Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

entrepo

Strong n°1788
Prononciation [en-trep'-o]

Définition

  1. faire honte à
  2. être honteux, faire rentrer en soi-même, éprouver un sentiment de honte
  3. respecter une personne

Étymologie

εντρεπω - ἐντρέπω
Voir définition trope 5157

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 21

      37 But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.'

      Marc 12

      6 Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, 'They will respect my son.'

      Luc 18

      2 saying, "There was a judge in a certain city who didn't fear God, and didn't respect man.
      4 He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man,

      Luc 20

      13 The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.'

      1 Corinthiens 4

      14 I don't write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.

      2 Thessaloniciens 3

      14 If any man doesn't obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.

      Tite 2

      8 and soundness of speech that can't be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.

      Hébreux 12

      9 Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we paid them respect. Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
    • Matthieu 21

      37 Enfin, le propriétaire leur envoie son fils en se disant : “Ils respecteront mon fils.”

      Marc 12

      6 Le maître n’a plus que son fils très aimé. Il l’envoie en dernier vers les vignerons, en se disant : “Ils respecteront mon fils.”

      Luc 18

      2 Il leur dit : « Dans une ville, il y a un juge. Il ne respecte pas Dieu et il se moque des gens.
      4 Pendant longtemps, le juge ne veut pas. Ensuite il se dit : “Je ne respecte pas Dieu et je me moque des gens,

      Luc 20

      13 Alors le propriétaire de la vigne se dit : “Qu’est-ce que je vais faire ? Je vais leur envoyer mon fils très aimé, ils vont sans doute le respecter.”

      1 Corinthiens 4

      14 Je ne vous écris pas cela pour vous faire honte. Mais vous êtes mes enfants très aimés, alors je veux vous avertir.

      2 Thessaloniciens 3

      14 Si certains n’obéissent pas à ce que nous disons dans cette lettre, prenez cela aux sérieux. N’allez plus avec eux pour qu’ils aient honte.

      Tite 2

      8 Que tes paroles soient justes pour qu’on ne les critique pas. Ainsi, nos ennemis ne trouveront aucun mal à dire de nous et ils seront couverts de honte.

      Hébreux 12

      9 Nous avons eu des pères sur cette terre, ils nous ont corrigés et nous les respections. Alors, c’est sûr, nous devons obéir davantage à Dieu notre Père pour avoir la vie.
    • Matthieu 21

      37 Enfin 1161 5305, il envoya 649 5656 vers 4314 eux 846 son 846 fils 5207, en disant 3004 5723 : Ils auront du respect 1788 5691 pour mon 3450 fils 5207.

      Marc 12

      6 3767 Il avait 2192 5723 encore 2089 un 1520 fils 5207 bien-aimé 27 846 ; 2532 il l 846’envoya 649 5656 vers 4314 eux 846 le dernier 2078, en disant 3004 5723 : 3754 Ils auront du respect 1788 5691 pour mon 3450 fils 5207.

      Luc 18

      2 Il dit 3004 5723 : Il y avait 2258 5713 dans 1722 une 5100 ville 4172 un 5100 juge 2923 qui ne craignait 5399 5740 point 3361 Dieu 2316 et 2532 qui n 3361’avait d’égard 1788 5746 pour personne 444.
      4 2532 Pendant 1909 longtemps 5550 il refusa 2309 5656 3756. Mais 1161 ensuite 5023 3326 il dit 2036 5627 en 1722 lui-même 1438 : 2532 Quoique 1499 je ne craigne 5399 5736 point 3756 Dieu 2316 et 2532 que 3756 je n’aie d’égard 1788 5743 pour personne 444,

      Luc 20

      13 1161 Le maître 2962 de la vigne 290 dit 2036 5627 : Que 5101 ferai-je 4160 5661 ? J’enverrai 3992 5692 mon 3450 fils 5207 bien-aimé 27 ; peut-être 2481 auront-ils pour lui du respect 1788 5691.

      1 Corinthiens 4

      14 Ce n’est pas 3756 pour vous 5209 faire honte 1788 5723 que j’écris 1125 5719 ces choses 5023 ; mais 235 je vous avertis 3560 5719 comme 5613 mes 3450 enfants 5043 bien-aimés 27.

      2 Thessaloniciens 3

      14 Et 1161 si quelqu’un 1536 n’obéit 5219 5719 pas 3756 à ce que nous 2257 disons 3056 par 1223 cette lettre 1992, notez 4593 5732-le 5126, et 2532 n’ayez point 3361 de communication 4874 5732 avec lui 846, afin 2443 qu’il éprouve de la honte 1788 5652.

      Tite 2

      8 une parole 3056 saine 5199, irréprochable 176, afin 2443 que l’adversaire 1537 1727 soit confus 1788 5652, n’ayant 2192 5723 aucun 3367 mal 5337 à dire 3004 5721 de 4012 nous 5216.

      Hébreux 12

      9 D’ailleurs 1534, puisque 3303 2192 5707 nos pères 3962 selon la 2257 chair 4561 nous ont châtiés 3810, et 2532 que nous les avons respectés 1788 5710, ne devons-nous pas 3756 à bien 4183 plus forte raison 3123 nous soumettre 5293 5691 au Père 3962 des esprits 4151, 2532 pour avoir la vie 2198 5692 ?
    • Matthieu 21

      37 Enfin il envoya vers eux son fils, en disant : Ils auront du respect pour mon fils !

      Marc 12

      6 Enfin, ayant un fils qu'il chérissait, il le leur envoya le dernier, en disant : Ils auront du respect pour mon fils.

      Luc 18

      2 Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait point Dieu, et qui n'avait d'égard pour personne.
      4 Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Cependant, il dit enfin en lui-même : Quoique je ne craigne point Dieu, et que je n'aie d'égard pour personne ;

      Luc 20

      13 Le maître de la vigne dit alors : Que ferai-je ? J'enverrai mon fils bien-aimé ; peut-être qu'en le voyant ils le respecteront.

      1 Corinthiens 4

      14 Je n'écris point ces choses pour vous faire honte ; mais je vous avertis comme mes chers enfants.

      2 Thessaloniciens 3

      14 Et si quelqu'un n'obéit point à ce que nous disons par cette lettre, notez-le, et n'ayez point de communication avec lui, afin qu'il en ait de la confusion.

      Tite 2

      8 Une parole saine, irréprochable, afin que les adversaires soient confondus, n'ayant aucun mal à dire de vous.

      Hébreux 12

      9 D'ailleurs nos pères selon la chair nous ont châtiés, et nous les avons respectés : ne serons-nous pas beaucoup plus soumis au Père des esprits, pour avoir la vie ?
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.