Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

sheber

Strong n°07668
Prononciation [sheh'-ber]

Définition

  1. grain, blé (comme produit de nourriture)

Étymologie

< שבר - שֵׁבֶר
le même mot que sheber 07667

Nature du mot

Nom masculin

Voir aussi

Voir définition sheber 07667

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 42

      1 Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, "Why do you look at one another?"
      2 He said, "Behold, I have heard that there is grain in Egypt. Go down there, and buy for us from there, so that we may live, and not die."
      19 If you are honest men, then let one of your brothers be bound in your prison; but you go, carry grain for the famine of your houses.
      26 They loaded their donkeys with their grain, and departed from there.

      Genèse 43

      2 It happened, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little more food."

      Genèse 44

      2 Put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, with his grain money." He did according to the word that Joseph had spoken.

      Genèse 47

      14 Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

      Néhémie 10

      31 and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.

      Amos 8

      5 Saying, 'When will the new moon be gone, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may market wheat, making the ephah small, and the shekel large, and dealing falsely with balances of deceit;
    • Genèse 42

      1 Jacob vit qu’il y avait du blé en Égypte. Alors Jacob dit à ses fils : Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres ?
      2 Il dit : J’apprends qu’il y a du blé en Égypte ; descendez-y, pour nous en acheter là-bas, afin que nous puissions survivre et que nous ne mourions pas.
      19 Si vous êtes sincères, que l’un de vos frères reste en prison dans la maison d’arrêt ; et vous, partez, emportez du ravitaillement pour votre famille à cause de la disette
      26 Ils chargèrent leur blé sur leurs ânes et partirent de là.

      Genèse 43

      2 Quand ils eurent fini de manger le blé qu’ils avaient apporté d’Égypte, Jacob dit à ses fils : Retournez, achetez-nous un peu de vivres.

      Genèse 44

      2 Tu mettras aussi ma coupe, la coupe d’argent, à l’ouverture de la besace du petit, avec l’argent de son blé. L’intendant fit ce que Joseph lui avait dit.

      Genèse 47

      14 Joseph ramassa tout l’argent qui se trouvait dans le pays d’Égypte et dans le pays de Canaan, en échange du blé qu’on achetait ; il fit entrer cet argent dans la maison du Pharaon.

      Néhémie 10

      31 Nous (promettons) de ne pas donner nos filles aux gens du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils ;

      Amos 8

      5 Vous dites : Quand la nouvelle lune sera-t-elle passée, Afin que nous vendions nos denrées ? Quand finira le sabbat, Afin que nous ouvrions (les greniers) ? Nous diminuerons la mesure, Nous augmenterons le prix, Nous falsifierons les balances pour tromper ;
    • Genèse 42

      1 Jacob, voyant qu'il y avait du blé en Égypte, dit à ses fils : Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres ?
      2 Il dit : Voici, j'apprends qu'il y a du blé en Égypte ; descendez-y, pour nous en acheter là, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas.
      19 Si vous êtes sincères, que l'un de vos frères reste enfermé dans votre prison ; et vous, partez, emportez du blé pour nourrir vos familles,
      26 Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent.

      Genèse 43

      2 Quand ils eurent fini de manger le blé qu'ils avaient apporté d'Égypte, Jacob dit à ses fils : Retournez, achetez-nous un peu de vivres.

      Genèse 44

      2 Tu mettras aussi ma coupe, la coupe d'argent, à l'entrée du sac du plus jeune, avec l'argent de son blé. L'intendant fit ce que Joseph lui avait ordonné.

      Genèse 47

      14 Joseph recueillit tout l'argent qui se trouvait dans le pays d'Égypte et dans le pays de Canaan, contre le blé qu'on achetait ; et il fit entrer cet argent dans la maison de Pharaon.

      Néhémie 10

      31 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques ; et de faire relâche la septième année, en n'exigeant le paiement d'aucune dette.

      Amos 8

      5 Vous dites : Quand la nouvelle lune sera-t-elle passée, Afin que nous vendions du blé ? Quand finira le sabbat, afin que nous ouvrions les greniers ? Nous diminuerons l'épha, nous augmenterons le prix, Nous falsifierons les balances pour tromper ;
    • Genèse 42

      1 Jacob 03290, voyant 07200 08799 qu’il y avait 03426 du blé 07668 en Egypte 04714, 03290 dit 0559 08799 à ses fils 01121 : Pourquoi vous regardez 07200 08691-vous les uns les autres ?
      2 Il dit 0559 08799 : Voici, j’apprends 08085 08804 qu’il y a 03426 du blé 07668 en Egypte 04714 ; descendez 03381 08798-y, pour nous en acheter 07666 08798 là, afin que nous vivions 02421 08799 et que nous ne mourions 04191 08799 pas.
      19 Si vous êtes sincères 03651, que l’un 0259 de vos frères 0251 reste enfermé 0631 08735 dans votre prison 01004 04929 ; et vous, partez 03212 08798, emportez 0935 08685 du blé 07668 pour nourrir 07459 vos familles 01004,
      26 Ils chargèrent 05375 08799 le blé 07668 sur leurs ânes 02543, et partirent 03212 08799.

      Genèse 43

      2 Quand ils eurent fini 03615 08765 de manger 0398 08800 le blé 07668 qu’ils avaient apporté 0935 08689 d’Egypte 04714, Jacob 01 dit 0559 08799 à ses fils : Retournez 07725 08798, achetez 07666 08798-nous un peu 04592 de vivres 0400.

      Genèse 44

      2 Tu mettras 07760 08799 aussi ma coupe 01375, la coupe 01375 d’argent 03701, à l’entrée 06310 du sac 0572 du plus jeune 06996, avec l’argent 03701 de son blé 07668. L’intendant fit 06213 08799 ce que Joseph 03130 lui avait ordonné 01697 01696 08765.

      Genèse 47

      14 Joseph 03130 recueillit 03950 08762 tout l’argent 03701 qui se trouvait 04672 08737 dans le pays 0776 d’Egypte 04714 et dans le pays 0776 de Canaan 03667, contre le blé 07668 qu’on achetait 07666 08802 ; et il 03130 fit entrer 0935 08686 cet argent 03701 dans la maison 01004 de Pharaon 06547.

      Néhémie 10

      31 de ne rien acheter 03947 08799, le jour du sabbat 07676 et les jours 03117 de fête 06944, des peuples 05971 du pays 0776 qui apporteraient 0935 08688 à vendre 04376 08800, le jour 03117 du sabbat 07676, des marchandises 04728 ou denrées 07668 quelconques ; et de faire relâche 05203 08799 la septième 07637 année 08141, en n’exigeant le paiement 04853 d’aucune dette 03027.

      Amos 8

      5 Vous dites 0559 08800 : Quand la nouvelle lune 02320 sera-t-elle passée 05674 08799, Afin que nous vendions 07666 08686 du blé 07668 ? Quand finira le sabbat 07676, afin que nous ouvrions 06605 08799 les greniers 01250 ? Nous diminuerons 06994 08687 l’épha 0374, nous augmenterons 01431 08687 le prix 08255, Nous falsifierons 05791 08763 les balances 03976 pour tromper 04820 ;
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.