1
La reine de Séba apprit quelle était la réputation de Salomon, à la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre à l'épreuve par des énigmes.
2
Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions.
3
Salomon répondit à toutes ses questions ; il n'y eut aucun mystÚre pour le roi : il lui expliqua tout.
4
La reine de Séba vit toute la sagesse de Salomon, le palais qu'il avait construit,
5
les plats servis Ă sa table, le lieu dâhabitation de ses serviteurs, les fonctions et les tenues de ceux qui le servaient, ses responsables des boissons ainsi que les holocaustes qu'il offrait dans la maison de l'Eternel. Elle en eut le souffle coupĂ©
6
et dit au roi : « C'était donc vrai, ce que j'ai appris dans mon pays au sujet de ta situation et de ta sagesse !
7
Je ne le croyais pas avant de venir et de le voir de mes yeux. Et lâon ne m'en avait mĂȘme pas racontĂ© la moitié ! Tu as plus de sagesse et de prospĂ©ritĂ© que je ne lâavais appris par la rumeur.
8
Heureux tes hommes, heureux tes serviteurs, puisquâils sont constamment devant toi et peuvent bĂ©nĂ©ficier de ta sagesse !
9
Béni soit l'Eternel, ton Dieu, qui t'a choisi pour te placer sur le trÎne d'Israël ! C'est parce que l'Eternel aime éternellement Israël qu'il t'a établi roi pour que tu exerces le droit et la justice. »
10
Elle donna au roi plus de 3 tonnes et demie d'or, une trÚs grande quantité d'aromates et des pierres précieuses. Il ne vint plus autant d'aromates que la reine de Séba en donna au roi Salomon.
11
Les bateaux de Hiram qui rapportÚrent de l'or d'Ophir ramenÚrent aussi une grande quantité de bois de santal et des pierres précieuses.
12
Avec ce bois de santal, le roi fit des balustrades pour la maison de l'Eternel et pour le palais royal, ainsi que des harpes et des luths pour les musiciens. Il ne vint plus de ce bois de santal et lâon n'en a plus vu jusqu'Ă aujourdâhui.
13
Le roi Salomon donna à la reine de Séba tout ce qu'elle désira, ce qu'elle demanda. Il lui fit en outre des cadeaux dignes d'un roi tel que lui. Puis elle repartit et rentra dans son pays avec ses serviteurs.
1
La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon et elle vint Ă JĂ©rusalem pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. Elle avait une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions.
6
Etendre la souverainetĂ©, donner une paix sans fin au trĂŽne de David et Ă son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, dĂšs maintenant et pour toujours : voilĂ ce que fera le zĂšle de l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers.
7
Le Seigneur envoie une parole contre Jacob, et elle tombe sur Israël.
17
Toute arme prĂ©parĂ©e contre toi sera sans effet et toute personne qui sâattaquera Ă toi au tribunal, câest toi qui la condamneras. Tel est l'hĂ©ritage des serviteurs de l'Eternel, telle est la justice qui leur viendra de moi, dĂ©clare l'Eternel.
11
L'Eternel mâa dit : « L'infidĂšle IsraĂ«l paraĂźt innocente en comparaison de Juda la traĂźtresse.
42
Lors du jugement, la reine du Midi se lÚvera avec cette génération et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon.
22
et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix fit entendre du ciel ces paroles : « Tu es mon Fils bien-aimé, tu as toute mon approbation. »
35
Et de la nuée sortit une voix qui dit : « Celui-ci est mon Fils bien-aimé : écoutez-le ! »
31
Lors du jugement, la reine du Midi se lÚvera avec les hommes de cette génération et les condamnera, parce qu'elle est venue des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon.
27
Ainsi, l'homme qui accomplit la loi sans ĂȘtre circoncis physiquement ne te condamnera-t-il pas, toi qui la transgresses tout en ayant la loi Ă©crite et la circoncision ?
15
Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création.
16
En effet, câest en lui que tout a Ă©tĂ© créé dans le ciel et sur la terre, le visible et lâinvisible, trĂŽnes, souverainetĂ©s, dominations, autoritĂ©s. Tout a Ă©tĂ© créé par lui et pour lui.
17
Il existe avant toutes choses et tout subsiste en lui.
18
Il est la tĂȘte du corps quâest l'Eglise ; il est le commencement, le premier-nĂ© d'entre les morts, afin d'ĂȘtre en tout le premier.
19
En effet, Dieu a voulu que toute sa plénitude habite en lui.
7
C'est par la foi que Noé, averti des événements que l'on ne voyait pas encore et rempli d'une crainte respectueuse, a construit une arche pour sauver sa famille. C'est par elle qu'il a condamné le monde et est devenu héritier de la justice qui s'obtient par la foi.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Matthieu cite en premier lieu l'exemple des Ninivites, auquel la mention du signe de Jonas amenait naturellement, et en second lieu, l'exemple de la reine du Midi.
M. Godet dĂ©fend l'ordre de Luc par cette considĂ©ration : "il prĂ©sente une meilleure gradation morale. Il est plus grave de rester insensible au mal qu'on a commis que de ne pas ĂȘtre avide de nouvelles rĂ©vĂ©lations."
Aucun commentaire associé à ce passage.