ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 11.1

It happened that when Jesus had finished directing his twelve disciples, he departed from there to teach and preach in their cities.
Lorsque JĂ©sus eut achevĂ© de donner ses instructions Ă  ses douze disciples, il partit de lĂ , pour enseigner et prĂȘcher dans les villes du pays.
Lorsque JĂ©sus eut fini de donner ses instructions Ă  ses douze disciples, il partit de lĂ  pour enseigner et prĂȘcher dans leurs villes.

La prédication de Christ. (Matthieu 11:1)
La réponse de Christ, aux disciples de Jean. (Matthieu 11:2-6)
Le témoignage de Christ, sur Jean-Baptiste. (Matthieu 11:7-15)
La perversité des Juifs. (Matthieu 11:16-24)
L'Ă©vangile rĂ©vĂ©lĂ© aux simples. Ceux qui sont lourdement chargĂ©s sont invitĂ©s Ă  s’approcher du Seigneur. (Matthieu 11:25-30)

Notre RĂ©dempteur divin n'Ă©tait jamais las, de son Ɠuvre d'amour ; nous ne devrions d’ailleurs, jamais nous lasser de faire le bien, car aux temps marquĂ©s, nous en rĂ©colterons la rĂ©compense, si nous persĂ©vĂ©rons !
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      EsaĂŻe 61

      1 ŚšÖ›Ś•ÖŒŚ—Ö· ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖ„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŽÖ–Ś” ŚąÖžŚœÖžÖ‘Ś™ Ś™Ö·ÖĄŚąÖ·ŚŸ ŚžÖžŚ©ŚÖ·Ś—Ö© Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖšŚ” ڐÖčŚȘÖŽÖœŚ™ ŚœÖ°Ś‘Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖČŚ ÖžŚ•ÖŽÖ—Ś™Ś Ś©ŚÖ°ŚœÖžŚ—Ö·Ö™Ś ÖŽŚ™Ö™ ŚœÖ·Ś—ÖČŚ‘ÖčÖŁŚ©Ś ŚœÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ”Ś™ÖŸŚœÖ”Ö”Ś‘ ŚœÖŽŚ§Ö°ŚšÖčրڐ ŚœÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘Ś•ÖŒŚ™ÖŽŚÖ™ Ś“ÖŒÖ°ŚšÖ”Ś•Ö茚 Ś•Ö°ŚœÖ·ŚÖČŚĄŚ•ÖŒŚšÖŽÖ–Ś™Ś Ś€ÖŒÖ°Ś§Ö·Ś—ÖŸŚ§ÖœŚ•ÖčŚ—Ö·Śƒ
      2 ŚœÖŽŚ§Ö°ŚšÖčրڐ کځְڠַŚȘÖŸŚšÖžŚŠŚ•Ö覟֙ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ڕְڙքڕÖ覝 Ś ÖžŚ§ÖžÖ–Ś ڜ֔ڐڜÖčŚ”Ö”Ö‘Ś™Ś Ś•ÖŒ ŚœÖ°Ś Ö·Ś—Ö”Ö–Ś Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖČŚ‘Ö”ŚœÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      3 ŚœÖžŚ©Ś‚ÖŁŚ•ÖŒŚ Ś€ ڜַڐÖČŚ‘Ö”ŚœÖ”ÖŁŚ™ ŚŠÖŽŚ™ÖŒÖ—Ś•Ö覟 ŚœÖžŚȘÖ”ŚȘÖ© ŚœÖžŚ”Ö¶ÖšŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚš ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ—Ö·ŚȘ ŚÖ”Ö—Ś€Ö¶Śš Ś©ŚÖ¶Ö€ŚžÖ¶ŚŸ Ś©Ś‚ÖžŚ©Ś‚Ś•Ö覟֙ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ—Ö·ŚȘ ŚÖ”Ö”Ś‘Ö¶Śœ ŚžÖ·ŚąÖČŚ˜Ö”ÖŁŚ” ŚȘÖ°Ś”ÖŽŚœÖŒÖžÖ”Ś” ŚȘÖŒÖ·Ö–Ś—Ö·ŚȘ ŚšÖŁŚ•ÖŒŚ—Ö· Ś›ÖŒÖ”Ś”ÖžÖ‘Ś” ڕְڧÖčŚšÖžÖ€Ś ŚœÖžŚ”Ö¶ŚÖ™ ŚÖ”Ś™ŚœÖ”ÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚŠÖŒÖ¶Ö”Ś“Ö¶Ś§ ŚžÖ·Ś˜ÖŒÖ·Ö„Śą Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚœÖ°Ś”ÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ”ÖœŚšŚƒ

      Matthieu 4

      23 Κα᜶ πΔρÎčáż†ÎłÎ”Îœ ጐΜ áœ…Î»áżƒ Ï„áż‡ ΓαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, ÎŽÎčÎŽÎŹÏƒÎșωΜ ጐΜ Ï„Î±áż–Ï‚ ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÏ‰ÎłÎ±áż–Ï‚ Î±áœÏ„áż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηρύσσωΜ τ᜞ Î”áœÎ±ÎłÎłÎ­Î»ÎčÎżÎœ Ï„áż†Ï‚ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï‚ Îșα᜶ ΞΔραπΔύωΜ π៶σαΜ ÎœÏŒÏƒÎżÎœ Îșα᜶ π៶σαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ ጐΜ Ï„áż· λαῷ.

      Matthieu 7

      28 Κα᜶ áŒÎłÎ­ÎœÎ”Ï„Îż ᜅτΔ ጐτέλΔσΔΜ ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ Ï„Îżáœșς Î»ÏŒÎłÎżÏ…Ï‚ Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ…Ï‚, áŒÎŸÎ”Ï€Î»ÎźÏƒÏƒÎżÎœÏ„Îż ÎżáŒ± áœ„Ï‡Î»ÎżÎč ጐπ᜶ Ï„áż‡ ÎŽÎčÎŽÎ±Ï‡áż‡ Î±áœÏ„ÎżáżŠÎ‡

      Matthieu 9

      35 Κα᜶ πΔρÎčáż†ÎłÎ”Îœ ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ τᜰς πόλΔÎčς Ï€ÎŹÏƒÎ±Ï‚ Îșα᜶ τᜰς ÎșώΌας, ÎŽÎčÎŽÎŹÏƒÎșωΜ ጐΜ Ï„Î±áż–Ï‚ ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÏ‰ÎłÎ±áż–Ï‚ Î±áœÏ„áż¶Îœ Îșα᜶ ÎșηρύσσωΜ τ᜞ Î”áœÎ±ÎłÎłÎ­Î»ÎčÎżÎœ Ï„áż†Ï‚ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Ï‚ Îșα᜶ ΞΔραπΔύωΜ π៶σαΜ ÎœÏŒÏƒÎżÎœ Îșα᜶ π៶σαΜ ΌαλαÎșÎŻÎ±Îœ.

      Matthieu 11

      1 Κα᜶ áŒÎłÎ­ÎœÎ”Ï„Îż ᜅτΔ ጐτέλΔσΔΜ ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ ÎŽÎčÎ±Ï„ÎŹÏƒÏƒÏ‰Îœ Ï„Îżáż–Ï‚ ΎώΎΔÎșα ÎŒÎ±ÎžÎ·Ï„Î±áż–Ï‚ Î±áœÏ„ÎżáżŠ, ΌΔτέÎČη ጐÎșÎ”áż–ÎžÎ”Îœ Ï„ÎżáżŠ ÎŽÎčÎŽÎŹÏƒÎșΔÎčΜ Îșα᜶ ÎșηρύσσΔÎčΜ ጐΜ Ï„Î±áż–Ï‚ πόλΔσÎčΜ Î±áœÏ„áż¶Îœ.

      Matthieu 28

      20 ÎŽÎčÎŽÎŹÏƒÎșÎżÎœÏ„Î”Ï‚ Î±áœÏ„Îżáœșς Ï„Î·ÏÎ”áż–Îœ Ï€ÎŹÎœÏ„Î± ᜅσα ጐΜΔτΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ·Îœ áœ‘ÎŒáż–ÎœÎ‡ Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ ΌΔΞ’ áœ‘ÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Ï€ÎŹÏƒÎ±Ï‚ τᜰς áŒĄÎŒÎ­ÏÎ±Ï‚ ጕως Ï„áż†Ï‚ ÏƒÏ…ÎœÏ„Î”Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ Ï„ÎżáżŠ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ‚.

      Marc 1

      38 Îșα᜶ λέγΔÎč Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚Î‡ áŒŒÎłÏ‰ÎŒÎ”Îœ áŒ€Î»Î»Î±Ï‡ÎżáżŠ Δጰς τᜰς áŒÏ‡ÎżÎŒÎ­ÎœÎ±Ï‚ ÎșÏ‰ÎŒÎżÏ€ÏŒÎ»Î”Îčς, ጔΜα Îșα᜶ ጐÎșΔῖ ÎșηρύΟω, Δጰς Ï„ÎżáżŠÏ„Îż Îłáœ°Ï áŒÎŸáż†Î»ÎžÎżÎœ.
      39 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ ÎșηρύσσωΜ Δጰς τᜰς ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÏ‰Îłáœ°Ï‚ Î±áœÏ„áż¶Îœ Δጰς ᜅληΜ τᜎΜ ΓαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ τᜰ ΎαÎčΌόΜÎčα ጐÎșÎČÎŹÎ»Î»Ï‰Îœ.

      Luc 4

      15 Îșα᜶ αᜐτ᜞ς áŒÎŽÎŻÎŽÎ±ÏƒÎșΔΜ ጐΜ Ï„Î±áż–Ï‚ ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÏ‰ÎłÎ±áż–Ï‚ Î±áœÏ„áż¶Îœ, ÎŽÎżÎŸÎ±Î¶ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ ᜑπ᜞ Ï€ÎŹÎœÏ„Ï‰Îœ.
      16 Κα᜶ ጊλΞΔΜ Δጰς ÎÎ±Î¶Î±ÏÎŹ, Îżáœ— ጊΜ Ï„Î”ÎžÏÎ±ÎŒÎŒÎ­ÎœÎżÏ‚, Îșα᜶ Î”áŒ°Ïƒáż†Î»ÎžÎ”Îœ Îșατᜰ τ᜞ ΔጰωΞ᜞ς Î±áœÏ„áż· ጐΜ Ï„áż‡ áŒĄÎŒÎ­ÏáŸł Ï„áż¶Îœ σαÎČÎČÎŹÏ„Ï‰Îœ Δጰς τᜎΜ ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÏ‰ÎłÎźÎœ, Îșα᜶ ጀΜέστη áŒ€ÎœÎ±ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč.
      17 Îșα᜶ ጐπΔΎόΞη Î±áœÏ„áż· ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Ï„ÎżáżŠ Ï€ÏÎżÏ†ÎźÏ„ÎżÏ… áŒšÏƒÎ±ÎÎżÏ… Îșα᜶ ጀΜαπτύΟας τ᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ Δ᜗ρΔΜ τ᜞Μ Ï„ÏŒÏ€ÎżÎœ Îżáœ— ጊΜ ÎłÎ”ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ­ÎœÎżÎœÎ‡
      18 Î ÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… ጐπ’ ጐΌέ, Îżáœ— ΔጔΜΔÎșΔΜ ጔχρÎčσέΜ ΌΔ Î”áœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÏƒÎ±ÏƒÎžÎ±Îč Ï€Ï„Ï‰Ï‡Îżáż–Ï‚, ጀπέσταλÎșέΜ ΌΔ ÎșηρύΟαÎč Î±áŒ°Ï‡ÎŒÎ±Î»ÏŽÏ„ÎżÎčς ጄφΔσÎčΜ Îșα᜶ Ï„Ï…Ï†Î»Îżáż–Ï‚ áŒ€ÎœÎŹÎČλΔψÎčΜ, áŒ€Ï€ÎżÏƒÏ„Î”áż–Î»Î±Îč Ï„Î”ÎžÏÎ±Ï…ÏƒÎŒÎ­ÎœÎżÏ…Ï‚ ጐΜ ጀφέσΔÎč,
      19 ÎșηρύΟαÎč ጐΜÎčαυτ᜞Μ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… ΎΔÎșτόΜ.
      20 Îșα᜶ πτύΟας τ᜞ ÎČÎčÎČÎ»ÎŻÎżÎœ áŒ€Ï€ÎżÎŽÎżáœșς Ï„áż· áœ‘Ï€Î·ÏÎ­Ï„áżƒ ጐÎșΏΞÎčσΔΜ· Îșα᜶ Ï€ÎŹÎœÏ„Ï‰Îœ ÎżáŒ± áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ ጐΜ Ï„áż‡ ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÏ‰Îłáż‡ ጊσαΜ áŒ€Ï„Î”ÎœÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î”Ï‚ Î±áœÏ„áż·.
      21 áŒ€ÏÎŸÎ±Ï„Îż ÎŽáœČ λέγΔÎčΜ πρ᜞ς Î±áœÏ„Îżáœșς ᜅτÎč ÎŁÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ Ï€Î”Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï„Î±Îč áŒĄ ÎłÏÎ±Ï†áœŽ α᜕τη ጐΜ Ï„Îżáż–Ï‚ ᜠσ᜶Μ áœ‘ÎŒáż¶Îœ.

      Luc 8

      1 Κα᜶ áŒÎłÎ­ÎœÎ”Ï„Îż ጐΜ Ï„áż· ÎșÎ±ÎžÎ”ÎŸáż†Ï‚ Îșα᜶ αᜐτ᜞ς ÎŽÎčώΎΔυΔΜ Îșατᜰ πόλÎčΜ Îșα᜶ ÎșώΌηΜ ÎșηρύσσωΜ Îșα᜶ Î”áœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎčÎ¶ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ τᜎΜ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ΎώΎΔÎșα σáœșΜ Î±áœÏ„áż·,

      Jean 15

      10 ጐᜰΜ τᜰς áŒÎœÏ„ÎżÎ»ÎŹÏ‚ ÎŒÎżÏ… Ï„Î·ÏÎźÏƒÎ·Ï„Î”, ÎŒÎ”ÎœÎ”áż–Ï„Î” ጐΜ Ï„áż‡ áŒ€ÎłÎŹÏ€áżƒ ÎŒÎżÏ…, ÎșαΞᜌς áŒÎłáœŒ τᜰς áŒÎœÏ„ÎżÎ»áœ°Ï‚ Ï„ÎżáżŠ πατρός ÎŒÎżÏ… Ï„Î”Ï„ÎźÏÎ·Îșα Îșα᜶ ΌέΜω Î±áœÏ„ÎżáżŠ ጐΜ Ï„áż‡ áŒ€ÎłÎŹÏ€áżƒ.
      14 áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ Ï†ÎŻÎ»ÎżÎč ÎŒÎżÏ ጐστΔ ጐᜰΜ Ï€ÎżÎčáż†Ï„Î” ጃ áŒÎłáœŒ áŒÎœÏ„Î­Î»Î»ÎżÎŒÎ±Îč áœ‘ÎŒáż–Îœ.

      Actes 1

      2 ጄχρÎč ጧς áŒĄÎŒÎ­ÏÎ±Ï‚ ጐΜτΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Ï„Îżáż–Ï‚ áŒ€Ï€ÎżÏƒÏ„ÏŒÎ»ÎżÎčς ÎŽÎčᜰ Ï€ÎœÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ áŒÎłÎŻÎżÏ… Îżáœ“Ï‚ áŒÎŸÎ”Î»Î­ÎŸÎ±Ï„Îż áŒ€ÎœÎ”Î»ÎźÎŒÏ†ÎžÎ·Î‡

      Actes 10

      38 áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÎœ τ᜞Μ ጀπ᜞ ΝαζαρέΞ, áœĄÏ‚ ጔχρÎčσΔΜ αᜐτ᜞Μ ᜁ ΞΔ᜞ς πΜΔύΌατÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÎŽÏ…ÎœÎŹÎŒÎ”Îč, ᜃς ÎŽÎčáż†Î»ÎžÎ”Îœ Î”áœÎ”ÏÎłÎ”Ï„áż¶Îœ Îșα᜶ áŒ°ÏŽÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Ï€ÎŹÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Îżáœșς ÎșÎ±Ï„Î±ÎŽÏ…ÎœÎ±ÏƒÏ„Î”Ï…ÎżÎŒÎ­ÎœÎżÏ…Ï‚ ᜑπ᜞ Ï„ÎżáżŠ ÎŽÎčαÎČÏŒÎ»ÎżÏ…, ᜅτÎč ᜁ ΞΔ᜞ς ጊΜ ΌΔτ’ Î±áœÏ„ÎżáżŠÎ‡
      42 Îșα᜶ Ï€Î±ÏÎźÎłÎłÎ”ÎčλΔΜ áŒĄÎŒáż–Îœ ÎșηρύΟαÎč Ï„áż· λαῷ Îșα᜶ ÎŽÎčαΌαρτύρασΞαÎč ᜅτÎč Îżáœ—Ï„ÏŒÏ‚ ጐστÎčΜ ᜁ áœĄÏÎčÏƒÎŒÎ­ÎœÎżÏ‚ ᜑπ᜞ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ ÎșρÎčτᜎς ζώΜτωΜ Îșα᜶ ΜΔÎșÏáż¶Îœ.

      1 Thessaloniciens 4

      2 ÎżáŒŽÎŽÎ±Ï„Î” Îłáœ°Ï Ï„ÎŻÎœÎ±Ï‚ Ï€Î±ÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï‚ ጐΎώÎșαΌΔΜ áœ‘ÎŒáż–Îœ ÎŽÎčᜰ Ï„ÎżáżŠ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ.

      2 Thessaloniciens 3

      6 Î Î±ÏÎ±ÎłÎłÎ­Î»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ áœ‘ÎŒáż–Îœ, áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżÎŻ, ጐΜ ᜀΜόΌατÎč Ï„ÎżáżŠ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ ΧρÎčÏƒÏ„ÎżáżŠ στέλλΔσΞαÎč ᜑΌ៶ς ጀπ᜞ παΜτ᜞ς áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżáżŠ áŒ€Ï„ÎŹÎșτως πΔρÎčÏ€Î±Ï„ÎżáżŠÎœÏ„ÎżÏ‚ Îșα᜶ Όᜎ Îșατᜰ τᜎΜ Ï€Î±ÏÎŹÎŽÎżÏƒÎčΜ áŒŁÎœ Ï€Î±ÏÎ”Î»ÎŹÎČÎżÏƒÎ±Îœ παρ’ áŒĄÎŒáż¶Îœ.
      10 Îșα᜶ Îłáœ°Ï ᜅτΔ ጊΌΔΜ πρ᜞ς ᜑΌ៶ς, Ï„ÎżáżŠÏ„Îż Ï€Î±ÏÎ·ÎłÎłÎ­Î»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ áœ‘ÎŒáż–Îœ, ᜅτÎč Δጎ τÎčς Îżáœ ΞέλΔÎč áŒÏÎłÎŹÎ¶Î”ÏƒÎžÎ±Îč ΌηΎáœČ ጐσΞÎčέτω.

      1 Timothée 6

      14 Ï„Î·Ïáż†ÏƒÎ±ÎŻ σΔ τᜎΜ áŒÎœÏ„ÎżÎ»áœŽÎœ ጄσπÎčÎ»ÎżÎœ áŒ€ÎœÎ”Ï€ÎŻÎ»Î·ÎŒÏ€Ï„ÎżÎœ ΌέχρÎč Ï„áż†Ï‚ ጐπÎčÏ†Î±ÎœÎ”ÎŻÎ±Ï‚ Ï„ÎżáżŠ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ ΧρÎčÏƒÏ„ÎżáżŠ,
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.