Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

prosphoneo

Strong n°4377
Prononciation [pros-fo-neh'-o]

Définition

  1. appeler à, adresser la parole à, interpeller
  2. appeler à soi, convoquer

Étymologie

προς-φωνεω - προσφωνέω
Voir définition phoneo 5455

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 11

      16 "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions

      Luc 6

      13 When it was day, he called his disciples, and from them he chose twelve, whom he also named apostles:

      Luc 7

      32 They are like children who sit in the marketplace, and call one to another, saying, 'We piped to you, and you didn't dance. We mourned, and you didn't weep.'

      Luc 13

      12 When Jesus saw her, he called her, and said to her, "Woman, you are freed from your infirmity."

      Luc 23

      20 Then Pilate spoke to them again, wanting to release Jesus,

      Actes 21

      40 When he had given him permission, Paul, standing on the stairs, beckoned with his hand to the people. When there was a great silence, he spoke to them in the Hebrew language, saying,

      Actes 22

      2 When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were even more quiet. He said,
    • Matthieu 11

      16 Dans ce texte, Christ se réfère aux scribes et aux Pharisiens, qui avaient une haute opinion d’eux mêmes. Il compare leur comportement à celui des enfants qui jouent et qui s'emportent sans raison, se querellant avec leurs camarades, pour qu'ils se joignent à eux, dans leurs activités habituelles.

      Les mésententes des hommes, ici-bas, toujours vaines, démontrent toutefois une grande malice : ils s'opposent toujours les uns les autres, même sur des sujets qui reflètent l’excellence et la sainteté.

      Christ, pur par Sa nature, et séparé des pécheurs, est pourtant décrit dans ce texte, comme étant associé à ces derniers, et par là, souillé. L'innocence la plus parfaite ne sera pas toujours à l’abri de reproches injustifiés. Le Seigneur savait que le cœur des Juifs était plus amer et plus endurci contre Ses miracles et ses doctrines, que celui de Tyr et Sidon ne pouvait l'avoir été : leur condamnation devait donc être des plus sévères.

      Le Seigneur exerce son pouvoir tout-puissant selon Sa volonté, cependant Il ne punit personne plus qu'il ne faut, et Il ne cache jamais la connaissance de la Vérité, à quiconque la recherche !

      Luc 6

      Luc 7

      Luc 13

      Luc 23

      Actes 21

      Actes 22

    • Matthieu 11

      16 » A qui comparerai-je cette génération ? Elle ressemble à des enfants assis sur des places publiques et qui s'adressent à d'autres enfants

      Luc 6

      13 Quand le jour fut levé, il appela ses disciples et il en choisit parmi eux douze auxquels il donna le nom d'apôtres :

      Luc 7

      32 Ils ressemblent à des enfants assis sur la place publique, qui se parlent les uns aux autres et disent : ‘Nous vous avons joué de la flûte et vous n'avez pas dansé ; nous avons entonné des chants funèbres et vous n'avez pas pleuré.’

      Luc 13

      12 Lorsqu'il la vit, Jésus lui adressa la parole et lui dit : « Femme, tu es délivrée de ton infirmité. »

      Luc 23

      20 Pilate [leur] parla de nouveau dans l'intention de relâcher Jésus,

      Actes 21

      40 Le commandant le lui permit et Paul, debout sur les marches, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'établit. Paul leur adressa la parole en langue hébraïque :

      Actes 22

      2 Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils redoublèrent de calme. Paul dit alors :
    • Matthieu 11

      16 1161 A qui 5101 comparerai 3666 5692-je cette 5026 génération 1074 ? Elle ressemble 2076 5748 3664 à des enfants 3808 assis 2521 5740 dans 1722 des places publiques 58, et 2532 qui, s’adressant 4377 5723 à d’autres enfants 2083 846,

      Luc 6

      13 2532 Quand 3753 le jour 2250 parut 1096 5633, il appela 4377 5656 ses 846 disciples 3101, et 2532 575 846 il en choisit 1586 5671 douze 1427, 2532 auxquels 3739 il donna le nom 3687 5656 d’apôtres 652:

      Luc 7

      32 Ils ressemblent 1526 5748 3664 aux enfants 3813 assis 2521 5740 dans 1722 la place publique 58, et 2532 qui, se parlant 4377 5719 5723 les uns aux autres 240, 2532 disent 3004 5719 5723 : Nous vous 5213 avons joué de la flûte 832 5656, et 2532 vous n’avez pas 3756 dansé 3738 5662 ; nous vous 5213 avons chanté des complaintes 2354 5656, et 2532 vous n’avez pas 3756 pleuré 2799 5656.

      Luc 13

      12 1161 Lorsqu’il la 846 vit 1492 5631, Jésus 2424 lui adressa la parole 4377 5656, et 2532 lui 846 dit 2036 5627 : Femme 1135, tu es délivrée 630 5769 de ton 4675 infirmité 769.

      Luc 23

      20 3767 Pilate 4091 leur parla 4377 5656 de nouveau 3825, dans l’intention 2309 5723 de relâcher 630 5658 Jésus 2424.

      Actes 21

      40 1161 Le tribun le 846 lui ayant permis 2010 5660, Paul 3972, debout 2476 5761 sur 1909 les degrés 304, fit signe 2678 5656 de la main 5495 au peuple 2992. 1161 Un profond 4183 silence 4602 s’établit 1096 5637, et Paul, parlant 4377 5656 en langue 1258 hébraïque 1446, dit 3004 5723:

      Actes 22

      2 1161 Lorsqu’ils entendirent 191 5660 qu 3754’il leur 846 parlait 4377 5707 en langue 1258 hébraïque 1446, ils redoublèrent 3930 5627 3123 de silence 2271. Et 2532 Paul dit 5346 5748:
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.