ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Lévitique 22.13

Mais si une fille de sacrificateur est veuve ou répudiée, et n'a pas d'enfants, et est retournée dans la maison de son pÚre, comme dans sa jeunesse, elle mangera du pain de son pÚre ; mais aucun étranger n'en mangera.

Mais la fille 01323 d’un sacrificateur 03548 qui sera veuve 0490 ou rĂ©pudiĂ©e 01644 08803, sans avoir d’enfants 02233, et qui retournera 07725 08804 dans la maison 01004 de son pĂšre 01 comme dans sa jeunesse 05271, pourra manger 0398 08799 de la nourriture 03899 de son pĂšre 01. Aucun Ă©tranger 02114 08801 n’en mangera 0398 08799.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 38

      11 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžŚ”Ö© ڜְŚȘÖžŚžÖžÖšŚš Ś›ÖŒÖ·ŚœÖŒÖžŚȘÖœŚ•Öč Ś©ŚÖ°Ś‘ÖŽÖ§Ś™ ŚÖ·ŚœÖ°ŚžÖžŚ ÖžÖŁŚ” ڑ֔ڙŚȘÖŸŚÖžŚ‘ÖŽÖ—Ś™ŚšÖ° ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ™ÖŽŚ’Ö°Ś“ÖŒÖ·ŚœÖ™ Ś©ŚÖ”ŚœÖžÖŁŚ” Ś‘Ö°Ś ÖŽÖ”Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚÖžŚžÖ·Ö”Śš Ś€ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ™ÖžŚžÖ„Ś•ÖŒŚȘ Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚ”Ö–Ś•ÖŒŚ Ś›ÖŒÖ°ŚÖ¶Ś—ÖžÖ‘Ś™Ś• ڕַŚȘÖŒÖ”ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° ŚȘÖŒÖžŚžÖžÖ”Śš ڕַŚȘÖŒÖ”Ö–Ś©ŚÖ¶Ś‘ Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ ŚÖžŚ‘ÖŽÖœŚ™Ś”ÖžŚƒ

      Lévitique 10

      14 ڕְڐ֔ŚȘÖ© Ś—ÖČŚ–Ö”ÖšŚ” ڔַŚȘÖŒÖ°Ś Ś•ÖŒŚ€ÖžÖœŚ” Ś•Ö°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś€ Ś©ŚÖŁŚ•Ö茧 ڔַŚȘÖŒÖ°ŚšŚ•ÖŒŚžÖžÖ—Ś” ŚȘÖŒÖčÖœŚŚ›Ö°ŚœŚ•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖžŚ§ÖŁŚ•Ö覝 Ś˜ÖžŚ”Ö”Ś•Ö茚 ڐַŚȘÖŒÖžÖ•Ś” Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚ Ö¶Ö„Ś™ŚšÖž Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś ÖčŚȘÖ¶Ö–Ś™ŚšÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖ‘ŚšÖ° Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ—ÖžŚ§Ö°ŚšÖžÖ€ Ś•Ö°Ś—ÖžŚ§ÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ Ö¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ Ś ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚ–ÖŒÖŽŚ‘Ö°Ś—Ö”Ö„Ś™ Ś©ŚÖ·ŚœÖ°ŚžÖ”Ö–Ś™ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ

      Lévitique 22

      13 Ś•ÖŒŚ‘Ö·ŚȘÖŸŚ›ÖŒÖčŚ”Ö”ŚŸÖ© Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ ŚȘÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖœŚ” ŚÖ·ŚœÖ°ŚžÖžŚ ÖžÖŁŚ” Ś•ÖŒŚ’Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžÖ—Ś” Ś•Ö°Ś–Ö¶ŚšÖ·ŚąÖź ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚœÖžŚ”ÖŒÖ’ Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚ‘ÖžÖžŚ” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ö€Ś™ŚȘ ŚÖžŚ‘ÖŽÖ™Ś™Ś”ÖžÖ™ Ś›ÖŒÖŽŚ Ö°ŚąŚ•ÖŒŚšÖ¶Ö”Ś™Ś”Öž ŚžÖŽŚœÖŒÖ¶Ö„Ś—Ö¶Ś ŚÖžŚ‘ÖŽÖ–Ś™Ś”Öž ŚȘÖŒÖčŚŚ›Ö”Ö‘Śœ Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ–ÖžÖ–Śš ڜÖčŚÖŸŚ™ÖčÖ„ŚŚ›Ö·Śœ Ś‘ÖŒÖœŚ•Ö范

      Nombres 18

      11 Ś•Ö°Ś–Ö¶Ś”ÖŸŚœÖŒÖ°ŚšÖžÖž ŚȘÖŒÖ°ŚšŚ•ÖŒŚžÖ·ÖŁŚȘ ŚžÖ·ŚȘÖŒÖžŚ ÖžÖ—Ś ŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ś•ÖŒŚ€ÖčŚȘÖź Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ’ ŚœÖ°ŚšÖžÖŁ Ś Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ—Ś™Ś Ś•ÖŒŚœÖ°Ś‘ÖžŚ Ö¶Ö§Ś™ŚšÖž Ś•Ö°ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś ÖčŚȘÖ¶Ö›Ś™ŚšÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖ°ŚšÖžÖ– ŚœÖ°Ś—ÖžŚ§ÖŸŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ‘Ś Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ˜ÖžŚ”Ö„Ś•Ö茚 Ś‘ÖŒÖ°Ś‘Ö”Ś™ŚȘÖ°ŚšÖžÖ– Ś™ÖčŚŚ›Ö·Ö„Śœ ڐÖčŚȘÖœŚ•Ö范
      12 Ś›ÖŒÖč֚ڜ Ś—Ö”ÖŁŚœÖ¶Ś‘ Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś”ÖžÖ”Śš Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ—Ö”Ö–ŚœÖ¶Ś‘ ŚȘÖŒÖŽŚ™ŚšÖŁŚ•ÖčŚ©Ś Ś•Ö°Ś“ÖžŚ’ÖžÖ‘ŚŸ ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚ™ŚȘÖžÖ›Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö„Ś•ÖŒ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚœÖ°ŚšÖžÖ„ Ś Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      13 Ś‘ÖŒÖŽŚ›ÖŒŚ•ÖŒŚšÖ”ÖžŚ™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖ›Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™ÖžŚ‘ÖŽÖ„Ś™ŚŚ•ÖŒ ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚœÖ°ŚšÖžÖŁ Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö‘Ś” Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ˜ÖžŚ”Ö„Ś•Ö茚 Ś‘ÖŒÖ°Ś‘Ö”Ś™ŚȘÖ°ŚšÖžÖ– Ś™ÖčŚŚ›ÖČŚœÖ¶ÖœŚ ÖŒŚ•ÖŒŚƒ
      14 Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ—Ö”Ö„ŚšÖ¶Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ ŚœÖ°ŚšÖžÖ„ Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖœŚ”Śƒ
      15 Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ€ÖŒÖ¶ÖŁŚ˜Ö¶Śš ŚšÖ¶Ö Ś—Ö¶Ś ŚœÖ°ÖœŚ›ÖžŚœÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ©Ś‚ÖžÖžŚš ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™Ö·Ś§Ö°ŚšÖŽÖ§Ś™Ś‘Ś•ÖŒ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” Ś‘ÖŒÖžŚÖžŚ“ÖžÖ„Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö·Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžÖ–Ś” Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚœÖŒÖžÖ‘ŚšÖ° ŚÖ·ÖŁŚšÖ° Ś€ Ś€ÖŒÖžŚ“ÖčÖŁŚ” ŚȘÖŽŚ€Ö°Ś“ÖŒÖ¶Ö—Ś” ڐ֚֔ŚȘ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖŁŚ•Ö茚 Ś”ÖžÖœŚÖžŚ“ÖžÖ”Ś ڕְڐ֛֔ŚȘ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖœŚ•ÖčŚšÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžÖ„Ś” Ś”Ö·Ś˜ÖŒÖ°ŚžÖ”ŚÖžÖ–Ś” ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°Ś“ÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ
      16 Ś•ÖŒŚ€Ö°Ś“Ś•ÖŒŚ™ÖžŚ•Ö™ ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ—ÖčÖŁŚ“Ö¶Ś©Ś ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°Ś“ÖŒÖ¶Ö”Ś” Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖšŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ” Ś›ÖŒÖ¶Ö›ŚĄÖ¶ŚŁ Ś—ÖČŚžÖ”քکځֶŚȘ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚœÖŽÖ–Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ§Ö¶Śœ Ś”Ö·Ś§ÖŒÖč֑ړֶکځ ŚąÖ¶Ś©Ś‚Ö°ŚšÖŽÖ„Ś™Ś Ś’ÖŒÖ”ŚšÖžÖ–Ś” Ś”ÖœŚ•ÖŒŚŚƒ
      17 ŚÖ·ÖŁŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ°ÖœŚ›Ś•ÖčŚšÖŸŚ©ŚÖĄŚ•Ö茚 ŚÖœŚ•ÖčÖŸŚ‘Ö°Ś›ÖšŚ•Ö茚 Ś›ÖŒÖ¶ÖœŚ©Ś‚Ö¶Ś‘ ŚÖœŚ•ÖčÖŸŚ‘Ö°Ś›Ö„Ś•Ö茚 ŚąÖ”Ö›Ś– ڜÖčքڐ ŚȘÖŽŚ€Ö°Ś“ÖŒÖ¶Ö–Ś” ڧÖčÖŁŚ“Ö¶Ś©Ś Ś”Ö”Ö‘Ś ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖžŚžÖžÖžŚ ŚȘÖŒÖŽŚ–Ö°ŚšÖčրڧ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”Ö™Ś—Ö·Ö™ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ—Ö¶ŚœÖ°Ś‘ÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś˜ÖŽÖ”Ś™Śš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ¶Ö›Ś” ŚœÖ°ŚšÖ”Ö„Ś™Ś—Ö· Ś ÖŽŚ™Ś—ÖčÖ–Ś—Ö· ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      18 Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś©Ś‚ÖžŚšÖžÖ–Ś Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚœÖŒÖžÖ‘ŚšÖ° Ś›ÖŒÖ·Ś—ÖČŚ–Ö”Ö§Ś” ڔַŚȘÖŒÖ°Ś Ś•ÖŒŚ€ÖžÖ›Ś” Ś•ÖŒŚ›Ö°Ś©ŚÖ„Ś•Ö茧 Ś”Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖŽÖ–Ś™ŚŸ ŚœÖ°ŚšÖžÖ„ Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖœŚ”Śƒ
      19 Ś›ÖŒÖčÖŁŚœ Ś€ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚ•ÖŒŚžÖčÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś§ÖŒÖłŚ“ÖžŚ©ŚÖŽÖ—Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś™ÖžŚšÖŽÖ„Ś™ŚžŚ•ÖŒ Ś‘Ö°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖź ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžŚ”Ö’ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖŽÖœŚ™ ŚœÖ°ŚšÖžÖ— Ś•ÖŒŚœÖ°Ś‘ÖžŚ Ö¶Ö§Ś™ŚšÖž Ś•Ö°ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś ÖčŚȘÖ¶Ö›Ś™ŚšÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖ°ŚšÖžÖ– ŚœÖ°Ś—ÖžŚ§ÖŸŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ‘Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ™ŚȘÖ© ŚžÖ¶ÖšŚœÖ·Ś— ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ„Ś Ś”ÖŽŚ•ŚÖ™ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ŚœÖ°ŚšÖžÖ– Ś•ÖŒŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ„ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖœŚšÖ°Śƒ
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.