ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 20.2

Il convint avec eux de leur payer le salaire habituel, une piùce d’argent par jour, et les envoya travailler dans sa vigne.
When he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.
Il convint avec eux d'un denier par jour, et il les envoya Ă  sa vigne.
Il se mit d'accord avec eux pour un salaire d'une piùce d’argent par jour et les envoya dans sa vigne.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 19

      5 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ—Ś” ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚžÖ€Ś•Ö茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚąŚ•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖčŚœÖŽÖ”Ś™ Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚžÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ™ŚȘÖŽÖ‘Ś™ Ś•ÖŽŚ”Ö°Ś™ÖŽÖšŚ™ŚȘÖ¶Ś ŚœÖŽÖ€Ś™ ŚĄÖ°Ś’Ö»ŚœÖŒÖžŚ”Ö™ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžÖŁŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ”Ś™Ś Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚœÖŽÖ–Ś™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ
      6 ڕְڐַŚȘÖŒÖ¶Ö§Ś ŚȘÖŒÖŽŚ”Ö°Ś™Ś•ÖŒÖŸŚœÖŽÖ›Ś™ ŚžÖ·ŚžÖ°ŚœÖ¶Ö„Ś›Ö¶ŚȘ Ś›ÖŒÖ覔ÖČŚ ÖŽÖ–Ś™Ś Ś•Ö°Ś’ÖŁŚ•Ö覙 Ś§ÖžŚ“Ö‘Ś•ÖčŚ©Ś ŚÖ”ÖšŚœÖŒÖ¶Ś” Ś”Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖŽÖ”Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö–Śš ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ

      Deutéronome 5

      27 Ś§Ö°ŚšÖ·Ö€Ś‘ ڐַŚȘÖŒÖžŚ”Ö™ Ś•ÖŒÖœŚ©ŚÖČŚžÖžÖ”Śą ڐ֛֔ŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś™ÖčŚŚžÖ·Ö–Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö‘Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś•Ö°ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ Ś€ ŚȘÖŒÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ”ŚœÖ”Ö—Ś™Ś Ś•ÖŒ ڐ֔ŚȘÖ© Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ§Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö›Ś™Ś Ś•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖ¶Ö–Ś™ŚšÖž Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚžÖ·Ö„ŚąÖ°Ś Ś•ÖŒ Ś•Ö°ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖœŚ™Ś Ś•ÖŒŚƒ
      28 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·Ö€Śą Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ§ÖŁŚ•Ö覜 Ś“ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚšÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ¶ŚšÖ°Ś›Ö¶Ö–Ś ŚÖ”ŚœÖžÖ‘Ś™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ŚÖ”ŚœÖ·Ö—Ś™ Ś©ŚÖžÖ ŚžÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚ§ÖšŚ•Ö覜 Ś“ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚšÖ”ÖœŚ™ Ś”ÖžŚąÖžÖ€Ś Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ś”Ö™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ°ŚšÖŁŚ•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖ¶Ö”Ś™ŚšÖž Ś”Ö”Ś™Ś˜ÖŽÖ–Ś™Ś‘Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ”ÖœŚšŚ•ÖŒŚƒ
      29 ŚžÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚȘÖŒÖ”ÖĄŚŸ Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžŚ”Ö© ŚœÖ°Ś‘ÖžŚ‘ÖžÖšŚ Ś–Ö¶ÖœŚ” ŚœÖžŚ”Ö¶Ö—Ś ŚœÖ°Ś™ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś” ڐÖčŚȘÖŽÖ›Ś™ Ś•Ö°ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖčÖ„Śš ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚžÖŽŚŠÖ°Ś•ÖșŚȘÖ·Ö–Ś™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖŽÖ‘Ś™Ś ŚœÖ°ŚžÖ·ÖšŚąÖ·ŚŸ Ś™ÖŽŚ™Ś˜Ö·Ö„Ś‘ ŚœÖžŚ”Ö¶Ö›Ś Ś•Ö°ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś ŚœÖ°ŚąÖčŚœÖžÖœŚŚƒ
      30 ŚœÖ”Ö–ŚšÖ° ŚÖ±ŚžÖčÖŁŚš ŚœÖžŚ”Ö¶Ö‘Ś Ś©ŚÖ„Ś•ÖŒŚ‘Ś•ÖŒ ŚœÖžŚ›Ö¶Ö–Ś ŚœÖ°ŚÖžŚ”ÖłŚœÖ”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ

      1 Samuel 2

      18 Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚžŚ•ÖŒŚÖ”Ö•Śœ ŚžÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”Ö–ŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś Ö·Ö•ŚąÖ·Śš Ś—ÖžŚ’Ö–Ś•ÖŒŚš ڐ֔ڀքڕÖ覓 Ś‘ÖŒÖžÖœŚ“Śƒ
      26 Ś•Ö°Ś”Ö·Ś ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śš Ś©ŚÖ°ŚžŚ•ÖŒŚÖ”Ö”Śœ Ś”ÖčŚœÖ”Ö„ŚšÖ° Ś•Ö°Ś’ÖžŚ“Ö”Ö–Śœ Ś•ÖžŚ˜Ö‘Ś•Ö覑 Ś’ÖŒÖ·ÖšŚ ŚąÖŽŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś’Ö·Ö–Ś ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      1 Samuel 3

      1 Ś•Ö°Ś”Ö·Ś ÖŒÖ·Ö§ŚąÖ·Śš Ś©ŚÖ°ŚžŚ•ÖŒŚÖ”Ö›Śœ ŚžÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”Ö„ŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ ŚąÖ”ŚœÖŽÖ‘Ś™ Ś•ÖŒŚ“Ö°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś”ÖžŚ™ÖžÖ€Ś” Ś™ÖžŚ§ÖžŚšÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖžŚžÖŽÖŁŚ™Ś Ś”ÖžŚ”Ö”Ö”Ś ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ Ś—ÖžŚ–Ö–Ś•Ö覟 Ś ÖŽŚ€Ö°ŚšÖžÖœŚ„Śƒ
      21 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚĄÖ¶ŚŁ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚœÖ°Ś”Ö”ŚšÖžŚÖčÖŁŚ” Ś‘Ö°Ś©ŚÖŽŚœÖčÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ ÖŽŚ’Ö°ŚœÖžÖšŚ” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ§Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ©ŚÖ°ŚžŚ•ÖŒŚÖ”Ö›Śœ Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚœÖ–Ś•Öč Ś‘ÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘Ö·Ö„Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      1 Samuel 16

      11 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚžŚ•ÖŒŚÖ”ÖŁŚœ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©ŚÖ·Ś™Öź Ś”ÖČŚȘÖ·ÖŁŚžÖŒŚ•ÖŒ Ś”Ö·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚ™ŚÖ’ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš ŚąÖšŚ•Ö覓 Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś”Ö·Ś§ÖŒÖžŚ˜ÖžÖ”ŚŸ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś” ŚšÖčŚąÖ¶Ö–Ś” Ś‘ÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖ‘ŚŚŸ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚžŚ•ÖŒŚÖ”Ö€Śœ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©ŚÖ·Ś™Ö™ Ś©ŚÖŽŚœÖ°Ś—ÖžÖŁŚ” Ś•Ö°Ś§ÖžŚ—Ö¶Ö”Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ڜÖčŚÖŸŚ ÖžŚĄÖčÖ–Ś‘ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ‘ÖŒÖčŚÖ„Ś•Öč Ś€ÖčÖœŚ”Śƒ
      12 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·Ö€Ś— Ś•Ö·Ś™Ö°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ”Ö™Ś”Ś•ÖŒÖ™ Ś•Ö°Ś”ÖŁŚ•ÖŒŚ ŚÖ·Ś“Ö°ŚžŚ•ÖčŚ ÖŽÖ”Ś™ ŚąÖŽŚÖŸŚ™Ö°Ś€Ö”Ö„Ś” ŚąÖ”Ś™Ś Ö·Ö–Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°Ś˜ÖŁŚ•Ö覑 ŚšÖčÖ‘ŚÖŽŚ™ Ś€Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ§ŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” Ś§Ö„Ś•ÖŒŚ ŚžÖ°Ś©ŚÖžŚ—Ö”Ö–Ś”Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ–Ö¶Ö„Ś” Ś”ÖœŚ•ÖŒŚŚƒ

      1 Rois 3

      6 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš کځְڜÖ覞ÖčÖ—Ś” ڐַŚȘÖŒÖžÖšŚ” ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖœŚ™ŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŸŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ™ Ś“ÖžŚ•ÖŽÖŁŚ“ ŚÖžŚ‘ÖŽŚ™Öź Ś—Ö¶ÖŁŚĄÖ¶Ś“ Ś’ÖŒÖžŚ“Ś•Ö覜֒ Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś”ÖžŚœÖ·ÖšŚšÖ° ŚœÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖœŚ™ŚšÖž Ś‘ÖŒÖ¶ŚÖ±ŚžÖ¶Ö§ŚȘ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚŠÖ°Ś“ÖžŚ§ÖžÖ›Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚœÖ”Ś‘ÖžÖ–Ś‘ ŚąÖŽŚžÖŒÖžÖ‘ŚšÖ° ڕַŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖžŚšÖŸŚœÖ—Ś•Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ”Ö·Ś—Ö¶Ö€ŚĄÖ¶Ś“ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖžŚ“Ś•Ö覜֙ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö”Ś” ڕַŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚœÖ„Ś•Öč Ś‘Ö”Ö›ŚŸ Ś™ÖčŚ©ŚÖ”Ö„Ś‘ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖ–Ś•Öč Ś›ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖ„Ś•Ö覝 Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ
      7 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžŚ”Ö™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”ÖžÖ”Ś™ ڐַŚȘÖŒÖžŚ”Ö™ Ś”ÖŽŚžÖ°ŚœÖ·ÖŁŚ›Ö°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ” ŚȘÖŒÖ·Ö–Ś—Ö·ŚȘ Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖŁŚ“ ŚÖžŚ‘ÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°ŚÖžÖœŚ ÖčŚ›ÖŽŚ™Ö™ Ś Ö·ÖŁŚąÖ·Śš Ś§ÖžŚ˜ÖčÖ”ŚŸ ڜÖčքڐ ŚÖ”Ś“Ö·Ö–Śą ŚŠÖ”Ö„ŚŚȘ Ś•ÖžŚ‘ÖčÖœŚŚƒ
      8 Ś•Ö°ŚąÖ·ÖšŚ‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ” Ś‘ÖŒÖ°ŚȘÖ„Ś•Ö覚ְ ŚąÖ·ŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖ– ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś‘ÖŒÖžŚ—ÖžÖ‘ŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖ•Ś‘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ڜÖčÖœŚÖŸŚ™ÖŽŚžÖŒÖžŚ Ö¶Ö›Ś” Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™ÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö”Ö–Śš ŚžÖ”ŚšÖčÖœŚ‘Śƒ
      9 Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘ֌֚֞ ŚœÖ°ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖœ ŚœÖ”Ö€Ś‘ کځÖčŚžÖ”Ö™ŚąÖ·Ö™ ŚœÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŁŚ˜ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖ” ŚœÖ°Ś”ÖžŚ‘ÖŽÖ–Ś™ŚŸ Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚ™ŚŸÖŸŚ˜ÖŁŚ•Ö覑 ŚœÖ°ŚšÖžÖ‘Śą Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚžÖŽÖ€Ś™ Ś™Ś•ÖŒŚ›Ö·ŚœÖ™ ŚœÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ”Ś˜ ڐֶŚȘÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖ„ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖžŚ‘Ö”Ö–Ś“ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ
      10 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ™Ś˜Ö·Ö„Ś‘ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖ–Śš Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”ÖŁŚ™ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖ‘Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚœ کځְڜÖ覞Öč֔ڔ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖ–Śš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ
      11 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖœŚ™Ś ŚÖ”ŚœÖžÖ—Ś™Ś• Ś™Ö·ŚąÖ·ŚŸÖ© ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖœŚœÖ°ŚȘ֌֞ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖŁŚš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö—Ś” Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖšŚœÖ°ŚȘ֌֞ ŚœÖŒÖ°ŚšÖžÖœ Ś™ÖžŚžÖŽÖŁŚ™Ś ŚšÖ·Ś‘ÖŒÖŽÖ—Ś™Ś Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·Ö€ŚœÖ°ŚȘ֌֞ ŚœÖŒÖ°ŚšÖžÖ™ ŚąÖčÖ”Ś©ŚÖ¶Śš Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś©ŚÖžŚÖ·Ö–ŚœÖ°ŚȘ֌֞ Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ڐÖčŚ™Ö°Ś‘Ö¶Ö‘Ś™ŚšÖž Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚÖ·Ö§ŚœÖ°ŚȘ֌֞ ŚœÖŒÖ°ŚšÖžÖ› Ś”ÖžŚ‘ÖŽÖ–Ś™ŚŸ ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖčÖ„ŚąÖ· ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚ˜Śƒ

      1 Rois 18

      12 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖžŚ” ڐÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś€ ŚÖ”ŚœÖ”ÖŁŚšÖ° ŚžÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖ—ŚšÖ° Ś•Ö°ŚšÖšŚ•ÖŒŚ—Ö· Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ€Ś” Ś€ Ś™ÖŽÖœŚ©Ś‚ÖŒÖžŚÖČŚšÖžÖ™ ŚąÖ·ÖšŚœ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚœÖčÖœŚÖŸŚÖ”Ś“ÖžÖ”Śą Ś•ÖŒŚ‘ÖžÖšŚŚȘÖŽŚ™ ŚœÖ°Ś”Ö·Ś’ÖŒÖŽÖ§Ś™Ś“ ŚœÖ°ŚÖ·Ś—Ö°ŚÖžÖ›Ś‘ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™ÖŽÖœŚžÖ°ŚŠÖžŚÖČŚšÖžÖ– ڕַڔÖČŚšÖžŚ’ÖžÖ‘Ś ÖŽŚ™ Ś•Ö°ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ› Ś™ÖžŚšÖ”Ö„Ś ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚžÖŽŚ ÖŒÖ°ŚąÖ»ŚšÖžÖœŚ™Śƒ

      2 Chroniques 34

      3 Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžŚ•ÖčŚ Ö¶ÖšŚ” Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖœŚ™Ś ŚœÖ°ŚžÖžŚœÖ°Ś›Ö—Ś•Öč Ś•Ö°Ś”Ś•ÖŒŚÖ™ ŚąŚ•ÖčŚ“Ö¶ÖŁŚ ÖŒŚ•ÖŒ Ś Ö·Ö”ŚąÖ·Śš Ś”Ö”Ś—Ö”Ö•Śœ ŚœÖŽŚ“Ö°ŚšÖ•Ś•ÖčŚ©Ś ڜ֔ڐڜÖčŚ”Ö”Ö–Ś™ Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖŁŚ™Ś“ ŚÖžŚ‘ÖŽÖ‘Ś™Ś• Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö§Ś™Ś ŚąÖ¶Ś©Ś‚Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ” Ś©ŚÖžŚ ÖžÖ—Ś” Ś”Ö”Ś—Ö”ŚœÖ™ ŚœÖ°Ś˜Ö·Ś”Ö”Ö”Śš ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžŚ”Ö™ Ś•ÖŽŚ™ŚšÖŁŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖ”Ś ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖžŚžŚ•ÖčŚȘ֙ Ś•Ö°Ś”ÖžÖŁŚÖČŚ©ŚÖ”ŚšÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö°Ś”Ö·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚœÖŽÖ–Ś™Ś Ś•Ö°Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ”Ś›ÖœŚ•ÖčŚȘڃ

      Ecclésiaste 12

      1 Ś•ÖŒŚ–Ö°Ś›Ö覹֙ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖŁŚ•ÖčŚšÖ°ŚÖ¶Ö”Ś™ŚšÖž Ś‘ÖŒÖŽŚ™ŚžÖ”Ö–Ś™ Ś‘ÖŒÖ°Ś—Ś•ÖŒŚšÖčŚȘÖ¶Ö‘Ś™ŚšÖž ŚąÖ·ÖŁŚ“ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ڜÖčŚÖŸŚ™ÖžŚ‘ÖčÖ™ŚŚ•ÖŒÖ™ Ś™Ö°ŚžÖ”ÖŁŚ™ Ś”ÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ’ÖŒÖŽÖŁŚ™ŚąŚ•ÖŒ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖ”Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖčŚŚžÖ·Ö”Śš ŚÖ”ÖœŚ™ŚŸÖŸŚœÖŽÖ„Ś™ Ś‘ÖžŚ”Ö¶Ö–Ś Ś—Ö”ÖœŚ€Ö¶Ś„Śƒ

      Matthieu 18

      28 ጐΟΔλΞᜌΜ ÎŽáœČ ᜁ ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÏ‚ ጐÎșÎ”áż–ÎœÎżÏ‚ Δ᜗ρΔΜ ጕΜα Ï„áż¶Îœ ÏƒÏ…ÎœÎŽÎżÏÎ»Ï‰Îœ Î±áœÏ„ÎżáżŠ ᜃς ᜀφΔÎčλΔΜ Î±áœÏ„áż· ጑Îșατ᜞Μ ÎŽÎ·ÎœÎŹÏÎčα, Îșα᜶ ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÎ±Ï‚ αᜐτ᜞Μ ጔπΜÎčÎłÎ”Îœ Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ áŒˆÏ€ÏŒÎŽÎżÏ‚ Δጎ τÎč áœ€Ï†Î”ÎŻÎ»Î”Îčς.

      Matthieu 20

      2 ÏƒÏ…ÎŒÏ†Ï‰ÎœÎźÏƒÎ±Ï‚ ÎŽáœČ ΌΔτᜰ Ï„áż¶Îœ áŒÏÎłÎ±Ï„áż¶Îœ ጐÎș ÎŽÎ·ÎœÎ±ÏÎŻÎżÏ… τᜎΜ áŒĄÎŒÎ­ÏÎ±Îœ ጀπέστΔÎčλΔΜ Î±áœÏ„Îżáœșς Δጰς τ᜞Μ áŒ€ÎŒÏ€Î”Î»áż¶ÎœÎ± Î±áœÏ„ÎżáżŠ.
      13 ᜁ ÎŽáœČ áŒ€Ï€ÎżÎșρÎčΞΔ᜶ς ጑Μ᜶ Î±áœÏ„áż¶Îœ ΔጶπΔΜ· áŒ™Ï„Î±áż–ÏÎ”, ÎżáœÎș ጀΎÎčÎșáż¶ σΔ· ÎżáœÏ‡áœ¶ ÎŽÎ·ÎœÎ±ÏÎŻÎżÏ… ÏƒÏ…ÎœÎ”Ï†ÏŽÎœÎ·ÏƒÎŹÏ‚ ÎŒÎżÎč;

      Matthieu 22

      19 ጐπÎčÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ±Ï„Î­ ÎŒÎżÎč τ᜞ ΜόΌÎčσΌα Ï„ÎżáżŠ ÎșÎźÎœÏƒÎżÏ…. ÎżáŒ± ÎŽáœČ Ï€ÏÎżÏƒÎźÎœÎ”ÎłÎșαΜ Î±áœÏ„áż· ÎŽÎ·ÎœÎŹÏÎčÎżÎœ.

      Luc 1

      15 ጔσταÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎ­ÎłÎ±Ï‚ ጐΜώπÎčÎżÎœ Ï„ÎżáżŠ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ…, Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏƒÎŻÎșΔρα Îżáœ Όᜎ Ï€ÎŻáżƒ, Îșα᜶ Ï€ÎœÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ áŒÎłÎŻÎżÏ… Ï€Î»Î·ÏƒÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč ጔτÎč ጐÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï‚ Όητρ᜞ς Î±áœÏ„ÎżáżŠ,

      Luc 10

      35 Îșα᜶ ጐπ᜶ τᜎΜ α᜔ρÎčÎżÎœ ጐÎșÎČαλᜌΜ ÎŽÏÎż ÎŽÎ·ÎœÎŹÏÎčα ጔΎωÎșΔΜ Ï„áż· Ï€Î±ÎœÎŽÎżÏ‡Î”áż– Îșα᜶ ΔጶπΔΜ· ጘπÎčÎŒÎ”Î»ÎźÎžÎ·Ï„Îč Î±áœÏ„ÎżáżŠ, Îșα᜶ ᜅ τÎč ጂΜ Ï€ÏÎżÏƒÎŽÎ±Ï€Î±ÎœÎźÏƒáżƒÏ‚ áŒÎłáœŒ ጐΜ Ï„áż· áŒÏ€Î±ÎœÎ­ÏÏ‡Î”ÏƒÎžÎ±ÎŻ ΌΔ áŒ€Ï€ÎżÎŽÏŽÏƒÏ‰ ÏƒÎżÎč.

      2 Timothée 3

      15 Îșα᜶ ᜅτÎč ጀπ᜞ ÎČÏÎ­Ï†ÎżÏ…Ï‚ ጱΔρᜰ ÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ï„Î± ÎżáŒ¶ÎŽÎ±Ï‚, τᜰ ÎŽÏ…ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎŹ σΔ ÏƒÎżÏ†ÎŻÏƒÎ±Îč Δጰς ÏƒÏ‰Ï„Î·ÏÎŻÎ±Îœ ÎŽÎčᜰ Ï€ÎŻÏƒÏ„Î”Ï‰Ï‚ Ï„áż†Ï‚ ጐΜ ΧρÎčÏƒÏ„áż· áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÎ‡

      Apocalypse 6

      6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ…ÏƒÎ± áœĄÏ‚ φωΜᜎΜ ጐΜ ÎŒÎ­Ïƒáżł Ï„áż¶Îœ Ï„Î”ÏƒÏƒÎŹÏÏ‰Îœ Î¶áżŽÏ‰Îœ Î»Î­ÎłÎżÏ…ÏƒÎ±ÎœÎ‡ Î§Îżáż–ÎœÎčΟ ÏƒÎŻÏ„ÎżÏ… ÎŽÎ·ÎœÎ±ÏÎŻÎżÏ…, Îșα᜶ Ï„ÏÎ”áż–Ï‚ Ï‡ÎżÎŻÎœÎčÎșΔς ÎșρÎčÎžáż¶Îœ ÎŽÎ·ÎœÎ±ÏÎŻÎżÏ…Î‡ Îșα᜶ τ᜞ ጔλαÎčÎżÎœ Îșα᜶ τ᜞Μ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Όᜎ ጀΎÎčÎșÎźÏƒáżƒÏ‚.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.