-
Le plus grand dans le Royaume des cieux
1
À ce moment-là, les disciples s’approchèrent de Jésus et lui demandèrent : — Qui donc est le plus grand dans le royaume des cieux ?
2
Jésus, apercevant un petit enfant, lui fit signe d’approcher. Après l’avoir placé au milieu d’eux,
3
il dit : — Vraiment, je vous l’assure : si vous ne vous convertissez pas et ne redevenez pas comme de petits enfants, vous ne pourrez jamais entrer dans le royaume des cieux.
4
Donc, celui qui se fera petit comme cet enfant-là sera le plus grand dans le royaume des cieux,
5
et celui qui accueille, à cause de moi, un enfant comme celui-ci, m’accueille moi-même. —
Sérieuse mise en garde
6
Si quelqu’un devait faire tomber dans le péché l’un de ces petits qui ont placé leur foi en moi et l’inciter à pécher, il s’en tirerait à meilleur compte si on lui attachait au cou une de ces pierres de meule que font tourner les ânes, et si on le précipitait au fond de la mer.
7
Quel malheur pour le monde qu’il y ait tant de choses qui heurtent les consciences et poussent les hommes à pécher ! Certes, il est inévitable que des tentations surviennent, mais malheur à celui qui provoque de telles chutes !
8
Si c’est ta main qui te fait tomber dans le péché, coupe-la et jette-la au loin. Si c’est ton pied qui t’incite à faire le mal, retranche-le, car il vaut mieux pour toi entrer dans la vie manchot ou unijambiste que d’être jeté, avec les deux mains et les deux pieds, dans le feu éternel.
9
Si c’est ton œil qui te pousse au mal et qui risque de causer ta chute, arrache-le et jette-le au loin, car il vaut mieux pour toi entrer borgne dans la vie que d’être jeté, avec tes deux yeux, dans le feu de l’enfer. —
La parabole du mouton égaré et retrouvé
10
Faites attention ! Ne méprisez pas les gens simples. Je vous l’assure : leurs anges dans les cieux se tiennent constamment en présence de mon Père céleste.
11
Ce sont précisément ceux qui étaient perdus que le Fils de l’homme est venu sauver.
12
Qu’en pensez-vous ? Si un homme a cent brebis, et que l’une d’elles s’égare, est-ce qu’il ne va pas laisser les quatre-vingt-dix-neuf autres dans la montagne pour aller à la recherche de celle qui s’est perdue ?
13
Et s’il réussit à la retrouver, vraiment, je vous l’assure : cette brebis lui causera plus de joie que les quatre-vingt-dix-neuf autres qui ne s’étaient pas égarées.
14
Il en est exactement de même pour votre Père céleste : il ne veut pas qu’un seul de ces « petits » se perde. —
Quand un frère se rend coupable
15
S’il arrive à ton frère de commettre un péché, va le trouver, parle en tête à tête avec lui et montre-lui sa faute. S’il se laisse convaincre, tu auras gagné ton frère.
16
S’il ne t’écoute pas, reviens le voir en prenant avec toi une ou deux autres personnes, pour que tout ce qui sera dit soit appuyé sur les déclarations de deux ou de trois témoins.
17
S’il refuse de vous écouter, dis-le à l’Église. S’il refuse même d’écouter l’Église, mets-le sur le même plan que les incroyants et les gens avec qui vous évitez toute relation.
18
Vraiment, je vous l’assure : tout ce que vous aurez défendu ou permis sur la terre sera sanctionné par l’autorité divine.
19
Et j’ajoute que si deux d’entre vous se mettent d’accord ici-bas pour demander quoi que ce soit dans la prière, cela leur sera accordé par mon Père céleste.
20
Partout, en effet, où deux ou trois sont ensemble, unis en mon nom, je suis présent au milieu d’eux.
La parabole du serviteur qui refuse de pardonner
21
Alors, Pierre se rapprocha de Jésus et lui demanda : — Seigneur, si mon frère ne cesse de pécher contre moi, combien de fois devrai-je lui pardonner ? Irai-je jusqu’à sept fois ? —
22
Non, lui répondit Jésus, je ne te dis pas d’aller jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.
23
À ce sujet, voici comment cela se passe dans le royaume des cieux : Un roi voulait régler ses comptes avec les administrateurs de ses biens.
24
Pour commencer, on lui présenta un débiteur qui lui devait plus d’un milliard d’euros.
25
Comme ce fonctionnaire n’avait pas de quoi rembourser ce qu’il devait, le maître donna l’ordre de le vendre comme esclave avec sa femme et ses enfants et de liquider tous ses biens pour éteindre sa dette.
26
Alors, ce dernier se jeta à ses pieds et resta devant le roi, prosterné, le front contre terre, en suppliant : — Sois patient envers moi, accorde-moi un délai et je te rembourserai tout.
27
Le souverain, pris de pitié pour lui, le renvoie libre, après lui avoir fait cadeau de toute sa dette.
28
À peine sorti, ce fonctionnaire tombe sur un collègue qui lui doit quelques centaines d’euros. Il l’attrape, lui serre la gorge à l’étrangler : — Paie-moi ce que tu me dois ! lui crie-t-il.
29
Son camarade se jette à ses pieds et se met à le supplier : — Sois patient envers moi, lui dit-il, accorde-moi un délai et je te rembourserai.
30
Mais l’autre ne veut rien entendre. Bien plus, il s’en va et le fait jeter en prison en attendant qu’il ait payé tout ce qu’il lui devait.
31
D’autres collègues, témoins de ce qui s’est passé, en sont profondément révoltés et vont rapporter toute l’affaire à leur maître.
32
Alors, celui-ci fait convoquer immédiatement le fonctionnaire qui a agi de la sorte : — Espèce de vaurien, lui dit-il, tout ce que tu me devais, je t’en ai fait cadeau parce que tu m’en as supplié.
33
Ne devais-tu pas, toi aussi, avoir pitié de ton collègue, comme j’ai eu moi-même pitié de toi ?
34
Et, dans sa colère, son maître le livre aux bourreaux pour qu’ils le mettent en prison jusqu’à ce qu’il ait remboursé toute sa dette.
35
Voilà comment mon Père céleste vous traitera, vous aussi, si chacun de vous ne pardonne pas de tout son cœur à son frère.
-
Le plus grand dans le Royaume des cieux
1
In that hour the disciples came to Jesus, saying, "Who then is greatest in the Kingdom of Heaven?"
2
Jesus called a little child to himself, and set him in their midst,
3
and said, "Most certainly I tell you, unless you turn, and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven.
4
Whoever therefore humbles himself as this little child, the same is the greatest in the Kingdom of Heaven.
5
Whoever receives one such little child in my name receives me,
Sérieuse mise en garde
6
but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him that a huge millstone should be hung around his neck, and that he should be sunk in the depths of the sea.
7
"Woe to the world because of occasions of stumbling! For it must be that the occasions come, but woe to that person through whom the occasion comes!
8
If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off, and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
9
If your eye causes you to stumble, pluck it out, and cast it from you. It is better for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire.
La parabole du mouton égaré et retrouvé
10
See that you don't despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
11
For the Son of Man came to save that which was lost.
12
"What do you think? If a man has one hundred sheep, and one of them goes astray, doesn't he leave the ninety-nine, go to the mountains, and seek that which has gone astray?
13
If he finds it, most certainly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray.
14
Even so it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish.
Quand un frère se rend coupable
15
"If your brother sins against you, go, show him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have gained back your brother.
16
But if he doesn't listen, take one or two more with you, that at the mouth of two or three witnesses every word may be established.
17
If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector.
18
Most certainly I tell you, whatever things you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever things you release on earth will have been released in heaven.
19
Again, assuredly I tell you, that if two of you will agree on earth concerning anything that they will ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.
20
For where two or three are gathered together in my name, there I am in their midst."
La parabole du serviteur qui refuse de pardonner
21
Then Peter came and said to him, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?"
22
Jesus said to him, "I don't tell you until seven times, but, until seventy times seven.
23
Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.
24
When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
25
But because he couldn't pay, his lord commanded him to be sold, with his wife, his children, and all that he had, and payment to be made.
26
The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!'
27
The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
28
"But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!'
29
"So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you!'
30
He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due.
31
So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done.
32
Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me.
33
Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'
34
His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him.
35
So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds."
-
Le plus grand dans le Royaume des cieux
1
A ce moment-là, les *disciples s’approchèrent de Jésus et lui demandèrent :
—Qui donc est le plus grand dans le *royaume des cieux ?
2
Alors Jésus appela un petit enfant, le plaça au milieu d’eux,
3
et dit :
—Vraiment, je vous l’assure : si vous ne changez pas d’attitude et ne devenez pas comme de petits enfants, vous n’entrerez pas dans le royaume des cieux.
4
C’est pourquoi le plus grand dans le royaume des cieux est celui qui s’abaisse lui-même comme cet enfant,
5
et celui qui accueille, en mon nom, un enfant comme celui-ci, m’accueille moi-même.
Sérieuse mise en garde
6
—Si quelqu’un devait faire tomber dans le péché l’un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux qu’on lui attache au cou une de ces pierres de meule que font tourner les ânes, et qu’on le précipite au fond du lac.
7
Quel malheur pour le monde qu’il y ait tant d’occasions de tomber dans le péché ! Il est inévitable qu’il y en ait, mais malheur à celui qui crée de telles occasions.
8
Si ta main ou ton pied te font tomber dans le péché, coupe-les, et jette-les au loin. Car il vaut mieux pour toi entrer dans la vie avec une seule main ou un seul pied que de garder tes deux mains ou tes deux pieds et d’être jeté dans le feu éternel.
9
Si ton œil te fait tomber dans le péché, arrache-le et jette-le au loin, car il vaut mieux pour toi entrer dans la vie avec un seul œil, que de conserver tes deux yeux et d’être jeté dans le feu de l’enfer.
La parabole du mouton égaré et retrouvé
10
—Faites attention ! Ne méprisez pas un seul de ces petits ; je vous l’assure : leurs *anges dans le ciel se tiennent constamment en présence de mon Père céleste.
12
Qu’en pensez-vous ? Si un homme a cent brebis, et que l’une d’elles s’égare, ne laissera-t-il pas les quatre-vingt-dix-neuf autres dans la montagne, pour aller à la recherche de celle qui s’est égarée ?
13
Et s’il réussit à la retrouver, vraiment, je vous l’assure : cette brebis lui causera plus de joie que les quatre-vingt-dix-neuf autres qui ne s’étaient pas égarées.
14
Il en est de même pour votre Père céleste : il ne veut pas qu’un seul de ces petits se perde.
Quand un frère se rend coupable
15
—Si ton frère s’est rendu coupable [à ton égard ], va le trouver, et convaincs-le de sa faute : mais que cela se passe en tête-à-tête. S’il t’écoute, tu auras gagné ton frère.
16
S’il ne t’écoute pas, reviens le voir en prenant avec toi une ou deux autres personnes, pour que tout ce qui sera dit soit appuyé sur les déclarations de deux ou de trois témoins.
17
S’il refuse de les écouter, dis-le à l’Eglise. S’il refuse aussi d’écouter l’Eglise, mets-le sur le même plan que les païens et les *collecteurs d’impôts.
18
Vraiment, je vous l’assure : tous ceux que vous exclurez sur la terre auront été exclus aux yeux de Dieu et tous ceux que vous accueillerez sur la terre auront été accueillis aux yeux de Dieu.
19
J’ajoute que si deux d’entre vous se mettent d’accord ici-bas au sujet d’un problème pour l’exposer à mon Père céleste, il les exaucera.
20
Car là où deux ou trois sont ensemble en mon nom, je suis présent au milieu d’eux.
La parabole du serviteur qui refuse de pardonner
21
Alors Pierre s’approcha de Jésus et lui demanda :
—Seigneur, si mon frère se rend coupable à mon égard, combien de fois devrai-je lui pardonner ? Irai-je jusqu’à sept fois ?
22
—Non, lui répondit Jésus, je ne te dis pas d’aller jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.
23
En effet, il en est du *royaume des cieux comme d’un roi qui voulut régler ses comptes avec ses serviteurs.
24
Lorsqu’il commença à compter, on lui en présenta un qui lui devait soixante millions de pièces d’argent.
25
Comme ce serviteur n’avait pas de quoi rembourser ce qu’il devait, son maître donna ordre de le vendre comme esclave avec sa femme et ses enfants ainsi que tous ses biens pour rembourser sa dette.
26
Le serviteur se jeta alors aux pieds du roi et, se prosternant devant lui, supplia :
« Sois patient envers moi, accorde-moi un délai et je te rembourserai tout. »
27
Pris de pitié pour lui, son maître le renvoya libre, après lui avoir remis toute sa dette.
28
A peine sorti, ce serviteur rencontra un de ses compagnons de service qui lui devait cent pièces d’argent. Il le saisit à la gorge en criant :
« Paie-moi ce que tu me dois ! »
29
Son compagnon se jeta à ses pieds et le supplia :
« Sois patient envers moi, lui dit-il, accorde-moi un délai et je te rembourserai. »
30
Mais l’autre ne voulut rien entendre. Bien plus : il alla le faire jeter en prison en attendant qu’il ait payé tout ce qu’il lui devait.
31
D’autres compagnons de service, témoins de ce qui s’était passé, en furent profondément attristés et allèrent rapporter toute l’affaire à leur maître.
32
Alors celui-ci fit convoquer le serviteur qui avait agi de la sorte :
« Tu es vraiment odieux ! lui dit-il. Tout ce que tu me devais, toi mon serviteur, je te l’avais remis parce que tu m’en avais supplié.
33
Ne devais-tu pas, toi aussi, avoir pitié de ton compagnon, comme j’ai eu pitié de toi ? »
34
Et, dans sa colère, son maître le livra aux bourreaux jusqu’à ce qu’il ait remboursé toute sa dette.
35
Voilà comment mon Père céleste vous traitera, vous aussi, si chacun de vous ne pardonne pas du fond du cœur à son frère.