ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 28.7

et allez vite dire à ses disciples qu'il est ressuscité. Il vous précÚde en Galilée. C'est là que vous le verrez. Voilà, je vous l'ai dit. »
Ensuite, allez vite dire Ă  ses disciples : “Il s’est rĂ©veillĂ© de la mort et il vous attend en GalilĂ©e. Vous le verrez lĂ -bas.” VoilĂ  ce que j’ai Ă  vous dire. »
Go quickly and tell his disciples, 'He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.' Behold, I have told you."
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      EsaĂŻe 44

      8 Vous, mon peuple, soyez sans crainte, n’ayez pas peur. Je vous l’ai annoncĂ©, je vous l’ai rĂ©vĂ©lĂ© longtemps Ă  l’avance, vous le savez bien, vous m’en ĂȘtes tĂ©moins. A part moi y a-t-il un autre Dieu ? Non, il n’y a pas d’autre Rocher, je n’en connais aucun. »

      EsaĂŻe 45

      21 Faites votre dĂ©claration et apportez vos preuves ; tenez mĂȘme conseil ensemble. Qui a fait savoir depuis longtemps ce qui arrive aujourd’hui ? Qui l’a rĂ©vĂ©lĂ© Ă  l’avance ? N’est-ce pas moi, le Seigneur ? A part moi il n’y a pas de Dieu. Un Dieu loyal, un Dieu qui sauve, il n’y en a pas, sauf moi.

      Matthieu 24

      25 Écoutez ! Je vous ai avertis à l’avance.

      Matthieu 26

      32 Mais, ajouta JĂ©sus, quand je serai de nouveau vivant, j’irai vous attendre en GalilĂ©e. »

      Matthieu 28

      7 Allez vite dire Ă  ses disciples : “Il est revenu d’entre les morts et il va maintenant vous attendre en GalilĂ©e ; c’est lĂ  que vous le verrez.” VoilĂ  ce que j’avais Ă  vous dire. »
      10 JĂ©sus leur dit alors : « N’ayez pas peur. Allez dire Ă  mes frĂšres de se rendre en GalilĂ©e : c’est lĂ  qu’ils me verront. »
      16 Les onze disciples se rendirent en Galilée, sur la colline que Jésus leur avait indiquée.
      17 Quand ils le virent, ils l’adorùrent ; certains d’entre eux, pourtant, eurent des doutes.

      Marc 14

      28 Mais, ajouta JĂ©sus, quand je serai de nouveau vivant, j’irai vous attendre en GalilĂ©e. »

      Marc 16

      7 Allez maintenant dire ceci Ă  ses disciples, y compris Ă  Pierre : “Il va vous attendre en GalilĂ©e ; c’est lĂ  que vous le verrez, comme il vous l’a dit.” »
      8 Elles sortirent alors et s’enfuirent loin du tombeau, car elles Ă©taient toutes tremblantes de crainte. Et elles ne dirent rien Ă  personne, parce qu’elles avaient peur. [
      10 Elle alla le raconter à ceux qui avaient été avec lui. Ils étaient tristes et pleuraient.
      13 Ils revinrent et le racontĂšrent aux autres, qui ne les crurent pas non plus.

      Luc 24

      9 Elles quittĂšrent le tombeau et allĂšrent raconter tout cela aux onze et Ă  tous les autres disciples.
      10 C’étaient Marie de Magdala, Jeanne et Marie, mĂšre de Jacques. Les autres femmes qui Ă©taient avec elles firent le mĂȘme rĂ©cit aux apĂŽtres.
      22 Quelques femmes de notre groupe nous ont étonnés, il est vrai. Elles se sont rendues tÎt ce matin au tombeau
      23 mais n’ont pas trouvĂ© son corps. Elles sont revenues nous raconter que des anges leur sont apparus et leur ont dĂ©clarĂ© qu’il est vivant.
      24 Quelques-uns de nos compagnons sont allĂ©s au tombeau et ont trouvĂ© tout comme les femmes l’avaient dit, mais lui, ils ne l’ont pas vu. »
      34 qui disaient : « Le Seigneur est vraiment ressuscité ! Simon l’a vu ! »

      Jean 14

      29 Je vous l’ai dit maintenant, avant que ces choses arrivent, afin que lorsqu’elles arriveront vous croyiez.

      Jean 16

      4 Mais je vous ai dit cela pour que, lorsque ce moment sera venu, vous vous rappeliez que je vous l’avais dit. » « Je ne vous ai pas dit cela dĂšs le commencement, car j’étais avec vous.

      Jean 20

      17 Jésus lui dit : « Ne me retiens pas, car je ne suis pas encore monté vers le PÚre. Mais va dire à mes frÚres que je monte vers mon PÚre qui est aussi votre PÚre, vers mon Dieu qui est aussi votre Dieu. »
      18 Alors, Marie de Magdala se rendit auprĂšs des disciples et leur annonça : « J’ai vu le Seigneur ! » Et elle leur raconta ce qu’il lui avait dit.

      Jean 21

      1 Quelque temps aprÚs, Jésus se montra de nouveau à ses disciples, au bord du lac de Tibériade. Voici dans quelles circonstances il leur apparut :
      2 Simon Pierre, Thomas – surnommĂ© le Jumeau –, NathanaĂ«l – qui Ă©tait de Cana en GalilĂ©e –, les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, et deux autres disciples de JĂ©sus, Ă©taient ensemble.
      3 Simon Pierre leur dit : « Je vais Ă  la pĂȘche. » Ils lui dirent : « Nous aussi, nous allons avec toi. » Ils partirent donc et montĂšrent dans la barque. Mais ils ne prirent rien cette nuit-lĂ .
      4 Quand il commença Ă  faire jour, JĂ©sus se tenait lĂ , au bord de l’eau, mais les disciples ne savaient pas que c’était lui.
      5 JĂ©sus leur dit alors : « Avez-vous pris du poisson, mes enfants ? » – « Non », lui rĂ©pondirent-ils.
      6 Il leur dit : « Jetez le filet du cĂŽtĂ© droit de la barque et vous en trouverez. » Ils jetĂšrent donc le filet, et ils n’arrivaient plus Ă  le retirer de l’eau, tant il Ă©tait plein de poissons.
      7 Le disciple que JĂ©sus aimait dit Ă  Pierre : « C’est le Seigneur ! » Quand Simon Pierre entendit ces mots : « C’est le Seigneur », il remit son vĂȘtement de dessus, car il l’avait enlevĂ© pour pĂȘcher, et il se jeta Ă  l’eau.
      8 Les autres disciples revinrent en barque, en tirant le filet plein de poissons : ils n’étaient pas trĂšs loin du bord, Ă  cent mĂštres environ.
      9 Lorsqu’ils furent descendus Ă  terre, ils virent lĂ  un feu avec du poisson posĂ© dessus, et du pain.
      10 Jésus leur dit : « Apportez quelques-uns des poissons que vous venez de prendre. »
      11 Simon Pierre monta dans la barque et tira Ă  terre le filet plein de gros poissons : cent cinquante-trois en tout. Et quoiqu’il y en eĂ»t tant, le filet ne se dĂ©chira pas.
      12 JĂ©sus leur dit : « Venez manger. » Aucun des disciples n’osait lui demander : « Qui es-tu ? », car ils savaient que c’était le Seigneur.
      13 JĂ©sus s’approcha, prit le pain et le leur partagea ; il leur donna aussi du poisson.
      14 C’était la troisiĂšme fois que JĂ©sus se montrait Ă  ses disciples, depuis qu’il Ă©tait revenu d’entre les morts.

      1 Corinthiens 15

      4 il a Ă©tĂ© mis au tombeau et il est revenu Ă  la vie le troisiĂšme jour, comme l’avaient annoncĂ© les Écritures ;
      6 Ensuite, il est apparu à plus de cinq cents de ses disciples à la fois – la plupart d’entre eux sont encore vivants, mais quelques-uns sont morts –.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.