ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 14.13

Et JĂ©sus l'ayant entendu se retira de lĂ  dans une nacelle, vers un lieu dĂ©sert, pour y ĂȘtre en particulier ; ce que les troupes ayant appris, elles sortirent des villes [voisines], et le suivirent Ă  pied.
Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă  l’écart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules l’apprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă  pied.
A cette nouvelle, Jésus partit de là dans une barque, pour se retirer à l'écart dans un lieu désert ; et la foule, l'ayant su, sortit des villes et le suivit à pied.
Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat, to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Matthieu 10

      23 Si l’on vous persĂ©cute dans une ville, fuyez dans une autre ; vraiment, je vous l’assure : vous n’achĂšverez pas le tour des villes d’IsraĂ«l avant que le *Fils de l’homme ne vienne.

      Matthieu 12

      15 Quand JĂ©sus sut qu’on voulait le tuer, il partit de lĂ . Une grande foule le suivit et il guĂ©rit tous les malades.

      Matthieu 14

      1 A cette époque, *Hérode, le gouverneur de la *Galilée, entendit parler de Jésus.
      2 —Cet homme, dit-il Ă  ses courtisans, c’est sĂ»rement Jean-Baptiste : le voilĂ  ressuscitĂ© des morts ! C’est pour cela qu’il dĂ©tient le pouvoir de faire des miracles.
      13 Quand JĂ©sus entendit la nouvelle, il quitta la contrĂ©e en barque et se retira, Ă  l’écart, dans un endroit dĂ©sert. Mais les foules l’apprirent ; elles sortirent de leurs bourgades et le suivirent Ă  pied.

      Matthieu 15

      32 JĂ©sus appela ses *disciples et leur dit : —J’ai pitiĂ© de cette foule. VoilĂ  dĂ©jĂ  trois jours qu’ils sont restĂ©s lĂ , avec moi, et ils n’ont rien Ă  manger. Je ne veux pas les renvoyer Ă  jeun, de peur que les forces ne leur manquent sur le chemin du retour.
      33 Ses disciples lui dirent : —OĂč pourrions-nous trouver, dans ce lieu dĂ©sert, assez de pains pour nourrir une telle foule ?
      34 —Combien de pains avez-vous ? —Sept, rĂ©pondirent-ils, et quelques petits poissons.
      35 Alors il invita tout le monde à s’asseoir par terre.
      36 Il prit ensuite les sept pains et les poissons et, aprÚs avoir remercié Dieu, il les partagea et les donna aux disciples, qui les distribuÚrent à la foule.
      37 Tous mangÚrent à satiété. On ramassa sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
      38 Ceux qui furent ainsi nourris étaient au nombre de quatre mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.

      Marc 6

      30 A leur retour, les *apĂŽtres se rĂ©unirent auprĂšs de JĂ©sus et lui rendirent compte de tout ce qu’ils avaient fait, et de tout ce qu’ils avaient enseignĂ©.
      31 Alors il leur dit : —Venez avec moi, dans un endroit isolĂ©, et vous prendrez un peu de repos. Il y avait effectivement beaucoup de monde qui allait et venait et ils ne trouvaient mĂȘme pas le temps de manger.
      32 Ils partirent donc dans la barque pour aller Ă  l’écart dans un endroit dĂ©sert.
      33 Mais beaucoup les virent s’en aller et les reconnurent. De toutes les bourgades, on accourut Ă  pied, et on les devança Ă  l’endroit oĂč ils se rendaient.
      34 Aussi, quand JĂ©sus descendit de la barque, il vit une foule nombreuse. Il fut pris de pitiĂ© pour eux parce qu’ils Ă©taient comme des brebis sans berger ; alors il se mit Ă  enseigner longuement.
      35 Il se faisait dĂ©jĂ  tard. Ses disciples s’approchĂšrent de lui et lui dirent : —Cet endroit est dĂ©sert, et il est dĂ©jĂ  tard.
      36 Renvoie donc ces gens pour qu’ils aillent dans les hameaux et les villages des environs s’acheter de quoi manger.
      37 Mais JĂ©sus leur rĂ©pondit : —Donnez-leur vous-mĂȘmes Ă  manger. Ils lui demandĂšrent : —Faut-il que nous allions acheter pour deux cents piĂšces d’argent de pain, et que nous le leur donnions Ă  manger ?
      38 JĂ©sus reprit : —Combien avez-vous de pains ? Allez voir ! Ils allĂšrent se renseigner et revinrent lui dire : —Il y en a cinq, et deux poissons.
      39 Alors il leur ordonna de faire asseoir la foule par groupes sur l’herbe verte.
      40 Les gens s’installĂšrent par terre, par rangĂ©es de cent et de cinquante.
      41 JĂ©sus prit les cinq pains et les deux poissons, leva les yeux vers le ciel, prononça la priĂšre de bĂ©nĂ©diction et partagea les pains ; puis il donna les morceaux aux disciples pour qu’ils les distribuent Ă  la foule. Il partagea aussi les deux poissons entre tous.
      42 Tout le monde mangea à satiété.
      43 On ramassa les morceaux de pain qui restaient. Il y en eut douze paniers pleins. Il restait aussi des poissons.
      44 Or, ceux qui avaient mangé ces pains étaient au nombre de cinq mille hommes.

      Luc 9

      10 Les *apĂŽtres revinrent et racontĂšrent Ă  JĂ©sus tout ce qu’ils avaient fait. Il les prit alors avec lui et se retira Ă  l’écart, du cĂŽtĂ© de la ville de BethsaĂŻda.
      11 Mais dĂšs que les gens s’en aperçurent, ils le suivirent. JĂ©sus leur fit bon accueil, il leur parla du rĂšgne de Dieu et guĂ©rit ceux qui en avaient besoin.
      12 Le jour commençait Ă  baisser. Alors les Douze s’approchĂšrent de lui et lui dirent : —Renvoie ces gens pour qu’ils aillent dans les villages et les hameaux des environs, oĂč ils trouveront de quoi se loger et se ravitailler, car nous sommes ici dans un endroit dĂ©sert.
      13 Mais JĂ©sus leur dit : —Donnez-leur vous-mĂȘmes Ă  manger ! —Mais, rĂ©pondirent-ils, nous n’avons pas plus de cinq pains et deux poissons. Ou alors faut-il que nous allions acheter de la nourriture pour tout ce monde ?
      14 Car il y avait bien lĂ  cinq mille hommes. JĂ©sus dit Ă  ses *disciples : —Faites-les asseoir par groupes d’une cinquantaine de personnes.
      15 C’est ce qu’ils firent, et ils installùrent ainsi tout le monde.
      16 Alors Jésus prit les cinq pains et les deux poissons et, levant les yeux vers le ciel, il prononça la priÚre de bénédiction ; puis il les partagea et donna les morceaux à ses disciples pour les distribuer à la foule.
      17 Tout le monde mangea à satiété. On ramassa les morceaux qui restaient ; cela faisait douze paniers.

      Jean 6

      1 AprĂšs cela, JĂ©sus passa sur l’autre rive du lac de *GalilĂ©e (appelĂ© aussi lac de TibĂ©riade).
      2 Une foule immense le suivait, attirée par les guérisons miraculeuses dont elle avait été témoin.
      3 C’est pourquoi JĂ©sus s’en alla dans la montagne et s’assit lĂ  avec ses *disciples.
      4 La *PĂąque, la fĂȘte des Juifs Ă©tait proche.
      5 JĂ©sus regarda autour de lui et vit une foule nombreuse venir Ă  lui. Alors il demanda Ă  Philippe : —OĂč pourrions-nous acheter assez de pains pour nourrir tout ce monde ?
      6 Il ne lui posait cette question que pour voir ce qu’il allait rĂ©pondre car, en rĂ©alitĂ©, il savait dĂ©jĂ  ce qu’il allait faire.
      7 —Rien que pour donner Ă  chacun un petit morceau de pain, il faudrait au moins deux cents piĂšces d’argent, lui rĂ©pondit Philippe.
      8 Un autre disciple, André, frÚre de *Simon Pierre, lui dit :
      9 —Il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d’orge et deux poissons. Mais qu’est-ce que cela pour tant de monde ?
      10 —Dites-leur Ă  tous de s’asseoir, leur ordonna JĂ©sus. L’herbe Ă©tait abondante Ă  cet endroit et la foule s’installa donc par terre. Il y avait lĂ  environ cinq mille hommes.
      11 JĂ©sus prit alors les pains, remercia Dieu, puis les fit distribuer Ă  ceux qui avaient pris place sur l’herbe. Il leur donna aussi autant de poisson qu’ils en dĂ©siraient.
      12 Quand ils eurent tous mangĂ© Ă  leur faim, JĂ©sus dit Ă  ses disciples : —Ramassez les morceaux qui restent, pour que rien ne soit gaspillĂ©.
      13 Ils les ramassĂšrent donc et remplirent douze paniers avec ce qui restait des cinq pains d’orge qu’on avait mangĂ©s.
      14 Lorsque tous ces gens-lĂ  virent le signe miraculeux de JĂ©sus, ils s’écriĂšrent : —Pas de doute : cet homme est vraiment le ProphĂšte qui devait venir dans le monde.
      15 Mais JĂ©sus, sachant qu’ils allaient l’enlever de force pour le proclamer roi, se retira de nouveau, tout seul, dans la montagne.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.