Luc 1

    • Introduction

      1 Plusieurs ont entrepris de composer un récit des événements qui se sont accomplis parmi nous,

      2 d’aprĂšs ce que nous ont transmis ceux qui ont Ă©tĂ© des tĂ©moins oculaires dĂšs le commencement et qui sont devenus des serviteurs de la parole.

      3 Il m'a donc paru bon à moi aussi, qui me suis soigneusement informé sur toutes ces choses dÚs l'origine, de te les exposer par écrit d'une maniÚre suivie, excellent Théophile,

      4 afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.

      Un ange annonce la naissance prochaine de Jean-Baptiste

      5 Durant le rĂšgne d'HĂ©rode sur la JudĂ©e, il y avait un prĂȘtre du nom de Zacharie, de la classe d'Abia ; sa femme Ă©tait une descendante d'Aaron et s'appelait Elisabeth.

      6 Tous deux étaient justes devant Dieu, ils suivaient d'une maniÚre irréprochable tous les commandements et toutes les lois du Seigneur.

      7 Ils n'avaient pas d'enfant, parce qu'Elisabeth était stérile, et ils étaient l'un et l'autre d'un ùge avancé.

      8 Or, pendant que Zacharie remplissait sa fonction de prĂȘtre devant Dieu – c'Ă©tait le tour de sa classe –

      9 il fut dĂ©signĂ© par le sort, d'aprĂšs la rĂšgle en vigueur pour les prĂȘtres, pour entrer dans le temple du Seigneur et y brĂ»ler le parfum.

      10 Toute la multitude du peuple Ă©tait dehors en priĂšre, Ă  l'heure de l'offrande du parfum.

      11 Alors un ange du Seigneur apparut Ă  Zacharie et se tint debout Ă  droite de l'autel des parfums.

      12 Zacharie fut troublé en le voyant et la peur s'empara de lui.

      13 Mais l'ange lui dit : « N’aie pas peur, Zacharie, car ta priĂšre a Ă©tĂ© exaucĂ©e. Ta femme Elisabeth te donnera un fils et tu l'appelleras Jean.

      14 Il sera pour toi un sujet de joie et d'allégresse et beaucoup se réjouiront de sa naissance,

      15 car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin ni boisson alcoolisée et il sera rempli de l'Esprit saint dÚs le ventre de sa mÚre.

      16 Il ramÚnera beaucoup d'Israélites au Seigneur, leur Dieu.

      17 Il marchera devant Dieu avec l'esprit et la puissance d'Elie pour ramener le cƓur des pĂšres vers leurs enfants et les rebelles Ă  la sagesse des justes, afin de prĂ©parer pour le Seigneur un peuple bien disposĂ©. »

      18 Zacharie dit à l'ange : « A quoi reconnaßtrai-je cela ? En effet, je suis vieux et ma femme est d'un ùge avancé. »

      19 L'ange lui répondit : « Je suis Gabriel, je me tiens devant Dieu ; j'ai été envoyé pour te parler et pour t'annoncer cette bonne nouvelle.

      20 Voici, tu seras muet et tu ne pourras plus parler jusqu'au jour oĂč cela arrivera, parce que tu n'as pas cru Ă  mes paroles qui s'accompliront au moment voulu. »

      21 Cependant, le peuple attendait Zacharie et s'Ă©tonnait qu'il s’attarde si longtemps dans le temple.

      22 Quand il sortit, il ne pouvait pas leur parler, et ils comprirent qu'il avait eu une vision dans le temple ; il s'exprimait par signes et il resta muet.

      23 Lorsque ses jours de service furent terminés, il rentra chez lui.

      24 Quelque temps aprÚs, sa femme Elisabeth fut enceinte. Elle se cacha pendant cinq mois, disant :

      25 « C’est l’Ɠuvre que le Seigneur a faite quand il a portĂ© le regard sur moi pour enlever ce qui faisait ma honte parmi les hommes. »

      Un ange annonce la naissance prochaine de JĂ©sus

      26 Le sixiÚme mois, l'ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée, appelée Nazareth,

      27 chez une vierge fiancée à un homme de la famille de David, appelé Joseph. Le nom de la vierge était Marie.

      28 L'ange entra chez elle et dit : « Je te salue, toi à qui une grùce a été faite, le Seigneur est avec toi. [Tu es bénie parmi les femmes. ] »

      29 Troublée par cette parole, Marie se demandait ce que pouvait signifier une telle salutation.

      30 L'ange lui dit : « N’aie pas peur, Marie, car tu as trouvĂ© grĂące auprĂšs de Dieu.

      31 Voici que tu seras enceinte. Tu mettras au monde un fils et tu lui donneras le nom de JĂ©sus.

      32 Il sera grand et sera appelĂ© Fils du TrĂšs-Haut, et le Seigneur Dieu lui donnera le trĂŽne de David, son ancĂȘtre.

      33 Il régnera sur la famille de Jacob éternellement, son rÚgne n'aura pas de fin. »

      34 Marie dit à l'ange : « Comment cela se fera-t-il, puisque je n'ai pas de relations avec un homme ? »

      35 L'ange lui répondit : « Le Saint-Esprit viendra sur toi et la puissance du TrÚs-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naßtra sera appelé Fils de Dieu.

      36 Voici qu'Elisabeth, ta parente, est elle aussi devenue enceinte d'un fils dans sa vieillesse. Celle que l'on appelait ‘la stĂ©rile’est dans son sixiĂšme mois.

      37 En effet, rien n'est impossible à Dieu. »

      38 Marie dit : « Je suis la servante du Seigneur. Que ta parole s’accomplisse pour moi ! » Et l'ange la quitta.

      Marie rend visite à Élisabeth

      39 A la mĂȘme Ă©poque, Marie s'empressa de se rendre dans une ville de la rĂ©gion montagneuse de Juda.

      40 Elle entra dans la maison de Zacharie et salua Elisabeth.

      41 DĂšs qu'Elisabeth entendit la salutation de Marie, son enfant remua brusquement en elle et elle fut remplie du Saint-Esprit.

      42 Elle s'écria d'une voix forte : « Tu es bénie parmi les femmes et l'enfant que tu portes est béni.

      43 Comment m'est-il accordé que la mÚre de mon Seigneur vienne vers moi ?

      44 En effet, dĂšs que j'ai entendu ta salutation, l'enfant a tressailli de joie en moi.

      45 Heureuse celle qui a cru, parce que ce qui lui a été dit de la part du Seigneur s'accomplira. »

      Le cantique de Marie

      46 Marie dit : « Mon ùme célÚbre la grandeur du Seigneur

      47 et mon esprit se réjouit en Dieu, mon Sauveur,

      48 parce qu'il a porté le regard sur son humble servante. En effet, voici, désormais toutes les générations me diront heureuse,

      49 parce que le Tout-Puissant a fait de grandes choses pour moi. Son nom est saint,

      50 et sa bonté s'étend de génération en génération sur ceux qui le craignent.

      51 Il a agi avec la force de son bras, il a dispersĂ© ceux qui avaient dans le cƓur des pensĂ©es orgueilleuses.

      52 Il a renversé les puissants de leurs trÎnes et il a élevé les humbles.

      53 Il a rassasié de biens les affamés et il a renvoyé les riches les mains vides.

      54 Il a secouru Israël, son serviteur, et il s'est souvenu de sa bonté

      55 – comme il l'avait dit Ă  nos ancĂȘtres – en faveur d'Abraham et de sa descendance pour toujours. »

      56 Marie resta environ trois mois avec Elisabeth, puis elle retourna chez elle.

      La naissance de Jean-Baptiste

      57 Le moment oĂč Elisabeth devait accoucher arriva et elle mit au monde un fils.

      58 Ses voisins et ses parents apprirent que le Seigneur avait fait preuve d’une grande bontĂ© envers elle, et ils se rĂ©jouirent avec elle.

      59 Le huitiùme jour, ils vinrent pour circoncire l'enfant. Ils voulaient l’appeler Zacharie, d’aprùs le nom de son pùre,

      60 mais sa mÚre prit la parole et dit : « Non, il sera appelé Jean. »

      61 Ils lui dirent : « Il n'y a dans ta parenté personne qui porte ce nom »

      62 et ils firent des signes Ă  son pĂšre pour savoir comment il voulait qu'on l'appelle.

      63 Zacharie demanda une tablette et il écrivit : « Son nom est Jean. » Tous furent dans l'étonnement.

      64 Immédiatement sa bouche s'ouvrit, sa langue se délia, et il parlait et bénissait Dieu.

      65 La crainte s'empara de tous les habitants des environs, et dans toute la région montagneuse de Judée on s'entretenait de tous ces événements.

      66 Tous ceux qui les apprirent les gardĂšrent dans leur cƓur, et ils disaient : « Que sera donc cet enfant ? » Et [en effet] la main du Seigneur Ă©tait avec lui.

      Le cantique prophétique de Zacharie

      67 Son pÚre Zacharie fut rempli du Saint-Esprit et prophétisa en ces termes :

      68 « Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël, parce qu'il a visité et racheté son peuple.

      69 Il nous a donné un puissant Sauveur dans la famille de son serviteur David.

      70 C’est ce qu’il avait annoncĂ© par la bouche de ses saints prophĂštes des temps anciens :

      71 un Sauveur qui nous délivre de nos ennemis et de la domination de tous ceux qui nous détestent !

      72 Ainsi, il manifeste sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et se souvient de sa sainte alliance,

      73 conformĂ©ment au serment qu'il avait fait Ă  Abraham, notre ancĂȘtre :

      74 il avait juré qu'aprÚs nous avoir délivrés de nos ennemis il nous accorderait de le servir sans crainte,

      75 en marchant devant lui dans la sainteté et dans la justice tous les jours de notre vie.

      76 » Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophÚte du TrÚs-Haut, car tu marcheras sous le regard du Seigneur pour préparer ses chemins

      77 et pour donner à son peuple la connaissance du salut par le pardon de ses péchés,

      78 à cause de la profonde bonté de notre Dieu. Grùce à elle, le soleil levant nous a visités d'en haut

      79 pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténÚbres et dans l'ombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. »

      80 L'enfant grandissait et se fortifiait en esprit. Il resta dans les dĂ©serts jusqu'au jour oĂč il se prĂ©senta devant IsraĂ«l.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.