ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Marc 14.24

Alors il leur dit : —Ceci est mon sang, par lequel est *scellĂ©e la nouvelle *alliance : il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup d’hommes.
He said to them, "This is my blood of the new covenant, which is poured out for many.
Et il leur dit : Ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est répandu pour plusieurs.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 24

      Zacharie 9

      Marc 10

      45 Car le Fils de l’homme lui-mĂȘme n’est pas venu pour se faire servir, mais pour servir et donner sa vie pour payer la rançon de beaucoup d’hommes.

      Marc 14

      24 Alors, il leur dit : — C’est mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup d’hommes.

      Jean 6

      53 Alors, JĂ©sus leur dit : — Oui, vraiment, je vous l’assure : si vous ne mangez pas la chair du Fils de l’homme et si vous ne buvez pas son sang, vous n’aurez point la vie vĂ©ritable en vous.

      1 Corinthiens 10

      16 La « coupe de reconnaissance » sur laquelle nous invoquons la bĂ©nĂ©diction du Seigneur ne signifie-t-elle pas que nous sommes au bĂ©nĂ©fice du sang du Christ versĂ© pour nous ? N’est-elle pas une expression de notre communion avec lui ? Et le pain que nous rompons, ne reprĂ©sente-t-il pas notre communion au corps du Christ ?

      1 Corinthiens 11

      25 De mĂȘme, aprĂšs le repas, il prit la coupe et dit : « Cette coupe est la nouvelle alliance scellĂ©e de mon sang ; faites ceci, toutes les fois que vous en boirez, en souvenir de moi ».

      Hébreux 9

      15 Il a Ă©tĂ©, de ce fait, le mĂ©diateur d’une alliance entiĂšrement nouvelle, il a introduit un nouveau testament. Par sa mort, il a dĂ©livrĂ© les hommes de leurs pĂ©chĂ©s, il a aussi effacĂ© les fautes commises sous la premiĂšre alliance. Par elle, ceux que Dieu a appelĂ©s peuvent entrer en possession de l’hĂ©ritage Ă©ternel qu’il leur avait promis.
      16 En effet, lorsqu’il est question de testament, il faut avant tout produire la preuve que le testateur est bien mort,
      17 car un testament entre seulement en vigueur aprĂšs le dĂ©cĂšs de la personne qui l’a Ă©tabli. Il n’est pas valable du vivant du testateur.
      18 C’est pour cette raison que le premier testament lui-mĂȘme n’est entrĂ© en vigueur qu’aprĂšs une effusion de sang : au moment de l’inauguration de la premiĂšre alliance, du sang fut rĂ©pandu.
      19 En effet, MoĂŻse a d’abord exposĂ© au peuple entier tous les commandements tels qu’ils se trouvent consignĂ©s dans la loi ; ensuite il a pris le sang des veaux et des boucs immolĂ©s en le mĂ©langeant avec de l’eau, il y a trempĂ© de la laine rouge et, au moyen d’une branche d’hysope, il en a aspergĂ© le livre dont il venait de faire la lecture, ainsi que tout le peuple,
      20 en disant : « Ceci est le sang scellant l’alliance que Dieu vient de contracter avec vous ».
      21 Ensuite il a aspergĂ© de mĂȘme, avec ce sang, le tabernacle et tous les ustensiles du culte.
      22 En fait, selon la loi, presque toutes les purifications se font avec du sang ; il n’y a pardon des pĂ©chĂ©s que lorsque du sang est rĂ©pandu.
      23 Les symboles terrestres des rĂ©alitĂ©s cĂ©lestes, c’est-Ă -dire la reproduction figurĂ©e du sanctuaire dans les cieux, devaient ĂȘtre purifiĂ©s de cette maniĂšre-lĂ . Il fallait donc que ces rĂ©alitĂ©s et ce sanctuaire cĂ©lestes eux-mĂȘmes le soient aussi, mais par des sacrifices bien plus excellents et plus prĂ©cieux.

      Hébreux 13

      20 Le Dieu de paix a ressuscitĂ© d’entre les morts notre Seigneur JĂ©sus qui a scellĂ© de son sang l’alliance Ă©ternelle ; il l’a instituĂ© comme souverain berger de ses brebis.
      21 Qu’il vous dispose Ă  faire le bien sous toutes ses formes et vous rende capables d’accomplir sa volontĂ©. Qu’il rĂ©alise lui-mĂȘme en vous et en nous, par JĂ©sus-Christ, ce qui lui est agrĂ©able. À lui soit la gloire aux siĂšcles des siĂšcles ! Amen.

      Apocalypse 5

      8 Lorsqu’il eut pris possession du livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant lui. Chacun de ces derniers avait en main une harpe et des coupes d’or remplies d’encens symbolisant les priĂšres des chrĂ©tiens.
      9 Et ils se mirent tous Ă  chanter un cantique nouveau, disant : Toi seul, tu es digne de prendre le livre et capable d’en briser les sceaux, car tu as rachetĂ©, pour Dieu, par ton sang, des hommes de toute race, de toute langue, de tout peuple et de toute nation.
      10 Tu as fait d’eux des rois et des prĂȘtres, pour qu’ils servent notre Dieu et, qu’un jour, ils prĂ©sident aux destinĂ©es de la terre.

      Apocalypse 7

      9 Cela fait, je regardai de nouveau, et voici qu’apparut une foule immense impossible Ă  dĂ©nombrer. C’étaient des gens de toute race, de toute nation, de tout peuple, de toute langue. Ils se tenaient debout devant le trĂŽne et devant l’Agneau, tout de blanc vĂȘtus et tenant des branches de palmiers Ă  la main.
      10 Ils s’écriaient d’une voix forte : La victoire appartient Ă  notre Dieu assis sur le trĂŽne et Ă  l’Agneau. C’est Ă  eux que nous devons notre salut !
      11 Tous les anges Ă©taient disposĂ©s en cercle autour du trĂŽne, des vieillards et des quatre ĂȘtres vivants ; ils se prosternĂšrent devant le trĂŽne et, la face contre terre, ils adorĂšrent Dieu en disant :
      12 Oui, ainsi soit-il ! À notre Dieu soient la louange, la gloire, la sagesse ; Ă  lui soient Ă  jamais pour toute l’éternitĂ© la reconnaissance et l’honneur, la puissance et la force !
      13 Alors, l’un des vieillards me demanda : — Sais-tu qui sont ces gens drapĂ©s de blanc et d’oĂč ils viennent ?
      14 Je lui rĂ©pondis : — Mon Seigneur, c’est toi qui le sais. Il reprit : — Ce sont ceux qui ont passĂ© Ă  travers la grande tourmente. Ils ont lavĂ© et blanchi leur tunique dans le sang de l’Agneau.
      15 Voilà pourquoi ils ont leur place devant le trîne de Dieu et ils l’adorent nuit et jour dans son temple. Celui qui est assis sur le trîne habite à jamais avec eux et les protùge de tout mal.
      16 Ils ne connaßtront plus ni faim ni soif, ils ne souffriront jamais plus des ardeurs du soleil ni de la sécheresse brûlante.
      17 L’Agneau qui est au centre du trĂŽne sera leur berger, il les conduira vers les sources d’eaux vives, et Dieu lui-mĂȘme essuiera toute larme de leurs yeux.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.