Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

Nĕbuwzaradan

Strong n°05018
Prononciation [neb-oo-zar-ad-awn']

Définition

Nebuzaradan = « Nebo a donné une descendance »
  1. un général de Nebucadnetsar à la capture de Jérusalem

Étymologie

< נבוזרדן - נְבוּזַרְאֲדָן
origine étrangère

Nature du mot

Nom propre masculin

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 2 Rois 25

      8 La dix-neuvième année du règne de Nabucodonosor, roi de Babylone, le septième jour du cinquième mois, Nebouzaradan fit son entrée à Jérusalem ; c’était le chef des gardes, un officier du roi de Babylone.
      11 Ensuite Nebouzaradan déporta à Babylone les habitants qui étaient demeurés dans la ville, tant ceux qui s’étaient rendus aux Babyloniens que le reste de la population.
      20 Nebouzaradan les conduisit auprès du roi de Babylone, à Ribla.

      Jérémie 39

      9 Ensuite Nebouzaradan, le chef des gardes, fit déporter à Babylone la population qui était restée dans la ville, ainsi que ceux qui s’étaient rendus à lui et les derniers artisans.
      10 Mais il laissa dans le pays de Juda une partie de la population pauvre, les gens qui ne possédaient rien, et il leur attribua en même temps des vignes et des champs.
      11 Le roi Nabucodonosor avait donné au chef des gardes, Nebouzaradan, les ordres suivants au sujet de Jérémie :
      13 Nebouzaradan, le chef des gardes, s’entendit avec Nebouchazban, principal homme de confiance du roi, Nergal-Saresser, chef d’état-major, et les autres généraux du roi de Babylone ;

      Jérémie 40

      1 Jérémie reçut du Seigneur une parole après que Nebouzaradan, le chef des gardes, l’eut laissé partir de Rama. Jérémie se trouvait enchaîné parmi les gens de Jérusalem et les Judéens qui allaient être déportés à Babylone. C’est là que le chef des gardes le retira du convoi des déportés.

      Jérémie 41

      10 Après cela il emmena prisonniers tous ceux qui restaient à Mispa, ainsi que les filles du roi, bref tous ceux que Nebouzaradan, le chef des gardes, avait confiés à Guedalia. Puis Ismaël partit avec ses prisonniers pour passer chez les Ammonites.

      Jérémie 43

      6 hommes, femmes, enfants, les filles du roi, toutes les personnes que Nebouzaradan, le chef des gardes, avait laissées avec Guedalia, fils d’Ahicam et petit-fils de Chafan. Ils emmenèrent également le prophète Jérémie et Baruc, fils de Néria.

      Jérémie 52

      12 La dix-neuvième année du règne de Nabucodonosor, le dixième jour du cinquième mois, Nebouzaradan fit son entrée à Jérusalem ; c’était le chef des gardes, un haut personnage de la cour du roi de Babylone.
      15 Ensuite Nebouzaradan déporta la population qui était restée dans la ville, dont quelques familles pauvres, et ceux qui s’étaient rendus au roi de Babylone, ainsi que les derniers artisans.
      16 Mais il laissa une partie de la population pauvre pour cultiver les vignes et les champs.
      26 Nebouzaradan les conduisit auprès du roi de Babylone, à Ribla.
      30 la vingt-troisième année Nebouzaradan, le chef des gardes, fit encore déporter 745 Judéens. Au total 4 600 personnes.
    • 2 Rois 25

      8 Et au septième [jour] du cinquième mois, en la dix-neuvième année du Roi Nébucadnetsar, Roi de Babylone, Nébuzar-adan prévôt de l'hôtel, serviteur du Roi de Babylone, entra dans Jérusalem ;
      11 Et Nébuzar-adan prévôt de l'hôtel transporta [à Babylone] le reste du peuple, [savoir] ceux qui étaient demeurés de reste dans la ville, et ceux qui s'étaient allés rendre au Roi de Babylone, et le reste de la multitude.
      20 Nébuzar-adan donc prévôt de l'hôtel les prit, et les mena au Roi de Babylone à Ribla.

      Jérémie 39

      9 Et Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, transporta à Babylone le reste du peuple qui était demeuré dans la ville, et ceux qui s'étaient allés rendre à lui, le résidu, dis-je, du peuple qui était demeuré de reste.
      10 Mais Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, laissa d'entre le peuple les plus pauvres qui n'avaient rien dans le pays de Juda, et en ce jour-là il leur donna des vignes et des champs.
      11 Or Nébucadnetsar Roi de Babylone avait donné ordre et commission à Nébuzar-adan prévôt de l'hôtel, touchant Jérémie, en disant :
      13 Nébuzar-adan donc, prévôt de l'hôtel, envoya, et aussi Nébusazban, Rabsaris, Nergal, Saréetser, Rabmag, et tous les principaux [Capitaines] du Roi de Babylone ;

      Jérémie 40

      1 La parole qui fut [adressée] par l'Eternel à Jérémie, quand Nébuzar-adan prévôt de l'hôtel l'eut renvoyé de Rama, après l'avoir pris lorsqu'il était lié de chaînes parmi tous ceux qu'on transportait de Jérusalem et de Juda, [et] qu'on menait captifs à Babylone.

      Jérémie 41

      10 Et Ismaël emmena prisonniers tous ceux du peuple qui étaient demeurés de reste à Mitspa, [savoir] les filles du Roi, et tout le peuple qui était demeuré de reste à Mitspa, que Nébuzar-adan prévôt de l'hôtel avait commis à Guédalia fils d'Ahikam ; Ismaël, dis-je, fils de Néthania, les emmenait prisonniers, et s'en allait pour passer vers les enfants de Hammon.

      Jérémie 43

      6 Les hommes, et les femmes, et les enfants, et les filles du Roi, et toutes les personnes que Nébuzar-adan prévôt de l'hôtel avait laissées avec Guédalia fils d'Ahikam, fils de Saphan ; [ils prirent] aussi Jérémie le Prophète, et Baruc fils de Nérija ;

      Jérémie 52

      12 Et au dixième jour du cinquième mois, en l'an dix-neuvième de Nébucadnetsar Roi de Babylone, Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, serviteur ordinaire du Roi de Babylone, entra dans Jérusalem ;
      15 Et Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, transporta [à Babylone] des plus pauvres du peuple, le reste du peuple, [savoir] ceux qui étaient demeurés de reste dans la ville, et ceux qui étaient allés rendre au Roi de Babylone, avec le reste de la multitude.
      16 Toutefois Nébuzar-adan, prévôt de l'hôlel, laissa quelques-uns des plus pauvres du pays pour être vignerons et laboureurs.
      26 Nébuzar-adan donc, prévôt de l'hôtel, les prit, et les emmena vers le Roi de Babylone à Ribla.
      30 La vingt-troisième année de Nébucadnetsar, Nébuzar-adan, prévôt de l'hôtel, transporta sept cent quarante-cinq personnes des Juifs ; toutes les personnes donc furent quatre mille six cents.
    • 2 Rois 25

      8 Le septième 07651 02320 jour du cinquième 02549 mois 02320, -c’était la dix-neuvième 08672 06240 08141 année 08141 du règne 04428 de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, -Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, serviteur 05650 du roi 04428 de Babylone 0894, entra 0935 08804 dans Jérusalem 03389.
      11 Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, emmena captifs 01540 08689 ceux du peuple 05971 qui étaient demeurés 07604 08737 dans la ville 05892, ceux qui s’étaient rendus 05307 08802 05307 08804 au roi 04428 de Babylone 0894, et le reste 03499 03499 de la multitude 01995.
      20 Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, les prit 03947 08799, et les conduisit 03212 08686 vers le roi 04428 de Babylone 0894 à Ribla 07247.

      Jérémie 39

      9 Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, emmena captifs 01540 08689 à Babylone 0894 ceux 03499 du peuple 05971 qui étaient demeurés 07604 08737 dans la ville 05892, ceux qui s’étaient rendus 05307 08802 05307 08804 à lui, et le reste 03499 du peuple 05971 07604 08737.
      10 Mais Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, laissa 07604 08689 dans le pays 0776 de Juda 03063 quelques-uns des plus pauvres 01800 du peuple 05971, ceux qui n’avaient rien 03972 ; 03117 et il leur donna 05414 08799 alors des vignes 03754 et des champs 03010.
      11 Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, avait donné cet ordre 06680 08762 0559 08800 au sujet de Jérémie 03414 par 03027 Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876:
      13 Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, 07971 08799 Nebuschazban 05021, chef des eunuques 07249, Nergal-Scharetser 05371, chef des mages 07248, et tous les chefs 07227 du roi 04428 de Babylone 0894,

      Jérémie 40

      1 La parole 01697 qui fut adressée à Jérémie 03414 de la part de l’Eternel 03068, après 0310 que Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, l’eut renvoyé 07971 08763 de Rama 07414. Quand il le fit chercher 03947 08800, Jérémie était lié 0631 08803 de chaînes 0246 parmi 08432 tous les captifs 01546 de Jérusalem 03389 et de Juda 03063 qu’on emmenait 01540 08716 à Babylone 0894.

      Jérémie 41

      10 Ismaël 03458 fit prisonniers 07617 08799 tous ceux qui restaient 07611 05971 à Mitspa 04709, les filles 01323 du roi 04428 et tous ceux du peuple 05971 qui y 04709 demeuraient 07604 08737, et que Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, avait confiés 06485 08689 à Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296 ; Ismaël 03458, fils 01121 de Nethania 05418, les emmena captifs 07617 08799, et partit 03212 08799 pour passer 05674 08800 chez les Ammonites 01121 05983.

      Jérémie 43

      6 les hommes 01397, les femmes 0802, les enfants 02945, les filles 01323 du roi 04428, et toutes les personnes 05315 que Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, avait laissées 03240 08689 avec Guedalia 01436, fils 01121 d’Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227, et aussi Jérémie 03414, le prophète 05030, et Baruc 01263, fils 01121 de Nérija 05374.

      Jérémie 52

      12 Le dixième 06218 jour 02320 du cinquième 02549 mois 02320, — c’était la dix-neuvième 08672 06240 08141 année 08141 du règne de Nebucadnetsar 05019, roi 04428 de Babylone 0894, — Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, au service 05975 08804 06440 du roi 04428 de Babylone 0894, vint 0935 08804 à Jérusalem 03389.
      15 Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, emmena captifs 01540 08689 une partie des plus pauvres 01803 du peuple 05971, ceux 03499 du peuple 05971 qui étaient demeurés 07604 08737 dans la ville 05892, ceux qui s’étaient rendus 05307 08802 05307 08804 au roi 04428 de Babylone 0894, et le reste 03499 de la multitude 0527.
      16 Cependant Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, laissa 07604 08689 comme vignerons 03755 et comme laboureurs 03009 08802 quelques-uns des plus pauvres 01803 du pays 0776.
      26 Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, les prit 03947 08799, et les conduisit 03212 08686 vers le roi 04428 de Babylone 0894 à Ribla 07247.
      30 la vingt 06242-troisième 07969 année 08141 de Nebucadnetsar 05019, Nebuzaradan 05018, chef 07227 des gardes 02876, emmena 01540 08689 sept 07651 cent 03967 quarante 0705-cinq 02568 Juifs 03064 05315 ; en tout quatre 0702 mille 0505 six 08337 cents 03967 personnes 05315.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.