Matthieu 6

    • Enseignement au sujet des dons faits aux pauvres

      1 » Gardez-vous bien de faire des dons devant les hommes pour qu’ils vous regardent ; sinon, vous n'aurez pas de rĂ©compense auprĂšs de votre PĂšre cĂ©leste.

      2 Donc, lorsque tu fais un don à quelqu'un, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme le font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues afin de recevoir la gloire qui vient des hommes. Je vous le dis en vérité, ils ont leur récompense.

      3 Mais toi, quand tu fais un don, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,

      4 afin que ton don se fasse en secret ; et ton PĂšre, qui voit dans le secret, te le rendra [lui-mĂȘme ouvertement].

      Enseignement au sujet de la priĂšre

      5 » Lorsque tu pries, ne sois pas comme les hypocrites : ils aiment prier debout dans les synagogues et aux coins des rues pour ĂȘtre vus des hommes. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, ils ont leur rĂ©compense.

      6 Mais toi, quand tu pries, entre dans ta chambre, ferme ta porte et prie ton PÚre qui est là dans le lieu secret ; et ton PÚre, qui voit dans le secret, te le rendra [ouvertement].

      7 » En priant, ne multipliez pas les paroles comme les membres des autres peuples : ils s'imaginent en effet qu'à force de paroles ils seront exaucés.

      8 Ne les imitez pas, car votre PĂšre sait de quoi vous avez besoin avant que vous le lui demandiez.

      9 » Voici donc comment vous devez prier : ‘Notre PĂšre cĂ©leste ! Que la saintetĂ© de ton nom soit respectĂ©e,

      10 que ton rÚgne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

      11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien ;

      12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ;

      13 ne nous expose pas Ă  la tentation, mais dĂ©livre-nous du mal, [car c'est Ă  toi qu'appartiennent, dans tous les siĂšcles, le rĂšgne, la puissance et la gloire. Amen ! ]’

      14 » Si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre PÚre céleste vous pardonnera aussi ;

      15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos fautes.

      Enseignement au sujet du jeûne

      16 » Lorsque vous jeûnez, ne prenez pas un air triste comme les hypocrites. En effet, ils présentent un visage tout défait pour montrer aux hommes qu'ils jeûnent. Je vous le dis en vérité, ils ont leur récompense.

      17 Mais toi, quand tu jeĂ»nes, parfume ta tĂȘte et lave ton visage

      18 afin de ne pas montrer que tu jeûnes aux hommes, mais à ton PÚre qui est là dans le lieu secret ; et ton PÚre, qui voit dans le secret, te le rendra.

      Des richesses dans le ciel

      19 » Ne vous amassez pas des trĂ©sors sur la terre, oĂč les mites et la rouille dĂ©truisent et oĂč les voleurs percent les murs pour voler,

      20 mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, oĂč les mites et la rouille ne dĂ©truisent pas et oĂč les voleurs ne peuvent pas percer les murs ni voler !

      21 En effet, lĂ  oĂč est ton trĂ©sor, lĂ  aussi sera ton cƓur.

      La lumiĂšre du corps

      22 » L'Ɠil est la lampe du corps. Si ton Ɠil est en bon Ă©tat, tout ton corps sera Ă©clairé ;

      23 mais si ton Ɠil est en mauvais Ă©tat, tout ton corps sera dans les tĂ©nĂšbres. Si donc la lumiĂšre qui est en toi est tĂ©nĂšbres, combien ces tĂ©nĂšbres seront grandes !

      Dieu ou l'argent

      24 » Personne ne peut servir deux maĂźtres, car ou il dĂ©testera le premier et aimera le second, ou il s'attachera au premier et mĂ©prisera le second. Vous ne pouvez pas servir Dieu et l’argent.

      Avoir confiance en Dieu

      25 » C'est pourquoi je vous dis : Ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous mangerez [et boirez] pour vivre, ni de ce dont vous habillerez votre corps. La vie n'est-elle pas plus que la nourriture et le corps plus que le vĂȘtement ?

      26 Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sÚment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, et votre PÚre céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu'eux ?

      27 Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter un instant à la durée de sa vie ?

      28 Et pourquoi vous inquiĂ©ter au sujet du vĂȘtement ? Etudiez comment poussent les plus belles fleurs des champs : elles ne travaillent pas et ne tissent pas ;

      29 cependant je vous dis que Salomon lui-mĂȘme, dans toute sa gloire, n'a pas eu d’aussi belles tenues que l'une d'elles.

      30 Si Dieu habille ainsi l'herbe des champs, qui existe aujourd'hui et qui demain sera jetée au feu, ne le fera-t-il pas bien plus volontiers pour vous, gens de peu de foi ?

      31 Ne vous inquiĂ©tez donc pas et ne dites pas : ‘Que mangerons-nous ? Que boirons-nous ? Avec quoi nous habillerons-nous ?’

      32 En effet, tout cela, ce sont les membres des autres peuples qui le recherchent. Or, votre PÚre céleste sait que vous en avez besoin.

      33 Recherchez d'abord le royaume et la justice de Dieu, et tout cela vous sera donné en plus.

      34 Ne vous inquiĂ©tez donc pas du lendemain, car le lendemain prendra soin de lui-mĂȘme. A chaque jour suffit sa peine.
    • Enseignement au sujet des dons faits aux pauvres

      1 « Gardez-vous d’accomplir vos devoirs religieux en public, pour que tout le monde vous remarque. Sinon, vous ne recevrez pas de rĂ©compense de votre PĂšre qui est dans les cieux.

      2 Quand donc tu donnes quelque chose Ă  un pauvre, n’attire pas bruyamment l’attention sur toi, comme le font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues : ils agissent ainsi pour ĂȘtre louĂ©s par les hommes. Je vous le dĂ©clare, c’est la vĂ©rité : ils ont dĂ©jĂ  leur rĂ©compense.

      3 Mais quand ta main droite donne quelque chose Ă  un pauvre, ta main gauche elle-mĂȘme ne doit pas le savoir.

      4 Ainsi, il faut que ce don reste secret ; et Dieu, ton PÚre, qui voit ce que tu fais en secret, te récompensera. »

      Enseignement au sujet de la priĂšre

      5 « Quand vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites : ils aiment Ă  prier debout dans les synagogues et au coin des rues pour que tout le monde les voie. Je vous le dĂ©clare, c’est la vĂ©rité : ils ont dĂ©jĂ  leur rĂ©compense.

      6 Mais toi, lorsque tu veux prier, entre dans ta chambre, ferme la porte et prie ton PÚre qui est là, dans cet endroit secret ; et ton PÚre, qui voit ce que tu fais en secret, te récompensera.

      7 « Quand vous priez, ne rĂ©pĂ©tez pas sans fin les mĂȘmes choses comme les paĂŻens : ils s’imaginent que Dieu les exaucera s’ils parlent beaucoup.

      8 Ne les imitez pas, car Dieu, votre PÚre, sait déjà de quoi vous avez besoin avant que vous le lui demandiez.

      9 Voici comment vous devez prier : “Notre Pùre qui es dans les cieux, que chacun reconnaisse que tu es le Dieu saint,

      10 que ton RÚgne vienne ; que chacun, sur la terre, fasse ta volonté comme elle est faite dans le ciel.

      11 Donne-nous aujourd’hui le pain nĂ©cessaire.

      12 Pardonne-nous nos torts, comme nous pardonnons nous aussi Ă  ceux qui nous ont fait du tort.

      13 Et ne nous expose pas Ă  la tentation, mais dĂ©livre-nous du Mauvais. [Car c’est Ă  toi qu’appartiennent le rĂšgne, la puissance et la gloire, pour toujours. Amen. ]”

      14 « En effet, si vous pardonnez aux autres le mal qu’ils vous ont fait, votre PĂšre qui est au ciel vous pardonnera aussi.

      15 Mais si vous ne pardonnez pas aux autres, votre PÚre ne vous pardonnera pas non plus le mal que vous avez fait. »

      Enseignement au sujet du jeûne

      16 « Quand vous jeĂ»nez, ne prenez pas un air triste comme font les hypocrites : ils changent de visage pour que tout le monde voie qu’ils jeĂ»nent. Je vous le dĂ©clare, c’est la vĂ©rité : ils ont dĂ©jĂ  leur rĂ©compense.

      17 Mais toi, quand tu jeĂ»nes, lave-toi le visage et parfume ta tĂȘte,

      18 afin que les gens ne se rendent pas compte que tu jeûnes. Seul ton PÚre qui est là, dans le secret, le saura ; et ton PÚre, qui voit ce que tu fais en secret, te récompensera. »

      Des richesses dans le ciel

      19 « Ne vous amassez pas des richesses dans ce monde, oĂč les vers et la rouille dĂ©truisent, oĂč les cambrioleurs forcent les serrures pour voler.

      20 Amassez-vous plutĂŽt des richesses dans le ciel, oĂč il n’y a ni vers ni rouille pour dĂ©truire, ni cambrioleurs pour forcer les serrures et voler.

      21 Car ton cƓur sera toujours lĂ  oĂč sont tes richesses. »

      La lumiĂšre du corps

      22 « Les yeux sont la lampe du corps : si tes yeux sont en bon état, tout ton corps est éclairé ;

      23 mais si tes yeux sont malades, tout ton corps est dans l’obscuritĂ©. Si donc la lumiĂšre qui est en toi n’est qu’obscuritĂ©, comme cette obscuritĂ© sera noire ! »

      Dieu ou l'argent

      24 « Personne ne peut servir deux maĂźtres : ou bien il haĂŻra le premier et aimera le second ; ou bien il s’attachera au premier et mĂ©prisera le second. Vous ne pouvez pas servir Ă  la fois Dieu et l’argent. »

      Avoir confiance en Dieu

      25 « VoilĂ  pourquoi je vous dis : Ne vous inquiĂ©tez pas au sujet de la nourriture et de la boisson dont vous avez besoin pour vivre, ou au sujet des vĂȘtements dont vous avez besoin pour votre corps. La vie est plus importante que la nourriture et le corps plus important que les vĂȘtements, n’est-ce pas ?

      26 Regardez les oiseaux : ils ne sĂšment ni ne moissonnent, ils n’amassent pas de rĂ©coltes dans des greniers, mais votre PĂšre qui est au ciel les nourrit ! Ne valez-vous pas beaucoup plus que les oiseaux ?

      27 Qui d’entre vous parvient Ă  prolonger un peu la durĂ©e de sa vie par le souci qu’il se fait ?

      28 « Et pourquoi vous inquiĂ©tez-vous au sujet des vĂȘtements ? Observez comment poussent les fleurs des champs : elles ne travaillent pas, elles ne se font pas de vĂȘtements.

      29 Pourtant, je vous le dis, mĂȘme Salomon, avec toute sa richesse, n’a pas eu de vĂȘtements aussi beaux qu’une seule de ces fleurs.

      30 Dieu habille ainsi l’herbe des champs qui est lĂ  aujourd’hui et qui demain sera jetĂ©e au feu : alors ne vous habillera-t-il pas Ă  bien plus forte raison vous-mĂȘmes ? Comme votre confiance en lui est faible !

      31 Ne vous inquiĂ©tez donc pas en disant : “Qu’allons-nous manger ? qu’allons-nous boire ? qu’allons-nous mettre pour nous habiller ?”

      32 Ce sont les paĂŻens qui recherchent sans arrĂȘt tout cela. Mais votre PĂšre qui est au ciel sait que vous en avez besoin.

      33 PrĂ©occupez-vous d’abord du Royaume de Dieu et de la vie juste qu’il demande, et Dieu vous accordera aussi tout le reste.

      34 Ne vous inquiĂ©tez donc pas du lendemain : le lendemain se souciera de lui-mĂȘme. A chaque jour suffit sa peine. »
    • Enseignement au sujet des dons faits aux pauvres

      1 —Prenez garde de ne pas accomplir devant les hommes, pour vous faire remarquer par eux, ce que vous faites pour obĂ©ir Ă  Dieu, sinon vous n’aurez pas de rĂ©compense de votre PĂšre cĂ©leste.

      2 Si donc tu donnes quelque chose aux pauvres, ne le claironne pas partout. Ce sont les hypocrites qui agissent ainsi dans les *synagogues et dans les rues pour que les autres chantent leurs louanges. Vraiment, je vous l’assure : leur rĂ©compense, ils l’ont d’ores et dĂ©jĂ  reçue.

      3 Quant Ă  toi, si tu veux donner quelque chose aux pauvres, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta main droite.

      4 Que ton aumÎne se fasse ainsi en secret ; et ton PÚre, qui voit dans le secret, te le rendra.

      Enseignement au sujet de la priĂšre

      5 Quand vous priez, n’imitez pas ces hypocrites qui aiment Ă  faire leurs priĂšres debout dans les synagogues et Ă  l’angle des rues : ils tiennent Ă  ĂȘtre remarquĂ©s par tout le monde. Vraiment, je vous l’assure : leur rĂ©compense, ils l’ont d’ores et dĂ©jĂ  reçue.

      6 Mais toi, quand tu veux prier, va dans ta piÚce la plus retirée, verrouille ta porte et adresse ta priÚre à ton PÚre qui est là dans le lieu secret. Et ton PÚre, qui voit dans ce lieu secret, te le rendra.

      7 Dans vos priùres, ne rabñchez pas des tas de paroles, à la maniùre des païens ; ils s’imaginent qu’à force de paroles Dieu les entendra.

      8 Ne les imitez pas, car votre Pùre sait ce qu’il vous faut, avant que vous le lui demandiez.

      9 Priez donc ainsi :
      Notre PĂšre,
      toi qui es dans les cieux,
      que tu sois reconnu pour Dieu,

      10 que ton rĂšgne vienne,
      que ta volonté soit faite,
      et tout cela, sur la terre comme au ciel.

      11 Donne-nous aujourd’hui
      le pain dont nous avons besoin,

      12 pardonne-nous nos torts envers toi
      comme nous pardonnons nous-mĂȘmes
      les torts des autres envers nous.

      13 Garde-nous de céder à la tentation,
      et surtout, délivre-nous du diable.
      [Car Ă  toi appartiennent
      le rĂšgne et la puissance
      et la gloire Ă  jamais. ]

      14 En effet, si vous pardonnez aux autres leurs fautes, votre PÚre céleste vous pardonnera aussi.

      15 Mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre PĂšre ne vous pardonnera pas non plus vos fautes.

      Enseignement au sujet du jeûne

      16 —Lorsque vous jeĂ»nez, n’ayez pas, comme les hypocrites, une mine triste. Pour bien montrer Ă  tout le monde qu’ils jeĂ»nent, ils prennent des visages dĂ©faits. Vraiment, je vous l’assure : leur rĂ©compense, ils l’ont d’ores et dĂ©jĂ  reçue !

      17 Toi, au contraire, si tu veux jeûner, parfume tes cheveux et lave ton visage

      18 pour que personne ne se rende compte que tu es en train de jeûner. Que ce soit un secret entre toi et ton PÚre qui est là dans le lieu secret. Alors ton PÚre, qui voit ce qui se fait en secret, te le rendra.

      Des richesses dans le ciel

      19 —Ne vous amassez pas des richesses sur la terre oĂč elles sont Ă  la merci de la rouille, des mites qui rongent, ou des cambrioleurs qui percent les murs pour voler.

      20 Amassez-vous plutĂŽt des trĂ©sors dans le ciel, oĂč il n’y a ni rouille, ni mites qui rongent, ni cambrioleurs qui percent les murs pour voler.

      21 Car lĂ  oĂč est ton trĂ©sor, lĂ  sera aussi ton cƓur.

      La lumiĂšre du corps

      22 —Les yeux sont comme une lampe pour le corps ; si donc tes yeux sont en bon Ă©tat, ton corps entier jouira de la lumiĂšre.

      23 Mais si tes yeux sont malades, tout ton corps sera plongĂ© dans l’obscuritĂ©. Si donc la lumiĂšre qui est en toi est obscurcie, dans quelles tĂ©nĂšbres profondes te trouveras-tu !

      Dieu ou l'argent

      24 —Nul ne peut ĂȘtre en mĂȘme temps au service de deux maĂźtres, car ou bien il dĂ©testera l’un et aimera l’autre, ou bien il sera dĂ©vouĂ© au premier et mĂ©prisera le second. Vous ne pouvez pas servir en mĂȘme temps Dieu et l’Argent.

      Avoir confiance en Dieu

      25 —C’est pourquoi je vous dis : ne vous inquiĂ©tez pas en vous demandant : « Qu’allons-nous manger ou boire ? Avec quoi allons-nous nous habiller ? » La vie ne vaut-elle pas bien plus que la nourriture ? Et le corps ne vaut-il pas bien plus que les habits ?

      26 Voyez ces oiseaux qui volent dans les airs, ils ne sĂšment ni ne moissonnent, ils n’amassent pas de provisions dans des greniers, et votre PĂšre cĂ©leste les nourrit. N’avez-vous pas bien plus de valeur qu’eux ?

      27 D’ailleurs, qui de vous peut, Ă  force d’inquiĂ©tude, prolonger son existence, ne serait-ce que de quelques instants ?

      28 Quant aux vĂȘtements, pourquoi vous inquiĂ©ter Ă  leur sujet ? Observez les lis sauvages ! Ils poussent sans se fatiguer Ă  tisser des vĂȘtements.

      29 Pourtant, je vous l’assure, le roi *Salomon lui-mĂȘme, dans toute sa gloire, n’a jamais Ă©tĂ© aussi bien vĂȘtu que l’un d’eux !

      30 Si Dieu habille avec tant d’élĂ©gance la petite plante des champs qui est lĂ  aujourd’hui et qui demain sera jetĂ©e au feu, Ă  plus forte raison ne vous vĂȘtira-t-il pas vous-mĂȘmes ? Ah, votre foi est encore bien petite !

      31 Ne vous inquiétez donc pas et ne dites pas : « Que mangerons-nous ? » ou : « Que boirons-nous ? Avec quoi nous habillerons-nous ? »

      32 Toutes ces choses, les paĂŻens s’en prĂ©occupent sans cesse. Mais votre PĂšre, qui est aux cieux, sait que vous en avez besoin.

      33 Faites donc du rÚgne de Dieu et de ce qui est juste à ses yeux votre préoccupation premiÚre, et toutes ces choses vous seront données en plus.

      34 Ne vous inquiĂ©tez pas pour le lendemain ; le lendemain se souciera de lui-mĂȘme. A chaque jour suffit sa peine.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.