfants et de petits-enfants. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter. » 13 Agar se demande : « Est-ce que jâai vraiment vu Celui qui me voit ? » Et elle nomme le SEIGNEUR qui lui a parlĂ© « Dieu qui me voit ». GenĂšse 17 7 Je vais faire alliance avec toi, avec tes enfants et les enfants de leurs enfants, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Cette alliance durera toujours. Ainsi, je serai ton Dieu et je serai le Dieu de tous ceux qui naĂźtront de toi. 8 Maintenant, tu vis en Canaan, mais ce pays nâest pas Ă toi. Eh bien, je vais te donner tout ce pays, Ă toi, Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sera Ă eux pour toujours, et je serai leur Dieu. » GenĂšse 22 11 Mais lâange du SEIGNEUR lâappelle du ciel : « Abraham ! Abraham ! » Abraham rĂ©pond : « Oui, je tâĂ©coute. » 12 Le SEIGNEUR continue : « Ne touche pas Ă lâenfant, ne lui fais pas de mal ! Maintenant, je sais que tu me respectes. En effet, tu as acceptĂ© de me donner ton fils, ton seul fils. » 16 Il lui dit : « Voici ce que le SEIGNEUR dĂ©clare : Parce que tu as fait cela, parce que tu as acceptĂ© de me donner ton seul fils, aussi vrai que je suis Dieu, je fais ce serment : 17 je te bĂ©nirai. Tes enfants et les enfants de leurs enfants, je les rendrai aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et les grains de sable au bord de la mer. Ils prendront les villes de leurs ennemis. GenĂšse 26 3 Reste dans ce pays, je serai avec toi et je te bĂ©nirai. Oui, je te donnerai ces terres, Ă toi et Ă ceux qui naĂźtront de toi. Je tiendrai ainsi la promesse que jâai faite Ă Abraham ton pĂšre. 4 Je rendrai tes enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai toutes ces terres, et tous les peuples du monde seront bĂ©nis Ă travers eux. GenĂšse 48 16 que lâange qui mâa dĂ©livrĂ© de tout mal bĂ©nisse ces garçons ! Que grĂące Ă eux, on se souvienne de moi comme on se souvient dâAbraham mon grand-pĂšre et dâIsaac mon pĂšre ! Quâils aient beaucoup dâenfants sur la terre ! » Exode 3 2 LĂ , lâange du SEIGNEUR lui apparaĂźt dans une flamme, au milieu dâun buisson. MoĂŻse regarde : le buisson est en feu, mais le feu ne dĂ©truit pas le buisson. 3 MoĂŻse se dit : « Je vais faire un dĂ©tour pour voir cette chose Ă©tonnante. Le buisson nâest pas brĂ»lĂ©. Pourquoi donc ? » 4 Le SEIGNEUR voit que MoĂŻse fait un dĂ©tour pour regarder. Alors Dieu lâappelle du milieu du buisson : « MoĂŻse ! MoĂŻse ! » MoĂŻse rĂ©pond : « Je suis lĂ Â ! » 5 Le SEIGNEUR dit : « Nâapproche pas du buisson ! EnlĂšve tes sandales parce que cet endroit est saint. 6 Je suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, le Dieu dâIsaac et le Dieu de Jacob. » MoĂŻse se cache le visage parce quâil a peur de regarder Dieu. 7 Le SEIGNEUR continue : « Jâai vu la misĂšre de mon peuple en Ăgypte. Je lâai entendu crier sous les coups de ses chefs Ă©gyptiens. Oui, je connais ses souffrances. 8 Je suis donc descendu pour le dĂ©livrer du pouvoir des Ăgyptiens. Je veux lâemmener dâĂgypte dans un pays beau et grand qui dĂ©borde de lait et de miel. Câest le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Perizites, des Hivites et des JĂ©busites. Exode 14 14 Le SEIGNEUR va combattre Ă votre place. Et vous, vous nâaurez rien Ă faire. » 19 Lâange de Dieu qui marchait devant les IsraĂ©lites va se placer derriĂšre eux. La colonne de fumĂ©e qui Ă©tait devant eux passe aussi derriĂšre eux. Exode 20 2 « Je suis le SEIGNEUR ton Dieu. Câest moi qui tâai fait sortir dâĂgypte, oĂč tu Ă©tais esclave. Exode 23 20 Sur le mont SinaĂŻ, Dieu dit encore Ă MoĂŻse : « Je vais vous envoyer un ange. Sur la route, il marchera devant vous et il vous conduira dans le pays que je vous ai prĂ©parĂ©. Exode 33 14 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Je viendrai moi-mĂȘme vous conduire. Tu nâas pas de souci Ă te faire. » LĂ©vitique 26 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. Nombres 14 34 Vous avez mis 40 jours pour vous renseigner sur le pays de Canaan. Eh bien, vous souffrirez Ă cause de vos fautes pendant 40 ans, câest-Ă -dire une annĂ©e pour un jour. Ainsi, vous saurez que cela coĂ»te cher de vous opposer Ă moi. DeutĂ©ronome 4 34 Est-ce quâun dieu est venu se choisir un peuple au milieu dâun autre peuple ? Non, mais le SEIGNEUR votre Dieu, lui, lâa fait pour vous, sous vos yeux. Câest pourquoi il a envoyĂ© de grandes souffrances aux Ăgyptiens, il a rĂ©alisĂ© pour vous des actions extraordinaires et Ă©tonnantes, des exploits puissants et terribles. DeutĂ©ronome 7 9 Reconnaissez que le SEIGNEUR votre Dieu est le seul vrai Dieu. Il garde fidĂšlement son alliance pour mille gĂ©nĂ©rations avec ceux qui ont de lâamour pour lui et qui obĂ©issent Ă ses commandements. JosuĂ© 3 10 Le coffre de lâalliance du Seigneur de toute la terre traversera le Jourdain devant vous. Alors vous saurez que le Dieu vivant est au milieu de vous. Vous saurez quâil chassera devant vous les CananĂ©ens, les Hittites, les Hivites, les Perizites, les Guirgachites, les Amorites et les JĂ©busites. JosuĂ© 5 13 Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » 14 Lâhomme rĂ©pond : « Ni pour les uns ni pour les autres. Je suis le chef de lâarmĂ©e du SEIGNEUR et je viens dâarriver. » Alors JosuĂ© se met Ă genoux, le front contre le sol, et il lui dit : « Je suis ton serviteur. Quâest-ce que tu veux de moi ? » Juges 2 1 Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. 5 Ils appellent ce lieu Bokim, et lĂ , ils offrent des sacrifices au SEIGNEUR. Juges 6 11 Lâange du SEIGNEUR vient au village dâOfra. Il sâassoit sous lâarbre sacrĂ© qui appartient Ă Yoach, du clan dâAbiĂ©zer. GĂ©dĂ©on, le fils de Yoach, est en train de battre le blĂ© lĂ oĂč dâhabitude on Ă©crase le raisin. Ainsi les Madianites ne peuvent pas le voir. 12 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă GĂ©dĂ©on et lui dit : « Le SEIGNEUR est avec toi, combattant courageux ! » Juges 13 3 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă la femme de Manoa et lui dit : « Je sais que tu nâas pas dâenfant, parce que tu ne peux pas en avoir. Pourtant, tu vas ĂȘtre enceinte et tu mettras au monde un fils. Psaumes 78 51 Dieu a fait mourir tous leurs fils aĂźnĂ©s, eux qui Ă©taient les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre dans la famille de Cham. 52 Puis il a fait partir son peuple comme un troupeau, il a guidĂ© les IsraĂ©lites dans le dĂ©sert comme des moutons. 53 Il les a conduits avec sĂ»retĂ©, et eux nâont pas eu peur quand la mer a noyĂ© leurs ennemis. Psaumes 89 34 Pourtant, je ne leur retirerai pas mon amour, je ne serai pas infidĂšle Ă ma promesse. Psaumes 105 36 Ensuite, dans les familles dâĂgypte, Dieu a fait mourir tous les fils aĂźnĂ©s, les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre. 37 Puis il a fait sortir nos ancĂȘtres chargĂ©s dâargent et dâor. Dans leurs tribus, personne nâest restĂ© en arriĂšre. 38 Les Ăgyptiens Ă©taient contents de leur dĂ©part, parce quâils tremblaient de peur. 44 Dieu leur a donnĂ© les terres des autres peuples et nos ancĂȘtres ont profitĂ© de leur travail, 45 pour suivre ses enseignements et obĂ©ir Ă ses lois. Chantez la louange du SEIGNEUR ! EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs souffrances, ce nâest pas un messager ou un ange qui les a sauvĂ©s, mais câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme. Dans son amour et sa pitiĂ©, il les a libĂ©rĂ©s. Il les a portĂ©s et soutenus tout au long de leur histoire. JĂ©rĂ©mie 14 21 Ă cause de ton nom, ne repousse pas ton siĂšge plein de gloire, ne le mĂ©prise pas. Souviens-toi de lâalliance que tu as Ă©tablie avec nous, ne la brise pas. JĂ©rĂ©mie 33 20 « Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR : Est-ce que vous pouvez briser mon accord avec le jour et avec la nuit ? Est-ce que vous pouvez empĂȘcher le jour de suivre la nuit, et la nuit de suivre le jour ? SĂ»rement pas ! 21 Eh bien, lâalliance que jâai Ă©tablie avec mon serviteur David ne peut pas ĂȘtre brisĂ©e non plus. Câest pourquoi il y aura toujours Ă JĂ©rusalem quelquâun de sa famille pour ĂȘtre roi. De mĂȘme, il y aura toujours des prĂȘtres de la famille de LĂ©vi pour me servir. Personne ne pourra empĂȘcher cela. OsĂ©e 12 3 Le SEIGNEUR est en procĂšs avec les gens de Juda. Il va agir contre le peuple de Jacob Ă cause de sa mauvaise conduite, il va traiter ce peuple selon ses actes. 4 Quand Jacob Ă©tait encore dans le ventre de sa mĂšre, il a pris la place de son frĂšre. Une fois devenu adulte, il a luttĂ© contre Dieu. 5 Il a luttĂ© contre un ange, et celui-ci a gagnĂ© le combat. Jacob sâest mis Ă pleurer et il a suppliĂ© lâange. Ă BĂ©thel, Jacob a rencontrĂ© Dieu, et depuis, Dieu nous parle Ă cet endroit. Zacharie 3 1 Le SEIGNEUR me fait voir le grand-prĂȘtre YĂ©choua. Il est debout devant lâange du SEIGNEUR. Satan, lâAccusateur, se tient Ă la droite de YĂ©choua pour lâaccuser. 2 Lâange du SEIGNEUR dit Ă lâAccusateur : « Que le SEIGNEUR te fasse taire, Satan ! Oui, quâil te fasse taire, lui qui a choisi JĂ©rusalem ! Est-ce que YĂ©choua nâest pas comme un morceau de bois tirĂ© du feu ? » Zacharie 11 10 Ensuite, jâai pris mon bĂąton « Amitié » et je lâai cassĂ©. Ainsi, jâai brisĂ© lâalliance que le SEIGNEUR avait Ă©tablie avec tous les peuples. Malachie 3 1 Voici la rĂ©ponse du SEIGNEUR de lâunivers : « Je vais envoyer mon messager. Il prĂ©parera le chemin pour moi. Tout Ă coup, le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera dans son temple. Voici le messager de lâalliance que vous attendez, il arrive. » Actes 7 30 « Au bout de 40 ans, dans le dĂ©sert du mont SinaĂŻ, un ange se montre Ă MoĂŻse, dans la flamme dâun buisson en feu. 31 Quand MoĂŻse voit cela, il est Ă©tonnĂ©. Il sâapproche pour regarder. Alors il entend le Seigneur lui dire : 32 âJe suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob.â MoĂŻse tremble de peur et il nâose plus regarder. 33 Le Seigneur lui dit : âEnlĂšve tes sandales. En effet, cet endroit est un lieu saint. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Juges 2.1-23 Juges 2.1-23 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? obĂ©ir entiĂšrement ou partiellement ? - Juges 1-2 Lecture du jour : Juges 1-2 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Juges 1.1-23 Juges 1.1-23 TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Un envoyĂ© de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : « Je vous ai fait sortir d'Egypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner. J'ai dit : âJamais je ne romprai mon alliance avec vous. Segond 1910 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; Segond 1978 (Colombe) © Un envoyĂ© de lâĂternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : Je vous ai fait monter hors dâĂgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai promis par serment Ă vos pĂšres. Jâai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous, Parole de Vie © Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. Français Courant © Lâange du Seigneur vint du Guilgal Ă Bokim. Il dĂ©clara aux IsraĂ©lites : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte et vous ai conduits dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai annoncĂ© que je ne romprai jamais mon alliance avec vous. Semeur © Lâ*ange de lâEternel monta de Guilgal Ă Bokim et dĂ©clara au peuple dâIsraĂ«l : âJe vous ai fait sortir dâEgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai dĂ©clarĂ© que je ne romprais jamais mon alliance avec vous. Darby Et l'Ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim ; et il dit : Je vous ai fait monter d'Ăgypte, et je vous ai introduits dans le pays que j'avais promis par serment Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je ne romprai jamais mon alliance avec vous ; Martin Or l'Ange de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Egypte, et je vous ai fait entrer au pays dont j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais mon alliance que j'ai traitĂ©e avec vous. Ostervald Or, l'ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et il dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. Et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais l'alliance que j'ai traitĂ©e avec vous, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖŽÖŚŚ Ś€ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ֶŚšÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö§Śš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible The angel of Yahweh came up from Gilgal to Bochim. He said, "I made you to go up out of Egypt, and have brought you to the land which I swore to your fathers; and I said, 'I will never break my covenant with you: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Ce terme ne peut dĂ©signer que cet envoyĂ© suprĂȘme qui Ă©tait apparu, en dernier lieu, Ă JosuĂ© sous les murs de JĂ©richo comme le chef des armĂ©es de l'Eternel et qui lui avait ouvert le pays de Canaan. Au moment oĂč le peuple se relĂąche dans la conquĂȘte qu'il aurait dĂ» achever, cet ange apparaĂźt comme un juge. Voir sur l'ange de l'Eternel GenĂšse, l'appendice Ă la fin du chapitre 21.Monta de Guilgal Ă Bokim. Guilgal avait Ă©tĂ© sous JosuĂ© le grand lieu de rassemblement du peuple (JosuĂ© 9.6 ; 10.6,7,15,43 ; 14.6) : il le demeura dans les temps qui suivirent, si du moins c'est bien Ă ce Guilgal et non Ă celui qui Ă©tait situĂ© prĂšs de JĂ©richo qu'il faut appliquer ce qui est dit des assises annuelles que Samuel tenait pour le peuple (1Samuel 7.16). C'Ă©tait l'endroit central d'EphraĂŻm, comme EphraĂŻm lui-mĂȘme Ă©tait le centre du peuple. Peut-ĂȘtre est-ce lĂ la raison pour laquelle l'ange apparaĂźt en ce lieu et monte visiblement Ă Bokim, nom qui ne fut donnĂ© que plus tard Ă cet endroit mais qui dĂ©signe un lieu situĂ© dans le voisinage de Guilgal et oĂč probablement le peuple Ă©tait rassemblĂ© pour une fĂȘte. Il y a dans les indications gĂ©ographiques de ce verset quelque chose d'insuffisant qui montre que nous avons affaire Ă un extrait ou fragment et que l'auteur de notre livre Ă©tait avant tout prĂ©occupĂ© du cĂŽtĂ© spirituel du fait rapportĂ©. Sous quelle forme apparut l'ange ? Il n'est pas probable que ce fĂ»t sous une forme humaine comme lorsqu'il s'entretenait avec JosuĂ©. mais plutĂŽt dans une nuĂ©e, comme au dĂ©sert. Comment sa voix se fit-elle entendre du peuple ? Peut-ĂȘtre par l'intermĂ©diaire du grand sacrificateur qui fut appelĂ© Ă recevoir cette communication divine.Je vous ai fait monter. L'ange ne dit pas : Ainsi a dit l'Eternel : Je vous ai fait monter. C'est l'Eternel lui-mĂȘme qui parle par sa bouche.Et j'avais dit. Ce n'est pas l'Eternel qui a failli en ne mettant pas sur le champ et complĂštement le peuple en possession du pays. C'est IsraĂ«l qui, une fois Ă©tabli, a manquĂ© aux conditions de l'alliance et a perdu ses droits aux bienfaits qu'elle lui assurait ; comparez Exode 23.32 ; 34.12 et suivants ; DeutĂ©ronome 7.2 et suivants ; JosuĂ© 23.12. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'ange de l'Ăternel rĂ©primande le peuple. (Juges 2:1-5) La mĂ©chancetĂ© de la nouvelle gĂ©nĂ©ration d'IsraĂ«l, aprĂšs la mort de JosuĂ©. (Juges 2:6-23)Il s'agit du « Grand Ange » de l'alliance, la Parole, le Fils de Dieu ; Il a toujours parlĂ© avec l'autoritĂ© divine, comme le faisait lâĂternel ; maintenant, Il reproche au peuple d'IsraĂ«l sa dĂ©sobĂ©issance. Dieu rappelle tout ce qu'Il a accompli pour IsraĂ«l, et tout ce qu'Il lui a promis.Ceux qui rejettent toute communion avec Dieu et qui pratiquent rĂ©guliĂšrement les Ćuvres des tĂ©nĂšbres, ne se rendent pas compte du danger qu'ils encourent, et n'auront rien Ă rĂ©pondre au jour oĂč Dieu leur demandera des comptes. Ils doivent en fait, s'attendre Ă souffrir plus ou moins tard de leur folie.Ceux-lĂ se leurrent, qui comptent tirer quelque avantage de leur frĂ©quentation avec les ennemis de Dieu. Ce Dernier reproche aux hommes, les pĂ©chĂ©s qu'ils ont pu commettre. Les Ă©pines et les piĂšges parsĂšment le chemin de ceux qui ne marchent pas selon les commandements divins.Le peuple pleura, se rendant compte de sa folie et de son ingratitude. Ă cause de sa conduite, il trembla en entendant la Parole de l'Ăternel. Il est vraiment Ă©tonnant de voir les pĂ©cheurs lisant la Bible, tout en restant avec un cĆur insensible. Ils sont incapables de tourner leurs regards vers Dieu et de se convertir, Ă©tant aveuglĂ©s et assourdis par le tumulte des pĂ©chĂ©s qu'ils commettent avec les incrĂ©dules. Mais dans leur iniquitĂ© et leur folie, ils perdent leur temps Ă accomplir des tĂąches inutiles, ne faisant que gĂ©mir. Par nature, l'adoration divine n'est que joie, louange et remerciements ; notre pĂ©chĂ© peut parfois nous attrister de maniĂšre positive, en nous conduisant Ă la repentance. Il est rĂ©jouissant de voir parfois les hommes pleurer Ă cause de leurs pĂ©chĂ©s ; mais en fin de compte, nos larmes, nos priĂšres et mĂȘme nos tentatives de correction personnelles, ne pourront jamais expier nos pĂ©chĂ©s. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un envoyĂ© 04397 de lâEternel 03068 monta 05927 08799 de Guilgal 01537 Ă Bokim 01066, et dit 0559 08799 : Je vous ai fait monter 05927 08686 hors dâEgypte 04714, et je vous ai amenĂ©s 0935 08686 dans le pays 0776 que jâai jurĂ© 07650 08738 Ă vos pĂšres 01 de vous donner. Jâai dit 0559 08799 : Jamais 05769 je ne romprai 06565 08686 mon alliance 01285 avec vous ; 01 - 'ab pĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01066 - Bokiym Bokim (Angl. Bochim) = « pleureurs » un lieu proche de Guilgal (ou BĂ©thel), oĂč ⊠01285 - bÄriyth pacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01537 - Gilgal Guilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04714 - Mitsrayim n pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05769 - `owlam longue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06565 - parar rompre, faire Ă©chouer (Hifil) casser, violer faire Ă©chouer, rendre non effectif (Hofal) ĂȘtre brisĂ© rompre ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE DE L'ĂTERNEL Le mot hĂ©breu maleak, employĂ© ici, signifie messager, dĂ©lĂ©guĂ©, reprĂ©sentant et, par extension, ange : ⊠BOKIM (=pleureurs). LocalitĂ© de Benjamin ( Jug 2:1 , 5 ) ; inconnue. Peut-ĂȘtre BĂ©thel (trad. ⊠EGYPTE (1) Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de ⊠GUILGAL DĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres ⊠JUGES (livre des) Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement ⊠TENTATION, ĂPREUVE DĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions ⊠GenĂšse 12 7 Le SEIGNEUR se montre Ă Abram et il lui dit : « Je donnerai ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. » Ă cet endroit, Abram construit un autel pour le SEIGNEUR qui sâest montrĂ© Ă lui. GenĂšse 16 7 Lâange du SEIGNEUR la trouve prĂšs dâun puits, dans le dĂ©sert, sur la route de Chour. 8 Il lui demande : « Agar, esclave de SaraĂŻ, dâoĂč viens-tu ? OĂč vas-tu ? » Elle rĂ©pond : « Je fuis SaraĂŻ, ma maĂźtresse. » 9 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Retourne chez ta maĂźtresse, et obĂ©is-lui. » 10 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Je te donnerai beaucoup dâenfants et de petits-enfants. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter. » 13 Agar se demande : « Est-ce que jâai vraiment vu Celui qui me voit ? » Et elle nomme le SEIGNEUR qui lui a parlĂ© « Dieu qui me voit ». GenĂšse 17 7 Je vais faire alliance avec toi, avec tes enfants et les enfants de leurs enfants, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Cette alliance durera toujours. Ainsi, je serai ton Dieu et je serai le Dieu de tous ceux qui naĂźtront de toi. 8 Maintenant, tu vis en Canaan, mais ce pays nâest pas Ă toi. Eh bien, je vais te donner tout ce pays, Ă toi, Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sera Ă eux pour toujours, et je serai leur Dieu. » GenĂšse 22 11 Mais lâange du SEIGNEUR lâappelle du ciel : « Abraham ! Abraham ! » Abraham rĂ©pond : « Oui, je tâĂ©coute. » 12 Le SEIGNEUR continue : « Ne touche pas Ă lâenfant, ne lui fais pas de mal ! Maintenant, je sais que tu me respectes. En effet, tu as acceptĂ© de me donner ton fils, ton seul fils. » 16 Il lui dit : « Voici ce que le SEIGNEUR dĂ©clare : Parce que tu as fait cela, parce que tu as acceptĂ© de me donner ton seul fils, aussi vrai que je suis Dieu, je fais ce serment : 17 je te bĂ©nirai. Tes enfants et les enfants de leurs enfants, je les rendrai aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et les grains de sable au bord de la mer. Ils prendront les villes de leurs ennemis. GenĂšse 26 3 Reste dans ce pays, je serai avec toi et je te bĂ©nirai. Oui, je te donnerai ces terres, Ă toi et Ă ceux qui naĂźtront de toi. Je tiendrai ainsi la promesse que jâai faite Ă Abraham ton pĂšre. 4 Je rendrai tes enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai toutes ces terres, et tous les peuples du monde seront bĂ©nis Ă travers eux. GenĂšse 48 16 que lâange qui mâa dĂ©livrĂ© de tout mal bĂ©nisse ces garçons ! Que grĂące Ă eux, on se souvienne de moi comme on se souvient dâAbraham mon grand-pĂšre et dâIsaac mon pĂšre ! Quâils aient beaucoup dâenfants sur la terre ! » Exode 3 2 LĂ , lâange du SEIGNEUR lui apparaĂźt dans une flamme, au milieu dâun buisson. MoĂŻse regarde : le buisson est en feu, mais le feu ne dĂ©truit pas le buisson. 3 MoĂŻse se dit : « Je vais faire un dĂ©tour pour voir cette chose Ă©tonnante. Le buisson nâest pas brĂ»lĂ©. Pourquoi donc ? » 4 Le SEIGNEUR voit que MoĂŻse fait un dĂ©tour pour regarder. Alors Dieu lâappelle du milieu du buisson : « MoĂŻse ! MoĂŻse ! » MoĂŻse rĂ©pond : « Je suis lĂ Â ! » 5 Le SEIGNEUR dit : « Nâapproche pas du buisson ! EnlĂšve tes sandales parce que cet endroit est saint. 6 Je suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, le Dieu dâIsaac et le Dieu de Jacob. » MoĂŻse se cache le visage parce quâil a peur de regarder Dieu. 7 Le SEIGNEUR continue : « Jâai vu la misĂšre de mon peuple en Ăgypte. Je lâai entendu crier sous les coups de ses chefs Ă©gyptiens. Oui, je connais ses souffrances. 8 Je suis donc descendu pour le dĂ©livrer du pouvoir des Ăgyptiens. Je veux lâemmener dâĂgypte dans un pays beau et grand qui dĂ©borde de lait et de miel. Câest le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Perizites, des Hivites et des JĂ©busites. Exode 14 14 Le SEIGNEUR va combattre Ă votre place. Et vous, vous nâaurez rien Ă faire. » 19 Lâange de Dieu qui marchait devant les IsraĂ©lites va se placer derriĂšre eux. La colonne de fumĂ©e qui Ă©tait devant eux passe aussi derriĂšre eux. Exode 20 2 « Je suis le SEIGNEUR ton Dieu. Câest moi qui tâai fait sortir dâĂgypte, oĂč tu Ă©tais esclave. Exode 23 20 Sur le mont SinaĂŻ, Dieu dit encore Ă MoĂŻse : « Je vais vous envoyer un ange. Sur la route, il marchera devant vous et il vous conduira dans le pays que je vous ai prĂ©parĂ©. Exode 33 14 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Je viendrai moi-mĂȘme vous conduire. Tu nâas pas de souci Ă te faire. » LĂ©vitique 26 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. Nombres 14 34 Vous avez mis 40 jours pour vous renseigner sur le pays de Canaan. Eh bien, vous souffrirez Ă cause de vos fautes pendant 40 ans, câest-Ă -dire une annĂ©e pour un jour. Ainsi, vous saurez que cela coĂ»te cher de vous opposer Ă moi. DeutĂ©ronome 4 34 Est-ce quâun dieu est venu se choisir un peuple au milieu dâun autre peuple ? Non, mais le SEIGNEUR votre Dieu, lui, lâa fait pour vous, sous vos yeux. Câest pourquoi il a envoyĂ© de grandes souffrances aux Ăgyptiens, il a rĂ©alisĂ© pour vous des actions extraordinaires et Ă©tonnantes, des exploits puissants et terribles. DeutĂ©ronome 7 9 Reconnaissez que le SEIGNEUR votre Dieu est le seul vrai Dieu. Il garde fidĂšlement son alliance pour mille gĂ©nĂ©rations avec ceux qui ont de lâamour pour lui et qui obĂ©issent Ă ses commandements. JosuĂ© 3 10 Le coffre de lâalliance du Seigneur de toute la terre traversera le Jourdain devant vous. Alors vous saurez que le Dieu vivant est au milieu de vous. Vous saurez quâil chassera devant vous les CananĂ©ens, les Hittites, les Hivites, les Perizites, les Guirgachites, les Amorites et les JĂ©busites. JosuĂ© 5 13 Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » 14 Lâhomme rĂ©pond : « Ni pour les uns ni pour les autres. Je suis le chef de lâarmĂ©e du SEIGNEUR et je viens dâarriver. » Alors JosuĂ© se met Ă genoux, le front contre le sol, et il lui dit : « Je suis ton serviteur. Quâest-ce que tu veux de moi ? » Juges 2 1 Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. 5 Ils appellent ce lieu Bokim, et lĂ , ils offrent des sacrifices au SEIGNEUR. Juges 6 11 Lâange du SEIGNEUR vient au village dâOfra. Il sâassoit sous lâarbre sacrĂ© qui appartient Ă Yoach, du clan dâAbiĂ©zer. GĂ©dĂ©on, le fils de Yoach, est en train de battre le blĂ© lĂ oĂč dâhabitude on Ă©crase le raisin. Ainsi les Madianites ne peuvent pas le voir. 12 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă GĂ©dĂ©on et lui dit : « Le SEIGNEUR est avec toi, combattant courageux ! » Juges 13 3 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă la femme de Manoa et lui dit : « Je sais que tu nâas pas dâenfant, parce que tu ne peux pas en avoir. Pourtant, tu vas ĂȘtre enceinte et tu mettras au monde un fils. Psaumes 78 51 Dieu a fait mourir tous leurs fils aĂźnĂ©s, eux qui Ă©taient les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre dans la famille de Cham. 52 Puis il a fait partir son peuple comme un troupeau, il a guidĂ© les IsraĂ©lites dans le dĂ©sert comme des moutons. 53 Il les a conduits avec sĂ»retĂ©, et eux nâont pas eu peur quand la mer a noyĂ© leurs ennemis. Psaumes 89 34 Pourtant, je ne leur retirerai pas mon amour, je ne serai pas infidĂšle Ă ma promesse. Psaumes 105 36 Ensuite, dans les familles dâĂgypte, Dieu a fait mourir tous les fils aĂźnĂ©s, les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre. 37 Puis il a fait sortir nos ancĂȘtres chargĂ©s dâargent et dâor. Dans leurs tribus, personne nâest restĂ© en arriĂšre. 38 Les Ăgyptiens Ă©taient contents de leur dĂ©part, parce quâils tremblaient de peur. 44 Dieu leur a donnĂ© les terres des autres peuples et nos ancĂȘtres ont profitĂ© de leur travail, 45 pour suivre ses enseignements et obĂ©ir Ă ses lois. Chantez la louange du SEIGNEUR ! EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs souffrances, ce nâest pas un messager ou un ange qui les a sauvĂ©s, mais câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme. Dans son amour et sa pitiĂ©, il les a libĂ©rĂ©s. Il les a portĂ©s et soutenus tout au long de leur histoire. JĂ©rĂ©mie 14 21 Ă cause de ton nom, ne repousse pas ton siĂšge plein de gloire, ne le mĂ©prise pas. Souviens-toi de lâalliance que tu as Ă©tablie avec nous, ne la brise pas. JĂ©rĂ©mie 33 20 « Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR : Est-ce que vous pouvez briser mon accord avec le jour et avec la nuit ? Est-ce que vous pouvez empĂȘcher le jour de suivre la nuit, et la nuit de suivre le jour ? SĂ»rement pas ! 21 Eh bien, lâalliance que jâai Ă©tablie avec mon serviteur David ne peut pas ĂȘtre brisĂ©e non plus. Câest pourquoi il y aura toujours Ă JĂ©rusalem quelquâun de sa famille pour ĂȘtre roi. De mĂȘme, il y aura toujours des prĂȘtres de la famille de LĂ©vi pour me servir. Personne ne pourra empĂȘcher cela. OsĂ©e 12 3 Le SEIGNEUR est en procĂšs avec les gens de Juda. Il va agir contre le peuple de Jacob Ă cause de sa mauvaise conduite, il va traiter ce peuple selon ses actes. 4 Quand Jacob Ă©tait encore dans le ventre de sa mĂšre, il a pris la place de son frĂšre. Une fois devenu adulte, il a luttĂ© contre Dieu. 5 Il a luttĂ© contre un ange, et celui-ci a gagnĂ© le combat. Jacob sâest mis Ă pleurer et il a suppliĂ© lâange. Ă BĂ©thel, Jacob a rencontrĂ© Dieu, et depuis, Dieu nous parle Ă cet endroit. Zacharie 3 1 Le SEIGNEUR me fait voir le grand-prĂȘtre YĂ©choua. Il est debout devant lâange du SEIGNEUR. Satan, lâAccusateur, se tient Ă la droite de YĂ©choua pour lâaccuser. 2 Lâange du SEIGNEUR dit Ă lâAccusateur : « Que le SEIGNEUR te fasse taire, Satan ! Oui, quâil te fasse taire, lui qui a choisi JĂ©rusalem ! Est-ce que YĂ©choua nâest pas comme un morceau de bois tirĂ© du feu ? » Zacharie 11 10 Ensuite, jâai pris mon bĂąton « Amitié » et je lâai cassĂ©. Ainsi, jâai brisĂ© lâalliance que le SEIGNEUR avait Ă©tablie avec tous les peuples. Malachie 3 1 Voici la rĂ©ponse du SEIGNEUR de lâunivers : « Je vais envoyer mon messager. Il prĂ©parera le chemin pour moi. Tout Ă coup, le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera dans son temple. Voici le messager de lâalliance que vous attendez, il arrive. » Actes 7 30 « Au bout de 40 ans, dans le dĂ©sert du mont SinaĂŻ, un ange se montre Ă MoĂŻse, dans la flamme dâun buisson en feu. 31 Quand MoĂŻse voit cela, il est Ă©tonnĂ©. Il sâapproche pour regarder. Alors il entend le Seigneur lui dire : 32 âJe suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob.â MoĂŻse tremble de peur et il nâose plus regarder. 33 Le Seigneur lui dit : âEnlĂšve tes sandales. En effet, cet endroit est un lieu saint. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? obĂ©ir entiĂšrement ou partiellement ? - Juges 1-2 Lecture du jour : Juges 1-2 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Juges 1.1-23 Juges 1.1-23 TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Un envoyĂ© de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : « Je vous ai fait sortir d'Egypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner. J'ai dit : âJamais je ne romprai mon alliance avec vous. Segond 1910 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; Segond 1978 (Colombe) © Un envoyĂ© de lâĂternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : Je vous ai fait monter hors dâĂgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai promis par serment Ă vos pĂšres. Jâai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous, Parole de Vie © Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. Français Courant © Lâange du Seigneur vint du Guilgal Ă Bokim. Il dĂ©clara aux IsraĂ©lites : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte et vous ai conduits dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai annoncĂ© que je ne romprai jamais mon alliance avec vous. Semeur © Lâ*ange de lâEternel monta de Guilgal Ă Bokim et dĂ©clara au peuple dâIsraĂ«l : âJe vous ai fait sortir dâEgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai dĂ©clarĂ© que je ne romprais jamais mon alliance avec vous. Darby Et l'Ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim ; et il dit : Je vous ai fait monter d'Ăgypte, et je vous ai introduits dans le pays que j'avais promis par serment Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je ne romprai jamais mon alliance avec vous ; Martin Or l'Ange de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Egypte, et je vous ai fait entrer au pays dont j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais mon alliance que j'ai traitĂ©e avec vous. Ostervald Or, l'ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et il dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. Et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais l'alliance que j'ai traitĂ©e avec vous, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖŽÖŚŚ Ś€ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ֶŚšÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö§Śš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible The angel of Yahweh came up from Gilgal to Bochim. He said, "I made you to go up out of Egypt, and have brought you to the land which I swore to your fathers; and I said, 'I will never break my covenant with you: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Ce terme ne peut dĂ©signer que cet envoyĂ© suprĂȘme qui Ă©tait apparu, en dernier lieu, Ă JosuĂ© sous les murs de JĂ©richo comme le chef des armĂ©es de l'Eternel et qui lui avait ouvert le pays de Canaan. Au moment oĂč le peuple se relĂąche dans la conquĂȘte qu'il aurait dĂ» achever, cet ange apparaĂźt comme un juge. Voir sur l'ange de l'Eternel GenĂšse, l'appendice Ă la fin du chapitre 21.Monta de Guilgal Ă Bokim. Guilgal avait Ă©tĂ© sous JosuĂ© le grand lieu de rassemblement du peuple (JosuĂ© 9.6 ; 10.6,7,15,43 ; 14.6) : il le demeura dans les temps qui suivirent, si du moins c'est bien Ă ce Guilgal et non Ă celui qui Ă©tait situĂ© prĂšs de JĂ©richo qu'il faut appliquer ce qui est dit des assises annuelles que Samuel tenait pour le peuple (1Samuel 7.16). C'Ă©tait l'endroit central d'EphraĂŻm, comme EphraĂŻm lui-mĂȘme Ă©tait le centre du peuple. Peut-ĂȘtre est-ce lĂ la raison pour laquelle l'ange apparaĂźt en ce lieu et monte visiblement Ă Bokim, nom qui ne fut donnĂ© que plus tard Ă cet endroit mais qui dĂ©signe un lieu situĂ© dans le voisinage de Guilgal et oĂč probablement le peuple Ă©tait rassemblĂ© pour une fĂȘte. Il y a dans les indications gĂ©ographiques de ce verset quelque chose d'insuffisant qui montre que nous avons affaire Ă un extrait ou fragment et que l'auteur de notre livre Ă©tait avant tout prĂ©occupĂ© du cĂŽtĂ© spirituel du fait rapportĂ©. Sous quelle forme apparut l'ange ? Il n'est pas probable que ce fĂ»t sous une forme humaine comme lorsqu'il s'entretenait avec JosuĂ©. mais plutĂŽt dans une nuĂ©e, comme au dĂ©sert. Comment sa voix se fit-elle entendre du peuple ? Peut-ĂȘtre par l'intermĂ©diaire du grand sacrificateur qui fut appelĂ© Ă recevoir cette communication divine.Je vous ai fait monter. L'ange ne dit pas : Ainsi a dit l'Eternel : Je vous ai fait monter. C'est l'Eternel lui-mĂȘme qui parle par sa bouche.Et j'avais dit. Ce n'est pas l'Eternel qui a failli en ne mettant pas sur le champ et complĂštement le peuple en possession du pays. C'est IsraĂ«l qui, une fois Ă©tabli, a manquĂ© aux conditions de l'alliance et a perdu ses droits aux bienfaits qu'elle lui assurait ; comparez Exode 23.32 ; 34.12 et suivants ; DeutĂ©ronome 7.2 et suivants ; JosuĂ© 23.12. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'ange de l'Ăternel rĂ©primande le peuple. (Juges 2:1-5) La mĂ©chancetĂ© de la nouvelle gĂ©nĂ©ration d'IsraĂ«l, aprĂšs la mort de JosuĂ©. (Juges 2:6-23)Il s'agit du « Grand Ange » de l'alliance, la Parole, le Fils de Dieu ; Il a toujours parlĂ© avec l'autoritĂ© divine, comme le faisait lâĂternel ; maintenant, Il reproche au peuple d'IsraĂ«l sa dĂ©sobĂ©issance. Dieu rappelle tout ce qu'Il a accompli pour IsraĂ«l, et tout ce qu'Il lui a promis.Ceux qui rejettent toute communion avec Dieu et qui pratiquent rĂ©guliĂšrement les Ćuvres des tĂ©nĂšbres, ne se rendent pas compte du danger qu'ils encourent, et n'auront rien Ă rĂ©pondre au jour oĂč Dieu leur demandera des comptes. Ils doivent en fait, s'attendre Ă souffrir plus ou moins tard de leur folie.Ceux-lĂ se leurrent, qui comptent tirer quelque avantage de leur frĂ©quentation avec les ennemis de Dieu. Ce Dernier reproche aux hommes, les pĂ©chĂ©s qu'ils ont pu commettre. Les Ă©pines et les piĂšges parsĂšment le chemin de ceux qui ne marchent pas selon les commandements divins.Le peuple pleura, se rendant compte de sa folie et de son ingratitude. Ă cause de sa conduite, il trembla en entendant la Parole de l'Ăternel. Il est vraiment Ă©tonnant de voir les pĂ©cheurs lisant la Bible, tout en restant avec un cĆur insensible. Ils sont incapables de tourner leurs regards vers Dieu et de se convertir, Ă©tant aveuglĂ©s et assourdis par le tumulte des pĂ©chĂ©s qu'ils commettent avec les incrĂ©dules. Mais dans leur iniquitĂ© et leur folie, ils perdent leur temps Ă accomplir des tĂąches inutiles, ne faisant que gĂ©mir. Par nature, l'adoration divine n'est que joie, louange et remerciements ; notre pĂ©chĂ© peut parfois nous attrister de maniĂšre positive, en nous conduisant Ă la repentance. Il est rĂ©jouissant de voir parfois les hommes pleurer Ă cause de leurs pĂ©chĂ©s ; mais en fin de compte, nos larmes, nos priĂšres et mĂȘme nos tentatives de correction personnelles, ne pourront jamais expier nos pĂ©chĂ©s. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un envoyĂ© 04397 de lâEternel 03068 monta 05927 08799 de Guilgal 01537 Ă Bokim 01066, et dit 0559 08799 : Je vous ai fait monter 05927 08686 hors dâEgypte 04714, et je vous ai amenĂ©s 0935 08686 dans le pays 0776 que jâai jurĂ© 07650 08738 Ă vos pĂšres 01 de vous donner. Jâai dit 0559 08799 : Jamais 05769 je ne romprai 06565 08686 mon alliance 01285 avec vous ; 01 - 'ab pĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01066 - Bokiym Bokim (Angl. Bochim) = « pleureurs » un lieu proche de Guilgal (ou BĂ©thel), oĂč ⊠01285 - bÄriyth pacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01537 - Gilgal Guilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04714 - Mitsrayim n pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05769 - `owlam longue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06565 - parar rompre, faire Ă©chouer (Hifil) casser, violer faire Ă©chouer, rendre non effectif (Hofal) ĂȘtre brisĂ© rompre ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE DE L'ĂTERNEL Le mot hĂ©breu maleak, employĂ© ici, signifie messager, dĂ©lĂ©guĂ©, reprĂ©sentant et, par extension, ange : ⊠BOKIM (=pleureurs). LocalitĂ© de Benjamin ( Jug 2:1 , 5 ) ; inconnue. Peut-ĂȘtre BĂ©thel (trad. ⊠EGYPTE (1) Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de ⊠GUILGAL DĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres ⊠JUGES (livre des) Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement ⊠TENTATION, ĂPREUVE DĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions ⊠GenĂšse 12 7 Le SEIGNEUR se montre Ă Abram et il lui dit : « Je donnerai ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. » Ă cet endroit, Abram construit un autel pour le SEIGNEUR qui sâest montrĂ© Ă lui. GenĂšse 16 7 Lâange du SEIGNEUR la trouve prĂšs dâun puits, dans le dĂ©sert, sur la route de Chour. 8 Il lui demande : « Agar, esclave de SaraĂŻ, dâoĂč viens-tu ? OĂč vas-tu ? » Elle rĂ©pond : « Je fuis SaraĂŻ, ma maĂźtresse. » 9 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Retourne chez ta maĂźtresse, et obĂ©is-lui. » 10 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Je te donnerai beaucoup dâenfants et de petits-enfants. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter. » 13 Agar se demande : « Est-ce que jâai vraiment vu Celui qui me voit ? » Et elle nomme le SEIGNEUR qui lui a parlĂ© « Dieu qui me voit ». GenĂšse 17 7 Je vais faire alliance avec toi, avec tes enfants et les enfants de leurs enfants, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Cette alliance durera toujours. Ainsi, je serai ton Dieu et je serai le Dieu de tous ceux qui naĂźtront de toi. 8 Maintenant, tu vis en Canaan, mais ce pays nâest pas Ă toi. Eh bien, je vais te donner tout ce pays, Ă toi, Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sera Ă eux pour toujours, et je serai leur Dieu. » GenĂšse 22 11 Mais lâange du SEIGNEUR lâappelle du ciel : « Abraham ! Abraham ! » Abraham rĂ©pond : « Oui, je tâĂ©coute. » 12 Le SEIGNEUR continue : « Ne touche pas Ă lâenfant, ne lui fais pas de mal ! Maintenant, je sais que tu me respectes. En effet, tu as acceptĂ© de me donner ton fils, ton seul fils. » 16 Il lui dit : « Voici ce que le SEIGNEUR dĂ©clare : Parce que tu as fait cela, parce que tu as acceptĂ© de me donner ton seul fils, aussi vrai que je suis Dieu, je fais ce serment : 17 je te bĂ©nirai. Tes enfants et les enfants de leurs enfants, je les rendrai aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et les grains de sable au bord de la mer. Ils prendront les villes de leurs ennemis. GenĂšse 26 3 Reste dans ce pays, je serai avec toi et je te bĂ©nirai. Oui, je te donnerai ces terres, Ă toi et Ă ceux qui naĂźtront de toi. Je tiendrai ainsi la promesse que jâai faite Ă Abraham ton pĂšre. 4 Je rendrai tes enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai toutes ces terres, et tous les peuples du monde seront bĂ©nis Ă travers eux. GenĂšse 48 16 que lâange qui mâa dĂ©livrĂ© de tout mal bĂ©nisse ces garçons ! Que grĂące Ă eux, on se souvienne de moi comme on se souvient dâAbraham mon grand-pĂšre et dâIsaac mon pĂšre ! Quâils aient beaucoup dâenfants sur la terre ! » Exode 3 2 LĂ , lâange du SEIGNEUR lui apparaĂźt dans une flamme, au milieu dâun buisson. MoĂŻse regarde : le buisson est en feu, mais le feu ne dĂ©truit pas le buisson. 3 MoĂŻse se dit : « Je vais faire un dĂ©tour pour voir cette chose Ă©tonnante. Le buisson nâest pas brĂ»lĂ©. Pourquoi donc ? » 4 Le SEIGNEUR voit que MoĂŻse fait un dĂ©tour pour regarder. Alors Dieu lâappelle du milieu du buisson : « MoĂŻse ! MoĂŻse ! » MoĂŻse rĂ©pond : « Je suis lĂ Â ! » 5 Le SEIGNEUR dit : « Nâapproche pas du buisson ! EnlĂšve tes sandales parce que cet endroit est saint. 6 Je suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, le Dieu dâIsaac et le Dieu de Jacob. » MoĂŻse se cache le visage parce quâil a peur de regarder Dieu. 7 Le SEIGNEUR continue : « Jâai vu la misĂšre de mon peuple en Ăgypte. Je lâai entendu crier sous les coups de ses chefs Ă©gyptiens. Oui, je connais ses souffrances. 8 Je suis donc descendu pour le dĂ©livrer du pouvoir des Ăgyptiens. Je veux lâemmener dâĂgypte dans un pays beau et grand qui dĂ©borde de lait et de miel. Câest le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Perizites, des Hivites et des JĂ©busites. Exode 14 14 Le SEIGNEUR va combattre Ă votre place. Et vous, vous nâaurez rien Ă faire. » 19 Lâange de Dieu qui marchait devant les IsraĂ©lites va se placer derriĂšre eux. La colonne de fumĂ©e qui Ă©tait devant eux passe aussi derriĂšre eux. Exode 20 2 « Je suis le SEIGNEUR ton Dieu. Câest moi qui tâai fait sortir dâĂgypte, oĂč tu Ă©tais esclave. Exode 23 20 Sur le mont SinaĂŻ, Dieu dit encore Ă MoĂŻse : « Je vais vous envoyer un ange. Sur la route, il marchera devant vous et il vous conduira dans le pays que je vous ai prĂ©parĂ©. Exode 33 14 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Je viendrai moi-mĂȘme vous conduire. Tu nâas pas de souci Ă te faire. » LĂ©vitique 26 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. Nombres 14 34 Vous avez mis 40 jours pour vous renseigner sur le pays de Canaan. Eh bien, vous souffrirez Ă cause de vos fautes pendant 40 ans, câest-Ă -dire une annĂ©e pour un jour. Ainsi, vous saurez que cela coĂ»te cher de vous opposer Ă moi. DeutĂ©ronome 4 34 Est-ce quâun dieu est venu se choisir un peuple au milieu dâun autre peuple ? Non, mais le SEIGNEUR votre Dieu, lui, lâa fait pour vous, sous vos yeux. Câest pourquoi il a envoyĂ© de grandes souffrances aux Ăgyptiens, il a rĂ©alisĂ© pour vous des actions extraordinaires et Ă©tonnantes, des exploits puissants et terribles. DeutĂ©ronome 7 9 Reconnaissez que le SEIGNEUR votre Dieu est le seul vrai Dieu. Il garde fidĂšlement son alliance pour mille gĂ©nĂ©rations avec ceux qui ont de lâamour pour lui et qui obĂ©issent Ă ses commandements. JosuĂ© 3 10 Le coffre de lâalliance du Seigneur de toute la terre traversera le Jourdain devant vous. Alors vous saurez que le Dieu vivant est au milieu de vous. Vous saurez quâil chassera devant vous les CananĂ©ens, les Hittites, les Hivites, les Perizites, les Guirgachites, les Amorites et les JĂ©busites. JosuĂ© 5 13 Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » 14 Lâhomme rĂ©pond : « Ni pour les uns ni pour les autres. Je suis le chef de lâarmĂ©e du SEIGNEUR et je viens dâarriver. » Alors JosuĂ© se met Ă genoux, le front contre le sol, et il lui dit : « Je suis ton serviteur. Quâest-ce que tu veux de moi ? » Juges 2 1 Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. 5 Ils appellent ce lieu Bokim, et lĂ , ils offrent des sacrifices au SEIGNEUR. Juges 6 11 Lâange du SEIGNEUR vient au village dâOfra. Il sâassoit sous lâarbre sacrĂ© qui appartient Ă Yoach, du clan dâAbiĂ©zer. GĂ©dĂ©on, le fils de Yoach, est en train de battre le blĂ© lĂ oĂč dâhabitude on Ă©crase le raisin. Ainsi les Madianites ne peuvent pas le voir. 12 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă GĂ©dĂ©on et lui dit : « Le SEIGNEUR est avec toi, combattant courageux ! » Juges 13 3 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă la femme de Manoa et lui dit : « Je sais que tu nâas pas dâenfant, parce que tu ne peux pas en avoir. Pourtant, tu vas ĂȘtre enceinte et tu mettras au monde un fils. Psaumes 78 51 Dieu a fait mourir tous leurs fils aĂźnĂ©s, eux qui Ă©taient les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre dans la famille de Cham. 52 Puis il a fait partir son peuple comme un troupeau, il a guidĂ© les IsraĂ©lites dans le dĂ©sert comme des moutons. 53 Il les a conduits avec sĂ»retĂ©, et eux nâont pas eu peur quand la mer a noyĂ© leurs ennemis. Psaumes 89 34 Pourtant, je ne leur retirerai pas mon amour, je ne serai pas infidĂšle Ă ma promesse. Psaumes 105 36 Ensuite, dans les familles dâĂgypte, Dieu a fait mourir tous les fils aĂźnĂ©s, les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre. 37 Puis il a fait sortir nos ancĂȘtres chargĂ©s dâargent et dâor. Dans leurs tribus, personne nâest restĂ© en arriĂšre. 38 Les Ăgyptiens Ă©taient contents de leur dĂ©part, parce quâils tremblaient de peur. 44 Dieu leur a donnĂ© les terres des autres peuples et nos ancĂȘtres ont profitĂ© de leur travail, 45 pour suivre ses enseignements et obĂ©ir Ă ses lois. Chantez la louange du SEIGNEUR ! EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs souffrances, ce nâest pas un messager ou un ange qui les a sauvĂ©s, mais câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme. Dans son amour et sa pitiĂ©, il les a libĂ©rĂ©s. Il les a portĂ©s et soutenus tout au long de leur histoire. JĂ©rĂ©mie 14 21 Ă cause de ton nom, ne repousse pas ton siĂšge plein de gloire, ne le mĂ©prise pas. Souviens-toi de lâalliance que tu as Ă©tablie avec nous, ne la brise pas. JĂ©rĂ©mie 33 20 « Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR : Est-ce que vous pouvez briser mon accord avec le jour et avec la nuit ? Est-ce que vous pouvez empĂȘcher le jour de suivre la nuit, et la nuit de suivre le jour ? SĂ»rement pas ! 21 Eh bien, lâalliance que jâai Ă©tablie avec mon serviteur David ne peut pas ĂȘtre brisĂ©e non plus. Câest pourquoi il y aura toujours Ă JĂ©rusalem quelquâun de sa famille pour ĂȘtre roi. De mĂȘme, il y aura toujours des prĂȘtres de la famille de LĂ©vi pour me servir. Personne ne pourra empĂȘcher cela. OsĂ©e 12 3 Le SEIGNEUR est en procĂšs avec les gens de Juda. Il va agir contre le peuple de Jacob Ă cause de sa mauvaise conduite, il va traiter ce peuple selon ses actes. 4 Quand Jacob Ă©tait encore dans le ventre de sa mĂšre, il a pris la place de son frĂšre. Une fois devenu adulte, il a luttĂ© contre Dieu. 5 Il a luttĂ© contre un ange, et celui-ci a gagnĂ© le combat. Jacob sâest mis Ă pleurer et il a suppliĂ© lâange. Ă BĂ©thel, Jacob a rencontrĂ© Dieu, et depuis, Dieu nous parle Ă cet endroit. Zacharie 3 1 Le SEIGNEUR me fait voir le grand-prĂȘtre YĂ©choua. Il est debout devant lâange du SEIGNEUR. Satan, lâAccusateur, se tient Ă la droite de YĂ©choua pour lâaccuser. 2 Lâange du SEIGNEUR dit Ă lâAccusateur : « Que le SEIGNEUR te fasse taire, Satan ! Oui, quâil te fasse taire, lui qui a choisi JĂ©rusalem ! Est-ce que YĂ©choua nâest pas comme un morceau de bois tirĂ© du feu ? » Zacharie 11 10 Ensuite, jâai pris mon bĂąton « Amitié » et je lâai cassĂ©. Ainsi, jâai brisĂ© lâalliance que le SEIGNEUR avait Ă©tablie avec tous les peuples. Malachie 3 1 Voici la rĂ©ponse du SEIGNEUR de lâunivers : « Je vais envoyer mon messager. Il prĂ©parera le chemin pour moi. Tout Ă coup, le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera dans son temple. Voici le messager de lâalliance que vous attendez, il arrive. » Actes 7 30 « Au bout de 40 ans, dans le dĂ©sert du mont SinaĂŻ, un ange se montre Ă MoĂŻse, dans la flamme dâun buisson en feu. 31 Quand MoĂŻse voit cela, il est Ă©tonnĂ©. Il sâapproche pour regarder. Alors il entend le Seigneur lui dire : 32 âJe suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob.â MoĂŻse tremble de peur et il nâose plus regarder. 33 Le Seigneur lui dit : âEnlĂšve tes sandales. En effet, cet endroit est un lieu saint. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Un envoyĂ© de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : « Je vous ai fait sortir d'Egypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos ancĂȘtres de vous donner. J'ai dit : âJamais je ne romprai mon alliance avec vous. Segond 1910 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; Segond 1978 (Colombe) © Un envoyĂ© de lâĂternel monta de Guilgal Ă Bokim et dit : Je vous ai fait monter hors dâĂgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai promis par serment Ă vos pĂšres. Jâai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous, Parole de Vie © Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. Français Courant © Lâange du Seigneur vint du Guilgal Ă Bokim. Il dĂ©clara aux IsraĂ©lites : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte et vous ai conduits dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai annoncĂ© que je ne romprai jamais mon alliance avec vous. Semeur © Lâ*ange de lâEternel monta de Guilgal Ă Bokim et dĂ©clara au peuple dâIsraĂ«l : âJe vous ai fait sortir dâEgypte et je vous ai amenĂ©s dans le pays que jâai solennellement promis Ă vos ancĂȘtres. Jâai dĂ©clarĂ© que je ne romprais jamais mon alliance avec vous. Darby Et l'Ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim ; et il dit : Je vous ai fait monter d'Ăgypte, et je vous ai introduits dans le pays que j'avais promis par serment Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je ne romprai jamais mon alliance avec vous ; Martin Or l'Ange de l'Eternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Egypte, et je vous ai fait entrer au pays dont j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres, et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais mon alliance que j'ai traitĂ©e avec vous. Ostervald Or, l'ange de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et il dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'avais jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. Et j'ai dit : Je n'enfreindrai jamais l'alliance que j'ai traitĂ©e avec vous, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖŽÖŚŚ Ś€ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ֶŚšÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ€Ö”Ö§Śš ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible The angel of Yahweh came up from Gilgal to Bochim. He said, "I made you to go up out of Egypt, and have brought you to the land which I swore to your fathers; and I said, 'I will never break my covenant with you: Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'ange de l'Eternel. Ce terme ne peut dĂ©signer que cet envoyĂ© suprĂȘme qui Ă©tait apparu, en dernier lieu, Ă JosuĂ© sous les murs de JĂ©richo comme le chef des armĂ©es de l'Eternel et qui lui avait ouvert le pays de Canaan. Au moment oĂč le peuple se relĂąche dans la conquĂȘte qu'il aurait dĂ» achever, cet ange apparaĂźt comme un juge. Voir sur l'ange de l'Eternel GenĂšse, l'appendice Ă la fin du chapitre 21.Monta de Guilgal Ă Bokim. Guilgal avait Ă©tĂ© sous JosuĂ© le grand lieu de rassemblement du peuple (JosuĂ© 9.6 ; 10.6,7,15,43 ; 14.6) : il le demeura dans les temps qui suivirent, si du moins c'est bien Ă ce Guilgal et non Ă celui qui Ă©tait situĂ© prĂšs de JĂ©richo qu'il faut appliquer ce qui est dit des assises annuelles que Samuel tenait pour le peuple (1Samuel 7.16). C'Ă©tait l'endroit central d'EphraĂŻm, comme EphraĂŻm lui-mĂȘme Ă©tait le centre du peuple. Peut-ĂȘtre est-ce lĂ la raison pour laquelle l'ange apparaĂźt en ce lieu et monte visiblement Ă Bokim, nom qui ne fut donnĂ© que plus tard Ă cet endroit mais qui dĂ©signe un lieu situĂ© dans le voisinage de Guilgal et oĂč probablement le peuple Ă©tait rassemblĂ© pour une fĂȘte. Il y a dans les indications gĂ©ographiques de ce verset quelque chose d'insuffisant qui montre que nous avons affaire Ă un extrait ou fragment et que l'auteur de notre livre Ă©tait avant tout prĂ©occupĂ© du cĂŽtĂ© spirituel du fait rapportĂ©. Sous quelle forme apparut l'ange ? Il n'est pas probable que ce fĂ»t sous une forme humaine comme lorsqu'il s'entretenait avec JosuĂ©. mais plutĂŽt dans une nuĂ©e, comme au dĂ©sert. Comment sa voix se fit-elle entendre du peuple ? Peut-ĂȘtre par l'intermĂ©diaire du grand sacrificateur qui fut appelĂ© Ă recevoir cette communication divine.Je vous ai fait monter. L'ange ne dit pas : Ainsi a dit l'Eternel : Je vous ai fait monter. C'est l'Eternel lui-mĂȘme qui parle par sa bouche.Et j'avais dit. Ce n'est pas l'Eternel qui a failli en ne mettant pas sur le champ et complĂštement le peuple en possession du pays. C'est IsraĂ«l qui, une fois Ă©tabli, a manquĂ© aux conditions de l'alliance et a perdu ses droits aux bienfaits qu'elle lui assurait ; comparez Exode 23.32 ; 34.12 et suivants ; DeutĂ©ronome 7.2 et suivants ; JosuĂ© 23.12. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'ange de l'Ăternel rĂ©primande le peuple. (Juges 2:1-5) La mĂ©chancetĂ© de la nouvelle gĂ©nĂ©ration d'IsraĂ«l, aprĂšs la mort de JosuĂ©. (Juges 2:6-23)Il s'agit du « Grand Ange » de l'alliance, la Parole, le Fils de Dieu ; Il a toujours parlĂ© avec l'autoritĂ© divine, comme le faisait lâĂternel ; maintenant, Il reproche au peuple d'IsraĂ«l sa dĂ©sobĂ©issance. Dieu rappelle tout ce qu'Il a accompli pour IsraĂ«l, et tout ce qu'Il lui a promis.Ceux qui rejettent toute communion avec Dieu et qui pratiquent rĂ©guliĂšrement les Ćuvres des tĂ©nĂšbres, ne se rendent pas compte du danger qu'ils encourent, et n'auront rien Ă rĂ©pondre au jour oĂč Dieu leur demandera des comptes. Ils doivent en fait, s'attendre Ă souffrir plus ou moins tard de leur folie.Ceux-lĂ se leurrent, qui comptent tirer quelque avantage de leur frĂ©quentation avec les ennemis de Dieu. Ce Dernier reproche aux hommes, les pĂ©chĂ©s qu'ils ont pu commettre. Les Ă©pines et les piĂšges parsĂšment le chemin de ceux qui ne marchent pas selon les commandements divins.Le peuple pleura, se rendant compte de sa folie et de son ingratitude. Ă cause de sa conduite, il trembla en entendant la Parole de l'Ăternel. Il est vraiment Ă©tonnant de voir les pĂ©cheurs lisant la Bible, tout en restant avec un cĆur insensible. Ils sont incapables de tourner leurs regards vers Dieu et de se convertir, Ă©tant aveuglĂ©s et assourdis par le tumulte des pĂ©chĂ©s qu'ils commettent avec les incrĂ©dules. Mais dans leur iniquitĂ© et leur folie, ils perdent leur temps Ă accomplir des tĂąches inutiles, ne faisant que gĂ©mir. Par nature, l'adoration divine n'est que joie, louange et remerciements ; notre pĂ©chĂ© peut parfois nous attrister de maniĂšre positive, en nous conduisant Ă la repentance. Il est rĂ©jouissant de voir parfois les hommes pleurer Ă cause de leurs pĂ©chĂ©s ; mais en fin de compte, nos larmes, nos priĂšres et mĂȘme nos tentatives de correction personnelles, ne pourront jamais expier nos pĂ©chĂ©s. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Un envoyĂ© 04397 de lâEternel 03068 monta 05927 08799 de Guilgal 01537 Ă Bokim 01066, et dit 0559 08799 : Je vous ai fait monter 05927 08686 hors dâEgypte 04714, et je vous ai amenĂ©s 0935 08686 dans le pays 0776 que jâai jurĂ© 07650 08738 Ă vos pĂšres 01 de vous donner. Jâai dit 0559 08799 : Jamais 05769 je ne romprai 06565 08686 mon alliance 01285 avec vous ; 01 - 'ab pĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01066 - Bokiym Bokim (Angl. Bochim) = « pleureurs » un lieu proche de Guilgal (ou BĂ©thel), oĂč ⊠01285 - bÄriyth pacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01537 - Gilgal Guilgal (Angl. Gilgal) = « action de rouler » premier site du camp IsraĂ©lite à ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04397 - mal'ak messager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04714 - Mitsrayim n pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05769 - `owlam longue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06565 - parar rompre, faire Ă©chouer (Hifil) casser, violer faire Ă©chouer, rendre non effectif (Hofal) ĂȘtre brisĂ© rompre ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE DE L'ĂTERNEL Le mot hĂ©breu maleak, employĂ© ici, signifie messager, dĂ©lĂ©guĂ©, reprĂ©sentant et, par extension, ange : ⊠BOKIM (=pleureurs). LocalitĂ© de Benjamin ( Jug 2:1 , 5 ) ; inconnue. Peut-ĂȘtre BĂ©thel (trad. ⊠EGYPTE (1) Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de ⊠GUILGAL DĂ©finition biblique de Guilgal : Ce terme signifie "cercle de pierres" et par extension "pierres ⊠JUGES (livre des) Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement ⊠TENTATION, ĂPREUVE DĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions ⊠GenĂšse 12 7 Le SEIGNEUR se montre Ă Abram et il lui dit : « Je donnerai ce pays Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. » Ă cet endroit, Abram construit un autel pour le SEIGNEUR qui sâest montrĂ© Ă lui. GenĂšse 16 7 Lâange du SEIGNEUR la trouve prĂšs dâun puits, dans le dĂ©sert, sur la route de Chour. 8 Il lui demande : « Agar, esclave de SaraĂŻ, dâoĂč viens-tu ? OĂč vas-tu ? » Elle rĂ©pond : « Je fuis SaraĂŻ, ma maĂźtresse. » 9 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Retourne chez ta maĂźtresse, et obĂ©is-lui. » 10 Lâange du SEIGNEUR lui dit : « Je te donnerai beaucoup dâenfants et de petits-enfants. Ils seront si nombreux quâon ne pourra pas les compter. » 13 Agar se demande : « Est-ce que jâai vraiment vu Celui qui me voit ? » Et elle nomme le SEIGNEUR qui lui a parlĂ© « Dieu qui me voit ». GenĂšse 17 7 Je vais faire alliance avec toi, avec tes enfants et les enfants de leurs enfants, de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration. Cette alliance durera toujours. Ainsi, je serai ton Dieu et je serai le Dieu de tous ceux qui naĂźtront de toi. 8 Maintenant, tu vis en Canaan, mais ce pays nâest pas Ă toi. Eh bien, je vais te donner tout ce pays, Ă toi, Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sera Ă eux pour toujours, et je serai leur Dieu. » GenĂšse 22 11 Mais lâange du SEIGNEUR lâappelle du ciel : « Abraham ! Abraham ! » Abraham rĂ©pond : « Oui, je tâĂ©coute. » 12 Le SEIGNEUR continue : « Ne touche pas Ă lâenfant, ne lui fais pas de mal ! Maintenant, je sais que tu me respectes. En effet, tu as acceptĂ© de me donner ton fils, ton seul fils. » 16 Il lui dit : « Voici ce que le SEIGNEUR dĂ©clare : Parce que tu as fait cela, parce que tu as acceptĂ© de me donner ton seul fils, aussi vrai que je suis Dieu, je fais ce serment : 17 je te bĂ©nirai. Tes enfants et les enfants de leurs enfants, je les rendrai aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel et les grains de sable au bord de la mer. Ils prendront les villes de leurs ennemis. GenĂšse 26 3 Reste dans ce pays, je serai avec toi et je te bĂ©nirai. Oui, je te donnerai ces terres, Ă toi et Ă ceux qui naĂźtront de toi. Je tiendrai ainsi la promesse que jâai faite Ă Abraham ton pĂšre. 4 Je rendrai tes enfants et les enfants de leurs enfants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel. Je leur donnerai toutes ces terres, et tous les peuples du monde seront bĂ©nis Ă travers eux. GenĂšse 48 16 que lâange qui mâa dĂ©livrĂ© de tout mal bĂ©nisse ces garçons ! Que grĂące Ă eux, on se souvienne de moi comme on se souvient dâAbraham mon grand-pĂšre et dâIsaac mon pĂšre ! Quâils aient beaucoup dâenfants sur la terre ! » Exode 3 2 LĂ , lâange du SEIGNEUR lui apparaĂźt dans une flamme, au milieu dâun buisson. MoĂŻse regarde : le buisson est en feu, mais le feu ne dĂ©truit pas le buisson. 3 MoĂŻse se dit : « Je vais faire un dĂ©tour pour voir cette chose Ă©tonnante. Le buisson nâest pas brĂ»lĂ©. Pourquoi donc ? » 4 Le SEIGNEUR voit que MoĂŻse fait un dĂ©tour pour regarder. Alors Dieu lâappelle du milieu du buisson : « MoĂŻse ! MoĂŻse ! » MoĂŻse rĂ©pond : « Je suis lĂ Â ! » 5 Le SEIGNEUR dit : « Nâapproche pas du buisson ! EnlĂšve tes sandales parce que cet endroit est saint. 6 Je suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, le Dieu dâIsaac et le Dieu de Jacob. » MoĂŻse se cache le visage parce quâil a peur de regarder Dieu. 7 Le SEIGNEUR continue : « Jâai vu la misĂšre de mon peuple en Ăgypte. Je lâai entendu crier sous les coups de ses chefs Ă©gyptiens. Oui, je connais ses souffrances. 8 Je suis donc descendu pour le dĂ©livrer du pouvoir des Ăgyptiens. Je veux lâemmener dâĂgypte dans un pays beau et grand qui dĂ©borde de lait et de miel. Câest le pays des CananĂ©ens, des Hittites, des Amorites, des Perizites, des Hivites et des JĂ©busites. Exode 14 14 Le SEIGNEUR va combattre Ă votre place. Et vous, vous nâaurez rien Ă faire. » 19 Lâange de Dieu qui marchait devant les IsraĂ©lites va se placer derriĂšre eux. La colonne de fumĂ©e qui Ă©tait devant eux passe aussi derriĂšre eux. Exode 20 2 « Je suis le SEIGNEUR ton Dieu. Câest moi qui tâai fait sortir dâĂgypte, oĂč tu Ă©tais esclave. Exode 23 20 Sur le mont SinaĂŻ, Dieu dit encore Ă MoĂŻse : « Je vais vous envoyer un ange. Sur la route, il marchera devant vous et il vous conduira dans le pays que je vous ai prĂ©parĂ©. Exode 33 14 Le SEIGNEUR rĂ©pond Ă MoĂŻse : « Je viendrai moi-mĂȘme vous conduire. Tu nâas pas de souci Ă te faire. » LĂ©vitique 26 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. Nombres 14 34 Vous avez mis 40 jours pour vous renseigner sur le pays de Canaan. Eh bien, vous souffrirez Ă cause de vos fautes pendant 40 ans, câest-Ă -dire une annĂ©e pour un jour. Ainsi, vous saurez que cela coĂ»te cher de vous opposer Ă moi. DeutĂ©ronome 4 34 Est-ce quâun dieu est venu se choisir un peuple au milieu dâun autre peuple ? Non, mais le SEIGNEUR votre Dieu, lui, lâa fait pour vous, sous vos yeux. Câest pourquoi il a envoyĂ© de grandes souffrances aux Ăgyptiens, il a rĂ©alisĂ© pour vous des actions extraordinaires et Ă©tonnantes, des exploits puissants et terribles. DeutĂ©ronome 7 9 Reconnaissez que le SEIGNEUR votre Dieu est le seul vrai Dieu. Il garde fidĂšlement son alliance pour mille gĂ©nĂ©rations avec ceux qui ont de lâamour pour lui et qui obĂ©issent Ă ses commandements. JosuĂ© 3 10 Le coffre de lâalliance du Seigneur de toute la terre traversera le Jourdain devant vous. Alors vous saurez que le Dieu vivant est au milieu de vous. Vous saurez quâil chassera devant vous les CananĂ©ens, les Hittites, les Hivites, les Perizites, les Guirgachites, les Amorites et les JĂ©busites. JosuĂ© 5 13 Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » 14 Lâhomme rĂ©pond : « Ni pour les uns ni pour les autres. Je suis le chef de lâarmĂ©e du SEIGNEUR et je viens dâarriver. » Alors JosuĂ© se met Ă genoux, le front contre le sol, et il lui dit : « Je suis ton serviteur. Quâest-ce que tu veux de moi ? » Juges 2 1 Lâange du SEIGNEUR va du Guilgal Ă Bokim. Il dit aux IsraĂ©lites de la part du SEIGNEUR : « Je vous ai fait sortir dâĂgypte. Je vous ai fait entrer dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos ancĂȘtres. Jâavais dit : âJe ne briserai jamais mon alliance avec vous. 5 Ils appellent ce lieu Bokim, et lĂ , ils offrent des sacrifices au SEIGNEUR. Juges 6 11 Lâange du SEIGNEUR vient au village dâOfra. Il sâassoit sous lâarbre sacrĂ© qui appartient Ă Yoach, du clan dâAbiĂ©zer. GĂ©dĂ©on, le fils de Yoach, est en train de battre le blĂ© lĂ oĂč dâhabitude on Ă©crase le raisin. Ainsi les Madianites ne peuvent pas le voir. 12 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă GĂ©dĂ©on et lui dit : « Le SEIGNEUR est avec toi, combattant courageux ! » Juges 13 3 Lâange du SEIGNEUR se montre Ă la femme de Manoa et lui dit : « Je sais que tu nâas pas dâenfant, parce que tu ne peux pas en avoir. Pourtant, tu vas ĂȘtre enceinte et tu mettras au monde un fils. Psaumes 78 51 Dieu a fait mourir tous leurs fils aĂźnĂ©s, eux qui Ă©taient les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre dans la famille de Cham. 52 Puis il a fait partir son peuple comme un troupeau, il a guidĂ© les IsraĂ©lites dans le dĂ©sert comme des moutons. 53 Il les a conduits avec sĂ»retĂ©, et eux nâont pas eu peur quand la mer a noyĂ© leurs ennemis. Psaumes 89 34 Pourtant, je ne leur retirerai pas mon amour, je ne serai pas infidĂšle Ă ma promesse. Psaumes 105 36 Ensuite, dans les familles dâĂgypte, Dieu a fait mourir tous les fils aĂźnĂ©s, les premiers fruits de la puissance de leur pĂšre. 37 Puis il a fait sortir nos ancĂȘtres chargĂ©s dâargent et dâor. Dans leurs tribus, personne nâest restĂ© en arriĂšre. 38 Les Ăgyptiens Ă©taient contents de leur dĂ©part, parce quâils tremblaient de peur. 44 Dieu leur a donnĂ© les terres des autres peuples et nos ancĂȘtres ont profitĂ© de leur travail, 45 pour suivre ses enseignements et obĂ©ir Ă ses lois. Chantez la louange du SEIGNEUR ! EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs souffrances, ce nâest pas un messager ou un ange qui les a sauvĂ©s, mais câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme. Dans son amour et sa pitiĂ©, il les a libĂ©rĂ©s. Il les a portĂ©s et soutenus tout au long de leur histoire. JĂ©rĂ©mie 14 21 Ă cause de ton nom, ne repousse pas ton siĂšge plein de gloire, ne le mĂ©prise pas. Souviens-toi de lâalliance que tu as Ă©tablie avec nous, ne la brise pas. JĂ©rĂ©mie 33 20 « Voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR : Est-ce que vous pouvez briser mon accord avec le jour et avec la nuit ? Est-ce que vous pouvez empĂȘcher le jour de suivre la nuit, et la nuit de suivre le jour ? SĂ»rement pas ! 21 Eh bien, lâalliance que jâai Ă©tablie avec mon serviteur David ne peut pas ĂȘtre brisĂ©e non plus. Câest pourquoi il y aura toujours Ă JĂ©rusalem quelquâun de sa famille pour ĂȘtre roi. De mĂȘme, il y aura toujours des prĂȘtres de la famille de LĂ©vi pour me servir. Personne ne pourra empĂȘcher cela. OsĂ©e 12 3 Le SEIGNEUR est en procĂšs avec les gens de Juda. Il va agir contre le peuple de Jacob Ă cause de sa mauvaise conduite, il va traiter ce peuple selon ses actes. 4 Quand Jacob Ă©tait encore dans le ventre de sa mĂšre, il a pris la place de son frĂšre. Une fois devenu adulte, il a luttĂ© contre Dieu. 5 Il a luttĂ© contre un ange, et celui-ci a gagnĂ© le combat. Jacob sâest mis Ă pleurer et il a suppliĂ© lâange. Ă BĂ©thel, Jacob a rencontrĂ© Dieu, et depuis, Dieu nous parle Ă cet endroit. Zacharie 3 1 Le SEIGNEUR me fait voir le grand-prĂȘtre YĂ©choua. Il est debout devant lâange du SEIGNEUR. Satan, lâAccusateur, se tient Ă la droite de YĂ©choua pour lâaccuser. 2 Lâange du SEIGNEUR dit Ă lâAccusateur : « Que le SEIGNEUR te fasse taire, Satan ! Oui, quâil te fasse taire, lui qui a choisi JĂ©rusalem ! Est-ce que YĂ©choua nâest pas comme un morceau de bois tirĂ© du feu ? » Zacharie 11 10 Ensuite, jâai pris mon bĂąton « Amitié » et je lâai cassĂ©. Ainsi, jâai brisĂ© lâalliance que le SEIGNEUR avait Ă©tablie avec tous les peuples. Malachie 3 1 Voici la rĂ©ponse du SEIGNEUR de lâunivers : « Je vais envoyer mon messager. Il prĂ©parera le chemin pour moi. Tout Ă coup, le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera dans son temple. Voici le messager de lâalliance que vous attendez, il arrive. » Actes 7 30 « Au bout de 40 ans, dans le dĂ©sert du mont SinaĂŻ, un ange se montre Ă MoĂŻse, dans la flamme dâun buisson en feu. 31 Quand MoĂŻse voit cela, il est Ă©tonnĂ©. Il sâapproche pour regarder. Alors il entend le Seigneur lui dire : 32 âJe suis le Dieu de tes ancĂȘtres, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob.â MoĂŻse tremble de peur et il nâose plus regarder. 33 Le Seigneur lui dit : âEnlĂšve tes sandales. En effet, cet endroit est un lieu saint. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !