13
Prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai Ă votre tĂȘte.â
14
Vous mâavez rĂ©pondu : âCe que tu proposes de faire est une bonne chose.â
15
Jâai alors pris les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les ai mis Ă votre tĂȘte comme chefs de milliers, de centaines, de cinquantaines et de dizaines, et comme responsables dans vos tribus.
16
A la mĂȘme Ă©poque jâai donnĂ© lâordre suivant Ă vos juges : âEcoutez vos frĂšres et jugez conformĂ©ment Ă la justice les diffĂ©rends de chacun avec son frĂšre ou avec l'Ă©tranger.
17
Vous ne ferez pas preuve de partialitĂ© dans vos jugements : vous Ă©couterez le petit comme le grand. Vous ne montrerez aucune crainte devant un homme, car c'est Dieu qui rend la justice. Et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi pour que je l'entende.â
18
» Tu établiras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice.
5
Il établit des juges dans le pays, dans chacune des villes fortifiées de Juda,
6
et il dit aux juges : « Faites attention Ă votre maniĂšre dâagir, car ce n'est pas pour les hommes que vous prononcerez des jugements, c'est pour l'Eternel, et il sera prĂšs de vous quand vous rendrez votre verdict.
7
Maintenant, que la crainte de l'Eternel soit sur vous. Veillez sur vos actes, car il n'y a chez l'Eternel, notre Dieu, ni injustice, ni favoritisme, ni acceptation de pots-de-vin. »
8
A JĂ©rusalem aussi, Josaphat avait Ă©tabli des LĂ©vites, des prĂȘtres et des chefs de famille pour IsraĂ«l, pour lâapplication du droit de l'Eternel et les contestations. Ils revinrent alors Ă JĂ©rusalem,
9
et voici les ordres qu'il leur donna : « Vous agirez dans la crainte de l'Eternel, avec fidélité et avec intégrité.
10
Dans toute cause que vous soumettront vos frĂšres Ă©tablis dans leurs villes, en rapport avec un meurtre, une loi, un commandement, des prescriptions et des rĂšgles, vous les Ă©clairerez. Ainsi, ils nâoffenseront pas l'Eternel et sa colĂšre n'Ă©clatera pas contre eux et vous. Agissez de cette maniĂšre et vous ne commettrez pas dâoffense.
4
Tous ceux qui commettent lâinjustice nâont-ils aucune connaissance ? Ils dĂ©vorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture ; ils ne font pas appel Ă lâEternel.
1
Psaume dâAsaph. Dieu se tient dans lâassemblĂ©e de Dieu, il juge au milieu des dieux :
2
« JusquâĂ quand jugerez-vous de façon injuste et favoriserez-vous les mĂ©chants ? â Pause.
3
» Rendez justice au faible et Ă lâorphelin, faites droit au malheureux et Ă lâindigent,
4
sauvez le faible et le pauvre, délivrez-les des méchants !
5
Ils ne savent rien, ils ne comprennent rien, ils marchent dans les ténÚbres ; toutes les fondations de la terre sont ébranlées.
10
Ecoutez la parole de l'Eternel, chefs de Sodome ! PrĂȘte l'oreille Ă la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe !
4
Et moi, je me disais : âCâest sĂ»rement parce que ce sont de petites gens quâils ont ce comportement fou, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.
5
J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils connaissent la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.âMais tous ensemble, ils se sont rĂ©voltĂ©s contre cette autoritĂ©, ils ont arrachĂ© leurs liens.
15
» Ecoutez et prĂȘtez l'oreille, ne soyez pas orgueilleux, car câest lâEternel qui a parlĂ©.
16
Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres.
17
Si vous n'écoutez pas cela, je pleurerai en secret, à cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmené prisonnier.
18
» Dis au roi et Ă la reine : âHumiliez-vous, asseyez-vous, car il est tombĂ© de vos tĂȘtes, le diadĂšme qui faisait votre gloire.
2
âEcoute la parole de l'Eternel, roi de Juda, toi qui occupes le trĂŽne de David, ainsi que tes serviteurs et ton peuple qui entre par ces portes !
3
Voici ce que dit lâEternel : Pratiquez le droit et la justice, dĂ©livrez celui qui est maltraitĂ© de son exploiteur, nâopprimez pas l'Ă©tranger, l'orphelin et la veuve, ne recourez pas Ă la violence et ne versez pas de sang innocent dans cet endroit !
1
Ecoutez ceci, prĂȘtres ! Sois attentive, communautĂ© d'IsraĂ«l ! PrĂȘte l'oreille, famille du roi ! En effet, c'est Ă vous que le jugement s'adresse parce que vous avez Ă©tĂ© un piĂšge Ă Mitspa, et un filet tendu sur le Thabor.
1
Ecoutez cette parole, vaches du Basan qui ĂȘtes sur la montagne de Samarie, vous qui opprimez les faibles, qui Ă©crasez les pauvres et qui dites Ă vos maris : « Apportez Ă boire et buvons ! »
1
Je dis : « Ecoutez, chefs de Jacob et princes de la communauté d'Israël ! N'est-ce pas à vous de connaßtre le droit ?
9
Ecoutez donc ceci, chefs de la famille de Jacob et princes de la communauté d'Israël, vous qui avez en horreur la justice et qui tordez tout ce qui est droit,
10
vous qui construisez Sion avec le sang et Jérusalem avec le crime !
5
Je le dis Ă votre honte. Ainsi, il n'y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse juger entre ses frĂšres et sĆurs !
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
1 Ă 4 Contre les princes et magistrats.
Les mots : Et j'ai dit, marquent que ce discours est la continuation ou la reprise du précédent. Le prophÚte précise ici les censures et les menaces déjà énoncées. Il ne pourra développer la promesse briÚvement indiquée 2.12-13, comme il le fera aux chapitres 4 et 5, qu'aprÚs qu'il aura d'abord mis à nu, dans tout ce qu'elle a d'odieux, l'iniquité d'Israël et annoncé, avec une impitoyable précision le chùtiment dont il a parlé jusqu'ici en termes généraux, chapitres 1 et 2.
Chefs, magistrats : les autoritĂ©s politiques et. judiciaires ; les chefs de tribu et de famille auxquels incombait, concurremment avec les prĂȘtres nommĂ©s plus bas (verset 11), l'office de rendre la justice (DeutĂ©ronome 17.8 et suivants, 2Chroniques 19.8 et suivants). Le terme traduit par magistrats rĂ©pond Ă l'arabe kadi, juge.
Connaßtre : pratiquement, dans leurs décisions. Si eux, chargés de faire respecter le droit, ne se conforment pas, qui le fera ?
La cruautĂ© des princes de la maison dâIsraĂ«l, et les mensonges des faux prophĂštes. (MichĂ©e 3:1-8)
Les hommes ne peuvent pas commettre dĂ©libĂ©rĂ©ment le mal en pensant pouvoir s'en tirer impunĂ©ment ; quâils subissent plutĂŽt la juste rĂ©tribution de leurs actes !Leur fausse sĂ©curitĂ©. (MichĂ©e 3:9-12)
Dans une pyramide hiĂ©rarchique, il arrive frĂ©quemment que de saines vĂ©ritĂ©s ne parviennent pas Ă atteindre ceux qui sont Ă la tĂȘte ! Ceux qui trompent dĂ©libĂ©rĂ©ment leurs semblables doivent se prĂ©parer Ă ĂȘtre humiliĂ©s par Dieu.
Le prophĂšte MichĂ©e Ă©prouvait un amour ardent envers Dieu et dĂ©sirait le salut des Ăąmes : il luttait avec zĂšle contre le pĂ©chĂ©. Les difficultĂ©s qu'il rencontrait ne lâempĂȘchaient pas d'accomplir son devoir. La tĂ©nacitĂ© quâil manifestait ne venait pas de lui-mĂȘme : il Ă©tait poussĂ© par le Saint-Esprit !
Ceux qui agissent honnĂȘtement, la paix au cĆur, avec le Seigneur, peuvent marcher en toute assurance. Les personnes qui viennent entendre la Parole de Dieu, doivent sâattendre Ă ce que cette DerniĂšre leur rĂ©vĂšle leurs fautes ; ils doivent accepter ce fait, de bonne grĂące et en ĂȘtre reconnaissants !