TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 Il leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de la [nouvelle] alliance, qui est versĂ© pour beaucoup. Segond 1910 Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Segond 1978 (Colombe) © Et il leur dit : Ceci est mon sang (le sang) de lâalliance, qui est rĂ©pandu pour beaucoup. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang de lâalliance de Dieu. Il est versĂ© pour un grand nombre de gens. Français Courant © JĂ©sus leur dit : « Ceci est mon sang, le sang qui garantit lâalliance de Dieu et qui est versĂ© pour une multitude de gens. Semeur © Alors il leur dit : âCeci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Parole Vivante © Alors, il leur dit : â Câest mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup dâhommes. Darby Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est versĂ© pour plusieurs. Martin Et il leur dit : ceci est mon sang, le sang du Nouveau Testament, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. Ostervald Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est rĂ©pandu pour plusieurs. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. World English Bible He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ici, comme dans Matthieu, les mots : grec Ceci est mon sang de l'alliance, sont bien le vrai texte. Le texte reçu avec A et des majuscules porte : "mon sang de la nouvelle alliance." Expression importĂ©e du texte de Luc. - Ce mot de Marc : rĂ©pandu pour plusieurs (grec vrai texte, en faveur ou Ă la place de plusieurs), a au fond la mĂȘme signification que celui de Matthieu, qui ajoute : "pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s ;" car, sans cette immense grĂące de Dieu, sans le pardon des pĂ©chĂ©s, dont la mort de JĂ©sus-Christ nous a ouvert la source, nul ne saurait dire dans quel sens son sang a Ă©tĂ© rĂ©pandu en notre faveur. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et 2532 il leur 846 dit 2036 5627 : Ceci 5124 est 2076 5748 mon 3450 sang 129, le sang de lâalliance 1242, qui 3588 est rĂ©pandu 1632 5746 pour 4012 plusieurs 4183. 129 - haimaexpression ÏαÏΟ ÎșαÎč αÎčΌα = l'homme naturel ou la chair et le sang 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1242 - diathekeune disposition, un arrangement, de toute sorte, que l'on voudrait voir validĂ©, la derniĂšre disposition ⊠1632 - ekcheoverser, rĂ©pandre ( l'eau, le sang) mĂ©taph. accorder ou distribuer en grande partie, rĂ©pandre l'Esprit ⊠2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3588 - hoce, cet, ces, etc. 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4183 - polusun grand nombre de, beaucoup, grand ... 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 7.Conclusion. Les traits gĂ©nĂ©raux qui se dĂ©gagent finalement de notre Ă©vangile peuvent ĂȘtre ramenĂ©s Ă ces trois principaux : 1° ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Toutes ces particularitĂ©s de Matthieu, si secondaire qu'en puisse parfois sembler l'intĂ©rĂȘt, ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠RĂCONCILIATIONTous les lecteurs de la Bible connaissent le beau rĂ©cit, dans Ge 33 , de la rĂ©conciliation d'ĂsaĂŒ et de ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 24 8 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö€ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ Zacharie 9 11 ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖ”ÖŚÖ° Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖČŚĄÖŽŚŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŽŚÖŒÖŚÖ茚 ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖœŚÖčŚ Marc 10 45 Îșα᜶ Îłáœ°Ï áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÎș ጊλΞΔΜ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎ·ÎžáżÎœÎ±Îč áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎčαÎșÎżÎœáżÏαÎč Îșα᜶ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÏ ÏᜎΜ αáœÏοῊ λÏÏÏÎżÎœ áŒÎœÏ᜶ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Marc 14 24 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀οῊÏÏ áŒÏÏÎčΜ Ï᜞ Î±áŒ·ÎŒÎŹ ÎŒÎżÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Ï᜞ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏáœČÏ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ. Jean 6 53 ΔጶÏΔΜ ÎżáœÎœ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, áŒáœ°Îœ Όᜎ ÏΏγηÏΔ ÏᜎΜ ÏÎŹÏÎșα ÏοῊ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ ÏίηÏΔ αáœÏοῊ Ï᜞ αጷΌα, ÎżáœÎș áŒÏΔÏΔ ζÏᜎΜ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ. 1 Corinthiens 10 16 Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï ᜠΔáœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Μ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± áŒÏÏ᜶Μ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ; Ï᜞Μ áŒÏÏÎżÎœ áœÎœ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ᜶ ÎșÎżÎčΜÏÎœÎŻÎ± ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏÎčΜ; 1 Corinthiens 11 25 áœĄÏαÏÏÏÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ ΎΔÎčÏΜáżÏαÎč, λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ ÏÎżÏÎźÏÎčÎżÎœ áŒĄ ÎșαÎčΜᜎ ÎŽÎčαΞΟÎșη áŒÏÏ᜶Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎŒáż· αጔΌαÏÎčÎ ÏοῊÏÎż ÏÎżÎčΔáżÏΔ, áœÏÎŹÎșÎčÏ áŒáœ°Îœ ÏÎŻÎœÎ·ÏΔ, Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎŒáœŽÎœ áŒÎœÎŹÎŒÎœÎ·ÏÎčΜ. HĂ©breux 9 15 Îα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșαÎčΜáżÏ ΌΔÏÎŻÏÎ·Ï áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÏÏ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï áŒÏολÏÏÏÏÏÎčΜ Ïáż¶Îœ áŒÏ᜶ Ïáż ÏÏÏÏáż ÎŽÎčαΞΟÎșáż ÏαÏαÎČÎŹÏΔÏΜ ÏᜎΜ áŒÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ λΏÎČÏÏÎčΜ ÎżáŒ± ÎșΔÎșληΌÎÎœÎżÎč ÏáżÏ αጰÏÎœÎŻÎżÏ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï. 16 ᜠÏÎżÏ Îłáœ°Ï ÎŽÎčαΞΟÎșη, ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ áŒÎœÎŹÎłÎșη ÏÎÏΔÏΞαÎč ÏοῊ ÎŽÎčαΞΔΌÎÎœÎżÏ Î 17 ÎŽÎčαΞΟÎșη Îłáœ°Ï áŒÏ᜶ ΜΔÎșÏÎżáżÏ ÎČΔÎČαία, áŒÏΔ᜶ ÎŒÎźÏÎżÏΔ ጰÏÏÏΔÎč ᜠÏΔ Î¶áż áœ ÎŽÎčαΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 18 ᜠΞΔΜ ÎżáœÎŽáœČ áŒĄ ÏÏÏÏη ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ”ÎŒÎ±ÏÎżÏ áŒÎłÎșΔÎșÎ±ÎŻÎœÎčÏÏαÎčÎ 19 λαληΞΔίÏÎ·Ï Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÏολáżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏαΜÏ᜶ Ïáż· λαῷ, λαÎČᜌΜ Ï᜞ αጷΌα Ïáż¶Îœ ÎŒÏÏÏÏΜ ΌΔÏᜰ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÎŻÎżÏ ÎșÎżÎșÎșÎŻÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏÏÏÏÎżÏ Î±áœÏÏ ÏΔ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ï᜞Μ λα᜞Μ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ, 20 λÎÎłÏÎœÎ Î€ÎżáżŠÏÎż Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒ§Ï áŒÎœÎ”ÏΔίλαÏÎż ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠΞΔÏÏÎ 21 Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎșηΜᜎΜ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ ÏÎșΔÏη ÏáżÏ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłÎŻÎ±Ï Ïáż· αጔΌαÏÎč áœÎŒÎżÎŻÏÏ áŒÏÎŹÎœÏÎčÏΔΜ. 22 Îșα᜶ ÏÏΔΎ᜞Μ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ΜÏÎŒÎżÎœ, Îșα᜶ ÏÏÏáœ¶Ï Î±áŒ±ÎŒÎ±ÏΔÎșÏÏ ÏÎŻÎ±Ï Îżáœ ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč áŒÏΔÏÎčÏ. 23 áŒÎœÎŹÎłÎșη ÎżáœÎœ Ïᜰ ÎŒáœČΜ áœÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ïα Ïáż¶Îœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ ÏÎżÏÏÎżÎčÏ ÎșαΞαÏίζΔÏΞαÎč, αáœÏᜰ ÎŽáœČ Ïᜰ áŒÏÎżÏ ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏΔίÏÏÎżÏÎč ÎžÏ ÏίαÎčÏ ÏαÏᜰ ÏαÏÏαÏ. HĂ©breux 13 20 ᜠΎáœČ ÎžÎ”áœžÏ ÏáżÏ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï, ᜠáŒÎœÎ±ÎłÎ±ÎłáœŒÎœ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ Ï᜞Μ ÏÎżÎčÎŒÎΜα Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎČÎŹÏÏΜ Ï᜞Μ ÎŒÎÎłÎ±Îœ áŒÎœ αጔΌαÏÎč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áŒ°ÏÎœÎŻÎżÏ , Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ, 21 ÎșαÏαÏÏÎŻÏαÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ áŒÎłÎ±Îžáż· Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞ ΞÎληΌα αáœÏοῊ, ÏÎżÎčáż¶Îœ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞ ΔáœÎŹÏΔÏÏÎżÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, ៧ áŒĄ ÎŽÏΟα Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±ÏÎ áŒÎŒÎźÎœ. Apocalypse 5 8 Îșα᜶ ᜠÏΔ áŒÎ»Î±ÎČΔΜ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ, Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα Îșα᜶ ÎżáŒ± ΔጎÎșÎżÏÎč ÏÎÏÏαÏÎ”Ï ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎșÎčΞΏÏαΜ Îșα᜶ ÏÎčÎŹÎ»Î±Ï ÏÏÏ ÏáŸ¶Ï ÎłÎ”ÎŒÎżÏÏÎ±Ï ÎžÏ ÎŒÎčÎ±ÎŒÎŹÏÏΜ, αጔ ΔጰÏÎčΜ αጱ ÏÏÎżÏÎ”Ï Ïα᜶ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜΠ9 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ០ΎᜎΜ ÎșαÎčΜᜎΜ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŸÎčÎżÏ Î”áŒ¶ λαÎČΔáżÎœ Ï᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎœÎżáżÎŸÎ±Îč Ïáœ°Ï ÏÏÏαγáżÎŽÎ±Ï αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÎłÎ·Ï Îșα᜶ áŒ ÎłÏÏαÏÎ±Ï Ïáż· ΞΔῷ áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎŻ ÏÎżÏ áŒÎș ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏ Î»áżÏ Îșα᜶ γλÏÏÏÎ·Ï Îșα᜶ λαοῊ Îșα᜶ áŒÎžÎœÎżÏ Ï, 10 Îșα᜶ áŒÏοίηÏÎ±Ï Î±áœÏÎżáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ጱΔÏΔáżÏ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ. Apocalypse 7 9 ÎΔÏᜰ ÏαῊÏα Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áœÏÎ»ÎżÏ ÏολÏÏ, áœÎœ áŒÏÎčΞΌáżÏαÎč αáœÏ᜞Μ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎŽÏΜαÏÎż, áŒÎș ÏαΜÏáœžÏ áŒÎžÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»áż¶Îœ Îșα᜶ Î»Î±áż¶Îœ Îșα᜶ γλÏÏÏáż¶Îœ, áŒÏÏáż¶ÏÎ”Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ , ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î»Î”Ï ÎșÎŹÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎŻÎœÎčÎșÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ ÏΔÏÏ᜶Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 10 Îșα᜶ ÎșÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎč ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠጩ ÏÏÏηÏία Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł Îșα᜶ Ïáż· áŒÏÎœÎŻáżł. 11 Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč ΔጱÏÏÎźÎșΔÎčÏαΜ ÎșÏÎșλῳ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÏΔÏÏÎŹÏÏΜ ζ῎ÏΜ, Îșα᜶ áŒÏΔÏαΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ áŒÏ᜶ Ïᜰ ÏÏÏÏÏÏα αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎżÏΔÎșÏΜηÏαΜ Ïáż· ΞΔῷ, 12 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎŒÎźÎœÎ áŒĄ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ áŒĄ ÏÎżÏία Îșα᜶ áŒĄ ΔáœÏαÏÎčÏÏία Îșα᜶ áŒĄ ÏÎčΌᜎ Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ጰÏÏáœșÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠáŒÎŒÎźÎœ. 13 Îα᜶ áŒÏΔÎșÏίΞη Î”áŒ·Ï áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÏΜ λÎÎłÏΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏÎżÎč ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Ïáœ°Ï Î»Î”Ï Îșáœ°Ï ÏÎŻÎœÎ”Ï Î”áŒ°Ï᜶Μ Îșα᜶ ÏÏΞΔΜ áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ; 14 Îșα᜶ ΔጎÏηÎșα αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčÎ ÎŒÎżÏ , Ïáœș ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï. Îșα᜶ ΔጶÏÎΜ ÎŒÎżÎčÎ ÎáœÏοί ΔጰÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áŒÎș ÏáżÏ ΞλίÏΔÏÏ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï, Îșα᜶ áŒÏÎ»Ï ÎœÎ±Îœ Ïáœ°Ï ÏÏÎżÎ»áœ°Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÏÎșαΜαΜ αáœÏáœ°Ï áŒÎœ Ïáż· αጔΌαÏÎč ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ . 15 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ, Îșα᜶ λαÏÏΔÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏáż· áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎșηΜÏÏΔÎč áŒÏâ αáœÏÎżÏÏ. 16 Îżáœ ÏΔÎčÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč ÎżáœÎŽáœČ ÎŽÎčÏÎźÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒÏÎč, ÎżáœÎŽáœČ Όᜎ ÏÎÏáż áŒÏâ αáœÏÎżáœșÏ áœ áŒ„Î»ÎčÎżÏ ÎżáœÎŽáœČ Ï៶Μ ÎșÎ±áżŠÎŒÎ±, 17 ᜠÏÎč Ï᜞ áŒÏÎœÎŻÎżÎœ Ï᜞ áŒÎœáœ° ÎŒÎÏÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áœÎŽÎ·ÎłÎźÏΔÎč αáœÏÎżáœșÏ áŒÏ᜶ ζÏáżÏ ÏÎ·Îłáœ°Ï áœÎŽÎŹÏÏΜΠÎșα᜶ áŒÎŸÎ±Î»Î”ÎŻÏΔÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï៶Μ ÎŽÎŹÎșÏÏ ÎżÎœ áŒÎș Ïáż¶Îœ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.