Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

tharseo

Strong n°2293
Prononciation [thar-seh'-o]

Définition

  1. avoir du courage, avoir confiance

Étymologie

θαρσεω - θαρσέω
Voir définition tharsos 2294

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 9

      2 Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, "Son, cheer up! Your sins are forgiven you."
      22 But Jesus, turning around and seeing her, said, "Daughter, cheer up! Your faith has made you well." And the woman was made well from that hour.

      Matthieu 14

      27 But immediately Jesus spoke to them, saying "Cheer up! It is I! Don't be afraid."

      Marc 6

      50 for they all saw him, and were troubled. But he immediately spoke with them, and said to them, "Cheer up! It is I! Don't be afraid."

      Marc 10

      49 Jesus stood still, and said, "Call him." They called the blind man, saying to him, "Cheer up! Get up. He is calling you!"

      Jean 16

      33 I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world."

      Actes 23

      11 The following night, the Lord stood by him, and said, "Cheer up, Paul, for as you have testified about me at Jerusalem, so you must testify also at Rome."
    • Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version.

      Matthieu 9

      Matthieu 14

      Marc 6

      Marc 10

      Jean 16

      Actes 23

    • Matthieu 9

      2 Et voici, on lui présenta un paralytique couché dans un lit. Et Jésus voyant leur foi, dit au paralytique : aie bon courage, mon fils ! tes péchés te sont pardonnés.
      22 Et Jésus s'étant retourné, et la regardant, lui dit : aie bon courage, ma fille ! ta foi t'a sauvée ; et dans ce moment la femme fut guérie.

      Matthieu 14

      27 Mais tout aussitôt Jésus parla à eux, et leur dit : rassurez-vous ; c'est moi, n'ayez point de peur.

      Marc 6

      50 Car ils le virent tous, et ils furent troublés ; mais il leur parla aussitôt, et leur dit : rassurez-vous, c'est moi ; n'ayez point de peur.

      Marc 10

      49 Et Jésus s'étant arrêté, dit qu'on l'appelât. On l'appela donc, en lui disant : prends courage, lève-toi, il t'appelle.

      Jean 16

      33 Je vous ai dit ces choses afin que vous ayez la paix en moi ; vous aurez de l'angoisse au monde, mais ayez bon courage, j'ai vaincu le monde.

      Actes 23

      11 Et la nuit suivante, le Seigneur se présenta à lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu témoignage de moi à Jérusalem, tout de même il faut que tu me rendes aussi témoignage à Rome.
    • Matthieu 9

      2 Et voici, on lui amena un paralytique couché sur un lit. Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique : Prends courage, mon enfant, tes péchés te sont pardonnés.
      22 Jésus se retourna, et dit, en la voyant : Prends courage, ma fille, ta foi t'a guérie. Et cette femme fut guérie à l'heure même.

      Matthieu 14

      27 Jésus leur dit aussitôt : Rassurez-vous, c'est moi ; n'ayez pas peur !

      Marc 6

      50 car ils le voyaient tous, et ils étaient troublés. Aussitôt Jésus leur parla, et leur dit : Rassurez-vous, c'est moi, n'ayez pas peur !

      Marc 10

      49 Jésus s'arrêta, et dit : Appelez-le. Ils appelèrent l'aveugle, en lui disant : Prends courage, lève-toi, il t'appelle.

      Jean 16

      33 Je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez la paix en moi. Vous aurez des tribulations dans le monde ; mais prenez courage, j'ai vaincu le monde.

      Actes 23

      11 La nuit suivante, le Seigneur apparut à Paul, et dit : Prends courage ; car, de même que tu as rendu témoignage de moi dans Jérusalem, il faut aussi que tu rendes témoignage dans Rome.
    • Matthieu 9

      2 Et 2532 voici 2400 5628, on lui 846 amena 4374 5707 un paralytique 3885 couché 906 5772 sur 1909 un lit 2825. 2532 Jésus 2424, voyant 1492 5631 leur 846 foi 4102, dit 2036 5627 au paralytique 3885 : Prends courage 2293 5720, mon enfant 5043, tes 4675 péchés 266 te 4671 sont pardonnés 863 5769.
      22 1161 Jésus 2424 se retourna 1994 5651, et 2532 dit 2036 5627, en la 846 voyant 1492 5631 : Prends courage 2293 5720, ma fille 2364, ta 4675 foi 4102 t 4571’a guérie 4982 5758. Et 2532 cette femme 1135 fut guérie 4982 5681 à l’heure 5610 même 575 1565.

      Matthieu 14

      27 1161 Jésus 2424 leur 846 dit 2980 5656 3004 5723 aussitôt 2112 : Rassurez-vous 2293 5720, c’est 1510 5748 moi 1473 ; n’ayez pas 3361 peur 5399 5737 !

      Marc 6

      50 car 1063 ils le 846 voyaient 1492 5627 tous 3956, et 2532 ils étaient troublés 5015 5681. 2532 Aussitôt 2112 Jésus leur 846 3326 parla 2980 5656, et 2532 leur 846 dit 3004 5719: Rassurez-vous 2293 5720, c’est 1510 5748 moi 1473, n’ayez 5399 pas 3361 peur 5399 5737 !

      Marc 10

      49 2532 Jésus 2424 s’arrêta 2476 5631, et dit 2036 5627 : Appelez 5455 5683-le 846. 2532 Ils appelèrent 5455 5719 l’aveugle 5185, en lui 846 disant 3004 5723 : Prends courage 2293 5720, lève-toi 1453 5669, il t 4571’appelle 5455 5719.

      Jean 16

      33 Je vous 5213 ai dit 2980 5758 ces choses 5023, afin que 2443 vous ayez 2192 5725 la paix 1515 en 1722 moi 1698. Vous aurez 2192 5719 5625 2192 5692 des tribulations 2347 dans 1722 le monde 2889 ; mais 235 prenez courage 2293 5720, j 1473’ai vaincu 3528 5758 le monde 2889.

      Actes 23

      11 1161 La nuit 3571 suivante 1966 5752, le Seigneur 2962 apparut à 2186 5631 Paul 3972 846, et dit 2036 5627 : Prends courage 2293 5720 ; car 1063, de même que 5613 tu as rendu témoignage 1263 5662 de 4012 moi 1700 dans 1519 Jérusalem 2419, il faut 1163 5748 aussi 2532 3779 que tu 4571 rendes témoignage 3140 5658 dans 1519 Rome 4516.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.