TopTV VidĂ©o Enseignement Annemarie LEBRUN - Le ZĂšle Titre : le ZĂšle pour Dieu Christ LumiĂšre des Nations Matthieu 21.2 TopMessages Message texte L'unique cavalier Ce petit Ăąnon avait Ă©tĂ© prĂ©parĂ© par le Seigneur pour cette entrĂ©e en Gloire Ă JĂ©rusalem. Il avait une mĂšre ⊠Bertrand Colpier Matthieu 21.2 TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples 101 (introduction) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. Une Ă©glise vraie Matthieu 21.2-3 TopTV VidĂ©o Ămissions Les vrais et les faux prophĂštes de Dieu La Parole Vivante-422 Pasteur: RĂ©jean Joly ThĂšme: Les vrais et les faux prophĂštes de Dieu Animation: Simon Ouellette Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 21.1-5 TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Matthieu 21.1-11 TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Matthieu 21.1-11 TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Matthieu 21.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 40 - Une maison de priĂšres, ou rien! - JĂ©ma Taboyan -Matthieu 21.1-17 Une maison de priĂšres, ou rien ! Texte Biblique : Matthieu 21.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Hosanna Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir quelque chose de grand : l'importance du don Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. David n'a pas donnĂ© des objets sans valeur qui ne lui manqueraient jamais. David ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Du dernier au premier : faites confiance Ă sa bontĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, vous savez, je me prĂ©parais pour ce dimanche et, en fait, j'avais un serment ⊠Joseph Prince FR Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'unique cavalier Ce petit Ăąnon avait Ă©tĂ© prĂ©parĂ© par le Seigneur pour cette entrĂ©e en Gloire Ă JĂ©rusalem. Il avait une mĂšre ⊠Bertrand Colpier Matthieu 21.2 TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples 101 (introduction) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. Une Ă©glise vraie Matthieu 21.2-3 TopTV VidĂ©o Ămissions Les vrais et les faux prophĂštes de Dieu La Parole Vivante-422 Pasteur: RĂ©jean Joly ThĂšme: Les vrais et les faux prophĂštes de Dieu Animation: Simon Ouellette Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 21.1-5 TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Matthieu 21.1-11 TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Matthieu 21.1-11 TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Matthieu 21.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 40 - Une maison de priĂšres, ou rien! - JĂ©ma Taboyan -Matthieu 21.1-17 Une maison de priĂšres, ou rien ! Texte Biblique : Matthieu 21.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Hosanna Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir quelque chose de grand : l'importance du don Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. David n'a pas donnĂ© des objets sans valeur qui ne lui manqueraient jamais. David ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Du dernier au premier : faites confiance Ă sa bontĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, vous savez, je me prĂ©parais pour ce dimanche et, en fait, j'avais un serment ⊠Joseph Prince FR Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples 101 (introduction) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. Une Ă©glise vraie Matthieu 21.2-3 TopTV VidĂ©o Ămissions Les vrais et les faux prophĂštes de Dieu La Parole Vivante-422 Pasteur: RĂ©jean Joly ThĂšme: Les vrais et les faux prophĂštes de Dieu Animation: Simon Ouellette Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 21.1-5 TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Matthieu 21.1-11 TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Matthieu 21.1-11 TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Matthieu 21.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 40 - Une maison de priĂšres, ou rien! - JĂ©ma Taboyan -Matthieu 21.1-17 Une maison de priĂšres, ou rien ! Texte Biblique : Matthieu 21.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Hosanna Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir quelque chose de grand : l'importance du don Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. David n'a pas donnĂ© des objets sans valeur qui ne lui manqueraient jamais. David ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Du dernier au premier : faites confiance Ă sa bontĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, vous savez, je me prĂ©parais pour ce dimanche et, en fait, j'avais un serment ⊠Joseph Prince FR Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Les vrais et les faux prophĂštes de Dieu La Parole Vivante-422 Pasteur: RĂ©jean Joly ThĂšme: Les vrais et les faux prophĂštes de Dieu Animation: Simon Ouellette Site Web: ⊠La Parole Vivante Matthieu 21.1-5 TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Matthieu 21.1-11 TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Matthieu 21.1-11 TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Matthieu 21.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 40 - Une maison de priĂšres, ou rien! - JĂ©ma Taboyan -Matthieu 21.1-17 Une maison de priĂšres, ou rien ! Texte Biblique : Matthieu 21.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Hosanna Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir quelque chose de grand : l'importance du don Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. David n'a pas donnĂ© des objets sans valeur qui ne lui manqueraient jamais. David ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Du dernier au premier : faites confiance Ă sa bontĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, vous savez, je me prĂ©parais pour ce dimanche et, en fait, j'avais un serment ⊠Joseph Prince FR Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio BĂątissons la maison de Dieu BĂątissons la maison de Dieu Introduction - RĂ©sumĂ© de la prĂ©dication prĂ©cĂ©dente : Dieu n'habite pas dans un temple fait ⊠Tony Tornatore Matthieu 21.1-11 TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Matthieu 21.1-11 TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Matthieu 21.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 40 - Une maison de priĂšres, ou rien! - JĂ©ma Taboyan -Matthieu 21.1-17 Une maison de priĂšres, ou rien ! Texte Biblique : Matthieu 21.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Hosanna Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir quelque chose de grand : l'importance du don Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. David n'a pas donnĂ© des objets sans valeur qui ne lui manqueraient jamais. David ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Du dernier au premier : faites confiance Ă sa bontĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, vous savez, je me prĂ©parais pour ce dimanche et, en fait, j'avais un serment ⊠Joseph Prince FR Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Matthieu 21.1-11 TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Matthieu 21.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 40 - Une maison de priĂšres, ou rien! - JĂ©ma Taboyan -Matthieu 21.1-17 Une maison de priĂšres, ou rien ! Texte Biblique : Matthieu 21.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Hosanna Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir quelque chose de grand : l'importance du don Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. David n'a pas donnĂ© des objets sans valeur qui ne lui manqueraient jamais. David ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Du dernier au premier : faites confiance Ă sa bontĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, vous savez, je me prĂ©parais pour ce dimanche et, en fait, j'avais un serment ⊠Joseph Prince FR Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le deuxiĂšme jour Une histoire en trois jours, la Bible en est pleine : Abraham partit avec son fils pour lâoffrir en sacrifice ⊠Rachel Dufour Matthieu 21.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 40 - Une maison de priĂšres, ou rien! - JĂ©ma Taboyan -Matthieu 21.1-17 Une maison de priĂšres, ou rien ! Texte Biblique : Matthieu 21.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Hosanna Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir quelque chose de grand : l'importance du don Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. David n'a pas donnĂ© des objets sans valeur qui ne lui manqueraient jamais. David ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Du dernier au premier : faites confiance Ă sa bontĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, vous savez, je me prĂ©parais pour ce dimanche et, en fait, j'avais un serment ⊠Joseph Prince FR Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 40 - Une maison de priĂšres, ou rien! - JĂ©ma Taboyan -Matthieu 21.1-17 Une maison de priĂšres, ou rien ! Texte Biblique : Matthieu 21.1-17 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Hosanna Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir quelque chose de grand : l'importance du don Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. David n'a pas donnĂ© des objets sans valeur qui ne lui manqueraient jamais. David ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Du dernier au premier : faites confiance Ă sa bontĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, vous savez, je me prĂ©parais pour ce dimanche et, en fait, j'avais un serment ⊠Joseph Prince FR Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Hosanna Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi ⊠Une Ă©glise vraie Matthieu 21.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir quelque chose de grand : l'importance du don Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. David n'a pas donnĂ© des objets sans valeur qui ne lui manqueraient jamais. David ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Du dernier au premier : faites confiance Ă sa bontĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, vous savez, je me prĂ©parais pour ce dimanche et, en fait, j'avais un serment ⊠Joseph Prince FR Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir quelque chose de grand : l'importance du don Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. David n'a pas donnĂ© des objets sans valeur qui ne lui manqueraient jamais. David ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Du dernier au premier : faites confiance Ă sa bontĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, vous savez, je me prĂ©parais pour ce dimanche et, en fait, j'avais un serment ⊠Joseph Prince FR Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir quelque chose de grand : l'importance du don Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. David n'a pas donnĂ© des objets sans valeur qui ne lui manqueraient jamais. David ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Du dernier au premier : faites confiance Ă sa bontĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, vous savez, je me prĂ©parais pour ce dimanche et, en fait, j'avais un serment ⊠Joseph Prince FR Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir quelque chose de grand : l'importance du don Aujourd'hui dans RĂ©ponse avec BĂ©lez Conley. David n'a pas donnĂ© des objets sans valeur qui ne lui manqueraient jamais. David ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Du dernier au premier : faites confiance Ă sa bontĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, vous savez, je me prĂ©parais pour ce dimanche et, en fait, j'avais un serment ⊠Joseph Prince FR Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Du dernier au premier : faites confiance Ă sa bontĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, vous savez, je me prĂ©parais pour ce dimanche et, en fait, j'avais un serment ⊠Joseph Prince FR Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Du dernier au premier : faites confiance Ă sa bontĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, vous savez, je me prĂ©parais pour ce dimanche et, en fait, j'avais un serment ⊠Joseph Prince FR Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi maudire le figuier ? 1/2 Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte Le RĂ©colte ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : JĂ©sus et l'origine de la fin de satan - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, si elle ne ⊠Keith Butler Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre une vie productive dans un monde occupĂ© (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Dieu a dit « Je vous ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'autoritĂ© spirituelle D'aprĂšs le livre de Watchman Nee : L'autoritĂ© spirituelle (Editions Vida) I - AutoritĂ© et soumission LâautoritĂ© spirituelle est un ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pour quelles raisons peut-on rompre avec son/sa petit(e) ami(e) ? Pour quelles raisons peut-on rompre avec son ou sa petite amie ? C'est une question difficile, peu importe ce qui ⊠GotQuestions.org-Français Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©glez promptement vos disputes ! Bonjour, j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘts Ă ĂȘtre bĂ©nis. Aujourd'hui, le message vous sera donnĂ© par le pasteur Harrison Conley. ⊠Bayless Conley Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 en leur disant : « Allez au village qui est devant vous ; vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Segond 1910 en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Segond 1978 (Colombe) © en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; vous trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Parole de Vie © en leur disant : « Allez au village qui est devant vous. LĂ , vous verrez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e avec une corde, et son petit Ăąne avec elle. DĂ©tachez-la et amenez-les-moi. Français Courant © « Allez au village qui est lĂ devant vous, leur dit-il. Vous y trouverez tout de suite une Ăąnesse attachĂ©e et son Ăąnon avec elle. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Semeur © en leur disant : âAllez dans le village qui se trouve lĂ devant vous. DĂšs que vous y serez, vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e et, prĂšs dâelle, son petit. DĂ©tachez-les et amenez-les moi. Parole Vivante © en leur disant : â Allez dans le village, lĂ , devant vous. DĂšs que vous y serez entrĂ©s, vous trouverez Ă une attache une Ăąnesse et prĂšs dâelle, son Ăąnon. DĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Darby leur disant : Allez au village qui est vis-Ă -vis de vous, et aussitĂŽt vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. Martin En leur disant : allez Ă ce village qui est vis-Ă -vis de vous, et d'abord vous trouverez une Ăąnesse attachĂ©e, et son poulain avec elle ; dĂ©tachez-les, et amenez-les-moi. Ostervald Leur disant : Allez Ă la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussitĂŽt une Ăąnesse attachĂ©e, et un Ăąnon avec elle ; dĂ©tachez-les et amenez-les-moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏΜ αáœÏÎżáżÏÎ Î ÎżÏΔÏΔÏΞΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșÏΌηΜ ÏᜎΜ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč áœÎŒáż¶Îœ, Îșα᜶ ΔáœÎžÎÏÏ Î”áœÏÎźÏΔÏΔ áœÎœÎżÎœ ΎΔΎΔΌÎΜηΜ Îșα᜶ Ïáż¶Î»ÎżÎœ ΌΔÏâ αáœÏáżÏΠλÏÏαΜÏÎ”Ï áŒÎłÎŹÎłÎ”ÏÎ ÎŒÎżÎč. World English Bible saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠561 - apenantivis Ă vis, opposĂ© en prĂ©sence de, devant en opposition Ă , contre 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2112 - eutheosdirectement, immĂ©diatement, sur-le-champ, tout de suite 2147 - heuriskovenir sur, frapper sur, se rencontrer avec aprĂšs recherche, trouver une chose sans recherche prĂ©alable, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2968 - komele lieu vers lequel les travailleurs des champs retournent pour dormir, un village le nom ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3089 - luorelĂącher une personne (ou une chose) attachĂ©e ou liĂ©e bandages des pieds, les chaussures un ⊠3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3427 - moiJe, moi, me 3688 - onosun Ăąne, une Ăąnesse 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠4454 - polosun poulain, le petit d'un cheval une jeune crĂ©ature d'un jeune Ăąne, Ăąnon d'un poulain ⊠5216 - humonde vous, votre 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5680Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠PROPHĂTE 7.VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des petits Ătats oĂč YahvĂ© Ă©tait ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠VILLAGECe terme peut reprĂ©senter dans l'A. T, diffĂ©rents mots hĂ©breux : 1. kĂąphĂąr, village proprement dit ( 1Ch 27:25 , ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 2 en leur 846 disant 3004 5723 : Allez 4198 5680 au 1519 village 2968 qui est devant 561 vous 5216 ; 2532 vous trouverez 2147 5692 aussitĂŽt 2112 une Ăąnesse 3688 attachĂ©e 1210 5772, et 2532 un Ăąnon 4454 avec 3326 elle 846 ; dĂ©tachez-les 3089 5660, et amenez 71 5628-les-moi 3427. Matthieu 26 18 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. Marc 11 2 2532 en leur 846 disant 3004 5719 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est devant 2713 vous 5216 ; 2532 dĂšs que 2112 vous y 1519 846 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest encore assis 2523 5758 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 3 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5213 dit 2036 5632 : Pourquoi 5101 faites-vous 4160 5719 cela 5124 ? rĂ©pondez 2036 5628: 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. Et 2532 Ă lâinstant 2112 il le 846 laissera venir 649 5692 ici 5602. Marc 14 13 Et 2532 il envoya 649 5719 deux 1417 de ses 846 disciples 3101, et 2532 leur 846 dit 3004 5719 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 ; 2532 vous rencontrerez 528 5692 5213 un homme 444 portant 941 5723 une cruche 2765 dâeau 5204, suivez 190 5657-le 846. 14 2532 Quelque part 3699 1437 quâil entre 1525 5632, dites 2036 5628 au maĂźtre de la maison 3617 : 3754 Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : OĂč 4226 est 2076 5748 le lieu 2646 oĂč 3699 je mangerai 5315 5632 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101 ? 15 Et 2532 il 846 vous 5213 montrera 1166 5692 une grande 3173 chambre haute 508, meublĂ©e 4766 5772 et toute prĂȘte 2092 : câest lĂ 1563 que vous nous 2254 prĂ©parerez 2090 5657 la PĂąque. 16 2532 Les 846 disciples 3101 partirent 1831 5627, 2532 arrivĂšrent 2064 5627 Ă 1519 la ville 4172, et 2532 trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 il le leur 846 avait dit 2036 5627 ; et 2532 ils prĂ©parĂšrent 2090 5656 la PĂąque 3957. Luc 19 30 en disant 2036 5631 : Allez 5217 5720 au 1519 village 2968 qui est en face 2713 ; quand vous y 1722 3739 serez entrĂ©s 1531 5740, vous trouverez 2147 5692 un Ăąnon 4454 attachĂ© 1210 5772, sur 1909 lequel 3739 aucun 3762 homme 444 ne sâest jamais 4455 assis 2523 5656 ; dĂ©tachez 3089 5660-le 846, et amenez-le 71 5628. 31 2532 Si 1437 quelquâun 5100 vous 5209 demande 2065 5725: Pourquoi 1302 le dĂ©tachez-vous 3089 5719 ? vous lui 846 rĂ©pondrez 2046 5692 3779 : 3754 Le Seigneur 2962 en 846 a 2192 5719 besoin 5532. 32 1161 Ceux qui Ă©taient envoyĂ©s 649 5772 allĂšrent 565 5631, et trouvĂšrent 2147 5627 les choses comme 2531 JĂ©sus leur 846 avait dit 2036 5627. Jean 2 5 Sa 846 mĂšre 3384 dit 3004 5719 aux serviteurs 1249 : Faites 4160 5657 ce 3748 302 quâil vous 5213 dira 3004 5725. 6 Or 1161, il y avait 2258 5713 2749 5740 lĂ 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinĂ©s 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 5723 chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355. 7 JĂ©sus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Remplissez 1072 5657 dâeau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 5656 jusquâau 2193 bord 507. 8 2532 Puisez 501 5657 maintenant 3568, leur 846 dit 3004 5719-il, et 2532 portez 5342 5720-en Ă lâordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portĂšrent 5342 5656. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.