La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©veloppez le caractĂšre de Dieu "Dieu dans ces derniers temps, nous a parlĂ© par le Fils⊠étant lâempreinte de sa personne" HĂ©breux 1.2-3 Le mot ⊠Patrice Martorano Marc 12.17 Marc 12.17 TopMessages Message texte Rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu Lorsque je suivais des cours de dactylographie Ă l'Ă©cole en 1984, les machines que nous utilisions Ă l'Ă©poque, Ă©taient trĂšs ⊠Patrice Martorano Marc 12.17 Marc 12.17 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 13 - 17 Dans ce 49eme Ă©pisode, ce sont les versets 13 Ă 17 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. JĂ©sus rĂ©pond à ⊠Tresorsmedia Marc 12.13-17 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Ămissions LâAgneau parfait de Dieu, 3e partie PV-0763 Marc 12.13-17, Luc 20.26, Matthieu 22.22, Jean 4.29; 4.42 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que les ⊠La Parole Vivante Marc 12.13-17 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12 Marc 12. 1 - 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 48eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 18 - 27 Dans ce 50eme Ă©pisode, ce sont les versets 18 Ă 27 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. JĂ©sus doit rĂ©pondre ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 28 - 34 Dans ce 51eme Ă©pisode, ce sont les versets 28 Ă 34 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. Quel est le ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 35 - 44 Dans ce 52eme Ă©pisode, ce sont les versets 35 Ă 44 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. Alors que JĂ©sus ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu Lorsque je suivais des cours de dactylographie Ă l'Ă©cole en 1984, les machines que nous utilisions Ă l'Ă©poque, Ă©taient trĂšs ⊠Patrice Martorano Marc 12.17 Marc 12.17 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 13 - 17 Dans ce 49eme Ă©pisode, ce sont les versets 13 Ă 17 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. JĂ©sus rĂ©pond à ⊠Tresorsmedia Marc 12.13-17 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Ămissions LâAgneau parfait de Dieu, 3e partie PV-0763 Marc 12.13-17, Luc 20.26, Matthieu 22.22, Jean 4.29; 4.42 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que les ⊠La Parole Vivante Marc 12.13-17 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12 Marc 12. 1 - 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 48eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 18 - 27 Dans ce 50eme Ă©pisode, ce sont les versets 18 Ă 27 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. JĂ©sus doit rĂ©pondre ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 28 - 34 Dans ce 51eme Ă©pisode, ce sont les versets 28 Ă 34 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. Quel est le ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 35 - 44 Dans ce 52eme Ă©pisode, ce sont les versets 35 Ă 44 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. Alors que JĂ©sus ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 13 - 17 Dans ce 49eme Ă©pisode, ce sont les versets 13 Ă 17 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. JĂ©sus rĂ©pond à ⊠Tresorsmedia Marc 12.13-17 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Ămissions LâAgneau parfait de Dieu, 3e partie PV-0763 Marc 12.13-17, Luc 20.26, Matthieu 22.22, Jean 4.29; 4.42 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que les ⊠La Parole Vivante Marc 12.13-17 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12 Marc 12. 1 - 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 48eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 18 - 27 Dans ce 50eme Ă©pisode, ce sont les versets 18 Ă 27 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. JĂ©sus doit rĂ©pondre ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 28 - 34 Dans ce 51eme Ă©pisode, ce sont les versets 28 Ă 34 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. Quel est le ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 35 - 44 Dans ce 52eme Ă©pisode, ce sont les versets 35 Ă 44 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. Alors que JĂ©sus ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions LâAgneau parfait de Dieu, 3e partie PV-0763 Marc 12.13-17, Luc 20.26, Matthieu 22.22, Jean 4.29; 4.42 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que les ⊠La Parole Vivante Marc 12.13-17 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12 Marc 12. 1 - 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 48eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 18 - 27 Dans ce 50eme Ă©pisode, ce sont les versets 18 Ă 27 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. JĂ©sus doit rĂ©pondre ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 28 - 34 Dans ce 51eme Ă©pisode, ce sont les versets 28 Ă 34 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. Quel est le ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 35 - 44 Dans ce 52eme Ă©pisode, ce sont les versets 35 Ă 44 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. Alors que JĂ©sus ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12 Marc 12. 1 - 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 48eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 18 - 27 Dans ce 50eme Ă©pisode, ce sont les versets 18 Ă 27 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. JĂ©sus doit rĂ©pondre ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 28 - 34 Dans ce 51eme Ă©pisode, ce sont les versets 28 Ă 34 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. Quel est le ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 35 - 44 Dans ce 52eme Ă©pisode, ce sont les versets 35 Ă 44 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. Alors que JĂ©sus ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 18 - 27 Dans ce 50eme Ă©pisode, ce sont les versets 18 Ă 27 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. JĂ©sus doit rĂ©pondre ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 28 - 34 Dans ce 51eme Ă©pisode, ce sont les versets 28 Ă 34 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. Quel est le ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 35 - 44 Dans ce 52eme Ă©pisode, ce sont les versets 35 Ă 44 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. Alors que JĂ©sus ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 28 - 34 Dans ce 51eme Ă©pisode, ce sont les versets 28 Ă 34 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. Quel est le ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 35 - 44 Dans ce 52eme Ă©pisode, ce sont les versets 35 Ă 44 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. Alors que JĂ©sus ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Bible Fun S12. Marc 12. 35 - 44 Dans ce 52eme Ă©pisode, ce sont les versets 35 Ă 44 de Marc 12 qui sont racontĂ©s. Alors que JĂ©sus ⊠Tresorsmedia Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopKids VidĂ©okid Bible Fun S10 Marc 10- 1- 12 Voici la 2Ăš saison de Bible Fun dans laquelle tout l'Ă©vangile de Marc vous est proposĂ©. Dans ce 38eme Ă©pisode, ⊠Tresorsmedia Marc 10.1-44 Segond 21 Alors il leur dit : « Rendez Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils furent dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Segond 1910 Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent Ă son Ă©gard dans l'Ă©tonnement. Segond 1978 (Colombe) © Alors il leur dit : Rendez Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement Ă son sujet. Parole de Vie © Alors JĂ©sus leur dit : « Rendez Ă lâempereur ce qui est Ă lâempereur et rendez Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » Et ils sont trĂšs Ă©tonnĂ©s par la rĂ©ponse de JĂ©sus. Français Courant © Alors JĂ©sus leur dit : « Payez donc Ă lâempereur ce qui lui appartient, et Ă Dieu ce qui lui appartient. » Et sa rĂ©ponse les remplit dâĂ©tonnement. Semeur © Alors JĂ©sus leur dit : âRendez Ă CĂ©sar ce qui revient Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restĂšrent tout dĂ©concertĂ©s. Parole Vivante © Et JĂ©sus leur rĂ©pond : â Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, et donnez Ă Dieu ce qui revient Ă Dieu. Ils en restent tout dĂ©contenancĂ©s. Darby Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : Rendez les choses de CĂ©sar Ă CĂ©sar, et les choses de Dieu Ă Dieu ! Et ils Ă©taient dans l'Ă©tonnement Ă son sujet. Martin Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. Ostervald Et JĂ©sus leur rĂ©pondit : Rendez donc Ă CĂ©sar ce qui est Ă CĂ©sar, et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ᜰ ÎαίÏαÏÎżÏ áŒÏÏÎŽÎżÏΔ ÎαίÏαÏÎč Îșα᜶ Ïᜰ ÏοῊ ΞΔοῊ Ïáż· ΞΔῷ. Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ΞαÏÎŒÎ±Î¶ÎżÎœ áŒÏâ αáœÏáż·. World English Bible Jesus answered them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." They marveled greatly at him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'aprĂšs une variante de Sin., B, C, admise par les meilleurs critiques, l'ordre des mots est le suivant : Ce qui est de CĂ©sar, rendez-le Ă CĂ©sar, et ce qui est de Dieu Ă Dieu. Marc seul a cette construction plus frappante en ce qu'elle attire tout d'abord l'attention sur la distinction Ă faire entre les choses de la politique et celles de la religion, entre les devoirs du citoyen et ceux du chrĂ©tien. Par cette parole, JĂ©sus n'exprimait pas seulement une profonde vĂ©ritĂ© morale (voir Matthieu 22.21, note), mais il sortait victorieux du piĂšge que lui tendaient ses adversaires, et en mĂȘme temps il brisait leur alliance momentanĂ©e ; car les pharisiens ne voulaient pas rendre Ă CĂ©sar le tribut qui lui appartenait, et les hĂ©rodiens, mondains et frivoles, Ă©taient tout aussi peu disposĂ©s Ă rendre Ă Dieu ce qui est Ă Dieu, c'est-Ă -dire leurs cĆurs et leurs vies. Le mot grec dĂ©signe Ă la fois l'Ă©tonnement et l'admiration ; mais si le peuple admirait, les adversaires reçurent sans doute une impression toute diffĂ©rente. - Le texte reçu dit : ils furent (aoriste) dans l'Ă©tonnement, mais il faut remarquer cet imparfait du vrai texte qui exprime la durĂ©e, la permanence de cette impression. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors 2532 il leur 846 dit 611 5679 2036 5627 : Rendez 591 5628 Ă CĂ©sar 2541 ce qui est Ă 3588 CĂ©sar 2541, et 2532 Ă Dieu 2316 ce qui est Ă 3588 Dieu 2316. Et 2532 ils furent Ă 1909 son Ă©gard 846 dans lâĂ©tonnement 2296 5656. 591 - apodidomidĂ©livrer, donner avec profit ce qui nous appartient, vendre payer, acquitter, rendre un dĂ» dette, ⊠611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠2036 - epoparler, dire 2296 - thaumazoĂ©tonner, Ă©tonnĂ© de, Ă©tonnement, merveille ĂȘtre dans l'admiration, admirer, vĂ©nĂ©rer, honorer flatter les personnes, d'aprĂšs ⊠2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2541 - KaisarCĂ©sar (Angl. Caesar) = « sĂ©parĂ© », « chef » le surnom de Jules CĂ©sar, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DETTELa question des dettes fut une des plus sensibles dans la sociĂ©tĂ© israĂ©lite. Elles pouvaient conduire le dĂ©biteur Ă la ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 5 12 Il dissipe les pensĂ©es des hommes rusĂ©s, de sorte qu'ils ne viennent point Ă bout de leurs entreprises. 13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des mĂ©chants est renversĂ©. Proverbes 23 26 Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux prennent garde Ă mes voies. Proverbes 24 21 Mon fils, crains l'Eternel, et le Roi ; et ne te mĂȘle point avec des gens remuants. EcclĂ©siaste 5 4 Quand tu auras vouĂ© quelque vĆu Ă Dieu, ne diffĂšre point de l'accomplir ; car il ne prend point de plaisir aux fous ; accomplis donc ce que tu auras vouĂ©. 5 Il vaut mieux que tu ne fasses point de vĆux, que d'en faire, et ne les accomplir point. Malachie 1 6 Le fils honore le pĂšre, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis PĂšre, oĂč [est] l'honneur qui m'appartient ? et si je suis Seigneur, oĂč est la crainte [qu'on a] de moi ? a dit l'Eternel des armĂ©es, Ă vous Sacrificateurs, qui mĂ©prisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous mĂ©prisĂ© ton Nom ? Matthieu 17 25 Il dit : oui. Et quand il fut entrĂ© dans la maison, JĂ©sus le prĂ©vint, en lui disant : qu'est-ce qu'il t'en semble, Simon ? Les Rois de la terre, de qui prennent-ils des tributs, ou des impĂŽts ? est-ce de leurs enfants, ou des Ă©trangers ? 26 Pierre dit : des Ă©trangers. JĂ©sus lui rĂ©pondit : les enfants en sont donc exempts. 27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en Ă la mer, et jette l'hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statĂšre ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi. Matthieu 22 22 Et ayant entendu cela ils en furent Ă©tonnĂ©s, et le laissant, ils s'en allĂšrent. 33 Ce que les troupes ayant entendu, elles admirĂšrent sa doctrine. 46 Et personne ne lui pouvait rĂ©pondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-lĂ . Marc 12 17 Et JĂ©sus rĂ©pondant leur dit : rendez Ă CĂ©sar les choses qui sont Ă CĂ©sar, et Ă Dieu celles qui sont Ă Dieu ; et ils en furent Ă©tonnĂ©s. 30 Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton Ăąme, de toute ta pensĂ©e, et de toute ta force. C'est lĂ le premier Commandement. Actes 4 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. 20 Car nous ne pouvons que nous ne disions les choses que nous avons vues et ouies. Romains 6 13 Et n'appliquez point vos membres pour ĂȘtre des instruments d'iniquitĂ© au pĂ©ché ; mais appliquez-vous Ă Dieu comme de morts Ă©tant faits vivants, et [appliquez] vos membres [pour ĂȘtre] des instruments de justice Ă Dieu. Romains 12 1 Je vous exhorte donc, mes frĂšres, par les compassions de Dieu, que vous offriez vos corps en sacrifice vivant, saint, agrĂ©able Ă Dieu, ce qui est votre raisonnable service. Romains 13 7 Rendez donc Ă tous ce qui leur est dû : Ă qui le tribut, le tribut ; Ă qui le pĂ©age, le pĂ©age ; Ă qui crainte, la crainte ; Ă qui honneur, l'honneur. 1 Corinthiens 6 19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'ĂȘtes point Ă vous-mĂȘmes ; 20 Car vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent Ă Dieu. 1 Corinthiens 14 24 Mais si tous prophĂ©tisent, et qu'il entre quelque infidĂšle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugĂ© de tous. 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestĂ©s, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous. 2 Corinthiens 5 14 Parce que la charitĂ© de Christ nous unit Ă©troitement, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts ; 15 Et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorĂ©navant pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui est mort et ressuscitĂ© pour eux. 1 Pierre 2 17 Portez honneur Ă tous. Aimez tous vos frĂšres. Craignez Dieu. Honorez le Roi. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.