ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 9.5

En effet, qu'est-ce qui est le plus facile Ă  dire : ‘Tes pĂ©chĂ©s te sont pardonnĂ©s’, ou : ‘LĂšve-toi et marche’ ?
Qu’est-ce qui est le plus facile ? Dire : « Tes pĂ©chĂ©s te sont pardonnĂ©s » ou dire : « LĂšve-toi et marche » ?
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      EsaĂŻe 35

      5 Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront débouchées.
      6 Alors le boiteux sautera comme un cerf, et la langue du muet chantera en triomphe ; car des eaux sourdront au désert ; et des torrents, au lieu solitaire.

      Matthieu 9

      5 Car lequel est le plus aisé, ou de dire ? Tes péchés te sont pardonnés ; ou de dire ? LÚve-toi, et marche.

      Marc 2

      9 Car lequel est le plus aisé, ou de dire au paralytique : tes péchés te sont pardonnés ; ou de lui dire : lÚve-toi, et charge ton petit lit, et marche ?
      10 Mais afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés, il dit au paralytique :
      11 Je te dis : lÚve-toi, et charge ton petit lit, et t'en va en ta maison.
      12 Et il se leva aussitÎt, et ayant chargé son petit lit, il sortit en la présence de tous ; de sorte qu'ils en furent tous étonnés, et ils glorifiÚrent Dieu, en disant : nous ne vßmes jamais une telle chose.

      Luc 5

      23 Lequel est le plus aisé, ou de dire : tes péchés te sont pardonnés ; ou de dire : lÚve-toi, et marche ?
      24 Or afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés, il dit au paralytique : je te dis, lÚve-toi, charge ton petit lit, et t'en va en ta maison.
      25 Et Ă  l'instant [le paralytique] s'Ă©tant levĂ© devant eux, chargea le lit oĂč il Ă©tait couchĂ©, et s'en alla en sa maison, glorifiant Dieu.

      Jean 5

      8 Jésus lui dit : lÚve-toi, charge ton petit lit, et marche.
      9 Et sur-le-champ l'homme fut guéri, et chargea son petit lit, et il marchait. Or c'était [un jour] de Sabbat.
      10 Les Juifs donc dirent à celui qui avait été guéri : c'est [un jour] de Sabbat, il ne t'est pas permis de charger ton petit lit.
      11 Il leur répondit : celui qui m'a guéri m'a dit : charge ton petit lit, et marche.
      12 Alors ils lui demandÚrent : qui est celui qui t'a dit : charge ton petit lit, et marche ?
      13 Mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui c'était : car Jésus s'était éclipsé du milieu de la foule qui était en ce lieu-là.
      14 Depuis, Jésus le trouva au Temple, et lui dit : voici, tu as été guéri ; ne pÚche plus désormais, de peur que pis ne t'arrive.
      17 Mais Jésus leur répondit : mon PÚre travaille jusqu'à maintenant, et je travaille aussi.
      18 Et à cause de cela les Juifs tùchaient encore plus de le faire mourir, parce que non seulement il avait violé le Sabbat, mais aussi parce qu'il disait que Dieu était son propre PÚre, se faisant égal à Dieu.

      Actes 3

      6 Mais Pierre lui dit : je n'ai ni argent, ni or ; mais ce que j'ai, je te le donne : Au Nom de Jésus-Christ le Nazarien, lÚve-toi et marche.
      7 Et l'ayant pris par la main droite, il le leva ; et aussitÎt les plantes et les chevilles de ses pieds devinrent fermes.
      8 Et faisant un saut, il se tint debout, et marcha ; et il entra avec eux au Temple, marchant, sautant, et louant Dieu.
      9 Et tout le peuple le vit marchant et louant Dieu.
      10 Et reconnaissant que c'Ă©tait celui-lĂ  mĂȘme qui Ă©tait assis Ă  la Belle porte du Temple, pour avoir l'aumĂŽne, ils furent remplis d'admiration et d'Ă©tonnement de ce qui lui Ă©tait arrivĂ©.
      11 Et comme le boiteux, qui avait été guéri, tenait par la main Pierre et Jean, tout le peuple étonné courut à eux, au Portique qu'on appelle de Salomon.
      16 Et par la foi en son nom, son Nom a raffermi [les pieds de] cet homme que vous voyez et que vous connaissez ; la foi, dis-je, que [nous avons] en lui, a donné à celui-ci cette entiÚre disposition de tous ses membres, en la présence de vous tous.

      Actes 4

      9 Puisque nous sommes recherchés aujourd'hui pour un bien qui a été fait en la personne d'un impotent, pour savoir comment il a été guéri ;
      10 Sachez vous tous et tout le peuple d'Israël, que ç'a été au Nom de Jésus-Christ le Nazarien, que vous avez crucifié, [et] que Dieu a ressuscité des morts ; c'est, [dis-je], en son Nom, que cet homme qui parait ici devant vous, a été guéri.

      Actes 9

      34 Et Pierre lui dit : Enée, Jésus-Christ te guérisse ! lÚve-toi, et fais ton lit ; et sur-le-champ il se leva.

      Actes 14

      8 Or il y avait à Lystre un homme, impotent de ses pieds, perclus dÚs le ventre de sa mÚre, qui n'avait jamais marché, et qui se tenait là assis.
      9 Cet homme ouĂŻt parler Paul, qui ayant arrĂȘtĂ© ses yeux sur lui, et voyant qu'il avait la foi pour ĂȘtre guĂ©ri,
      10 Lui dit à haute voix : lÚve-toi droit sur tes pieds. Et il se leva en sautant, et marcha.
      11 Et les gens qui étaient là assemblés, ayant vu ce que Paul avait fait, élevÚrent leur voix, disant en Langue Lycaonienne : les dieux s'étant faits semblables aux hommes, sont descendus vers nous.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.