Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
1
Tableau gĂ©nĂ©alogique de JĂ©sus-Christ, de la descendance de David et dâAbraham.
4
Il convoqua tous les chefs des prĂȘtres et les interprĂštes de la loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le Messie promis. â
5
à Bethléhem en Judée, lui répondirent-ils. Voici, en effet, ce qui a été écrit par le prophÚte :
6
Et toi, Bethléhem, village de la terre de Judée,
tu nâes certainement pas la citĂ© la plus insignifiante
aux yeux des princes de Juda,
puisque câest de toi que sortira le chef
qui gouvernera Israël mon peuple.
27
Lorsque JĂ©sus partit de lĂ , deux aveugles se mirent Ă le suivre en criant : â Fils de David, aie pitiĂ© de nous !
33
Alors, les hommes qui se trouvaient dans lâembarcation vinrent se prosterner devant lui en disant : â Tu es vraiment le Fils de Dieu.
13
Au cours dâun voyage dans la rĂ©gion de CĂ©sarĂ©e de Philippe, JĂ©sus demanda Ă ses disciples : â Que disent les gens au sujet du Fils de lâhomme ?
14
Ils rĂ©pondirent : â Pour les uns, tu es Jean-Baptiste, pour dâautres, Ălie, pour dâautres encore, JĂ©rĂ©mie ou un autre prophĂšte. â
15
Et pour vous, leur demanda-t-il, qui suis-je ?
16
Ce fut Simon Pierre qui lui rĂ©pondit : â Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant.
17
En rĂ©ponse, JĂ©sus lui dit : â Tu peux te rĂ©jouir, Simon, fils de Jonas, car ce nâest pas de toi-mĂȘme que tu as trouvĂ© cela. Câest mon PĂšre cĂ©leste qui te lâa rĂ©vĂ©lĂ©.
9
Et toute la foule, de la tĂȘte Ă la fin du cortĂšge, poussait des acclamations enthousiastes : Hosanna ! Vive le Fils de David !
BĂ©ni soit celui qui vient de la part du Seigneur !
Hosanna au plus haut des cieux !
42
Quelle est votre opinion au sujet du Messie ? DâaprĂšs vous, de qui descend-il ? â De David, lui rĂ©pondirent-ils. â
69
Il a fait naĂźtre pour nous, parmi les descendants
du roi David, un puissant libérateur.
70
Depuis le commencement des temps,
il lâavait annoncĂ© par la voix de ses saints prophĂštes
et il vient dâaccomplir sa promesse.
49
Rabbi, sâĂ©crie NathanaĂ«l, tu es le Fils de Dieu, le roi quâIsraĂ«l attend ! â
68
Mais Simon Pierre lui rĂ©pondit : â Seigneur, vers qui irions-nous ? Toi seul, tu as les paroles qui donnent la vie Ă©ternelle.
69
Nous, nous tâavons fait confiance et nous avons acquis la conviction que tu es le saint envoyĂ© de Dieu. â
41
Dâautres affirmaient : â Il est le Christ. â Mais, objectaient certains, le Christ pourrait-il venir de la GalilĂ©e ?
42
LâĂcriture ne dit-elle pas que le Messie serait un descendant de David et quâil naĂźtrait Ă BethlĂ©hem, le village oĂč David a vĂ©cu ?
28
Thomas sâĂ©cria : â Mon Seigneur et mon Dieu ! â
22
aprĂšs quoi, Dieu le destitua et choisit pour roi David, Ă qui il a rendu ce beau tĂ©moignage : En David, fils dâIsaĂŻ, jâai trouvĂ© un homme
selon mon cĆur ;
Il accomplira toute ma volonté.
23
Or, voici que Dieu vient dâaccorder Ă IsraĂ«l un Sauveur parmi les descendants de David, exactement comme il lâa promis, et ce Sauveur, câest JĂ©sus.
9
Au trĂŽne de lumiĂšre,
il fut, par Dieu son PĂšre,
Ă©levĂ© Roi des rois. Ă lui honneur suprĂȘme,
couronne, diadĂšme,
et sceptre tout-puissant.
JĂ©sus, nom qui surpasse,
dans le temps et lâespace,
tous les noms existants.
10
Devant JĂ©sus le MaĂźtre,
un jour devront paraĂźtre
hommes, anges, démons.
Dans les cieux, dans ce monde,
sous la terre et sous lâonde,
tous genoux fléchiront.
11
En MaĂźtre, tous lâacclament,
toute bouche proclame :
JĂ©sus-Christ est Seigneur.
Ă la gloire du PĂšre,
le ciel, lâenfer, la terre,
exaltent le vainqueur.
7
Autrefois, ces prĂ©rogatives Ă©taient, Ă mes yeux, autant de sujets de fiertĂ©. Mais, Ă cause du Christ, je suis arrivĂ© Ă reconnaĂźtre leur inutilitĂ©, jâai appris mĂȘme Ă les considĂ©rer comme nuisibles (si on sây attache) et je les ai rejetĂ©es.
8
Oui, je persiste encore aujourdâhui Ă leur dĂ©nier toute valeur. Je vais mĂȘme plus loin : tout me semble une perte en comparaison du privilĂšge inestimable dâavoir pu reconnaĂźtre en JĂ©sus-Christ mon Seigneur. Le bien le plus prĂ©cieux, celui qui, de loin, surpasse tous les autres, câest de le connaĂźtre et de le comprendre de mieux en mieux. Pour lâamour du Christ, je me suis dĂ©pouillĂ© de tout, considĂ©rant mes avantages comme bons Ă ĂȘtre mis au rebut quand il sâagit de gagner le Christ.
9
Une seule chose mâimporte : ĂȘtre reconnu pour un des siens et ĂȘtre uni Ă lui. Jâai renoncĂ© Ă chercher lâagrĂ©ment de Dieu sur la base de lâaccomplissement dâune loi. Je ne possĂšde donc plus de justice personnelle due Ă mes propres efforts. Si je suis juste aux yeux de Dieu, câest parce que jâai placĂ© ma confiance en Christ. La justice donnĂ©e par Dieu naĂźt de la foi et sâappuie sur elle.
10
Mais croire en Christ, lui faire confiance, câest faire plus intime connaissance avec lui. Or, câest lĂ toute mon ambition : le connaĂźtre de mieux en mieux, expĂ©rimenter la puissance Ă©manant de sa rĂ©surrection et communier Ă ses souffrances, en mourant avec lui. Oui, jâaspire Ă ĂȘtre continuellement transformĂ© en partageant sa mort
11
Dans cette nouvelle humanitĂ©, il nây a plus de place pour une distinction entre Juifs et non-Juifs, circoncis et incirconcis, Ă©trangers et barbares, esclaves et hommes libres ; ici, il nây a plus que le Christ. Or, le Christ est tout et il habite en tous.
4
Approchez-vous donc de lui : il est la pierre vivante ; les hommes lâont rejetĂ©e, mais Dieu lâa jugĂ©e prĂ©cieuse et il lâa choisie.
5
En venant Ă lui, vous aussi, vous ĂȘtes devenus des « pierres vivantes ». Ădifiez-vous mutuellement pour former un temple spirituel. Vous y constituerez un groupe de prĂȘtres mis Ă part pour Dieu, Ă qui vous offrirez des sacrifices spirituels qui lui sont agrĂ©ables, parce quâils lui sont prĂ©sentĂ©s par JĂ©sus-Christ.
6
Voici, en effet, ce que dit lâĂcriture Ă ce sujet : Jâai choisi une pierre de grande valeur
et je la pose en Sion comme fondation.
Celui qui met sa confiance en elle
(et qui bùtit sa vie sur elle) ne sera pas déçu.
7
Câest pour vous que cette « pierre » est « dâune grande valeur », pour vous qui ĂȘtes des croyants. Quant Ă ceux qui ne croient pas, qui lui ont donc refusĂ© leur confiance, elle est : La pierre rejetĂ©e par les constructeurs
et qui est devenue la pierre principale,
Ă lâangle de lâĂ©difice.
12
Ils chantaient Ă pleine voix : LâAgneau qui a Ă©tĂ© immolĂ© est seul digne de recevoir
la puissance, la richesse, la sagesse, la force,
lâhonneur, la gloire et la louange.
13
Et tout ce que Dieu a crĂ©Ă© dans le ciel, sur la terre, sous la terre et dans la mer, tous les ĂȘtres qui peuplent lâunivers, je les entendis sâĂ©crier : Ă celui qui siĂšge sur le trĂŽne et Ă lâAgneau
soient la louange, lâhonneur, la gloire et la force,
aux siĂšcles des siĂšcles.
14
Les quatre ĂȘtres vivants rĂ©pondaient : Amen, quâil en soit ainsi ! Et les vieillards se prosternĂšrent et adorĂšrent.
Comparer Marc 12.35-37 ; Luc 20.41-44.
- Les pharisiens s'étaient assemblés quand le légiste posa à Jésus la question précédente (versets 34,35) Le Sauveur en profite pour adresser à son tour à ses adversaires une question dont le but n'était point seulement de leur montrer leur ignorance, de les embarrasser et de les forcer au silence, (verset 46) mais de réveiller en eux, si possible, une idée plus élevée de celui qu'ils attendaient comme Messie. C'était là précisément le point essentiel sur lequel portaient toutes leurs attaques contre lui.
Quelle est votre opinion sur le Messie que vous attendez ? De qui doit-il ĂȘtre le descendant, selon les prophĂ©ties ?
Les pharisiens et le docteur de la loi répondent sans hésiter, conformément aux prophéties qu'ils connaissaient bien. Et tel est aussi l'enseignement du Nouveau Testament. (Matthieu 1.1 ; Luc 1.32,69 ; 3.31 ; Romains 1.3 ; 2Timothée 2.8)