TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1 MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1 MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Le figuier maudit a-t-il parlĂ© ? Et pourquoi des figues hors saison ? Question d'un Internaute : "Dans le rĂ©cit du figuier maudit, la version Darby dit : " Et rĂ©pondant , il ⊠Jean-Claude Guillaume MichĂ©e 7.1 MichĂ©e 7.1-2 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1 MichĂ©e 7.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Malheur Ă moi, car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, comme au grappillage aprĂšs la vendange : il n'y a pas de grappes Ă manger, pas une de ces figues prĂ©coces que je dĂ©sire. Segond 1910 Malheur Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il n'y a point de grappes Ă manger, Point de ces primeurs que mon Ăąme dĂ©sire. Segond 1978 (Colombe) © Malheur Ă moi ! Car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il nây a point de grappes Ă manger, Point de ces figues nouvelles que je dĂ©sire. Parole de Vie © Quel malheur pour moi ! Je suis comme un homme qui sort au moment de la rĂ©colte, qui va chercher du raisin quand il nây a plus rien. Pas une grappe Ă manger ! Aucune figue nouvelle que jâaime tant ! Français Courant © HĂ©las ! je suis comme un homme qui va cueillir des fruits au moment de la rĂ©colte, qui va chercher des grappes aprĂšs la vendange : il ne trouve rien Ă manger, aucun raisin, aucune figue tendre dont il avait envie. Semeur © HĂ©las ! Malheur Ă moi ! Parce que je ressemble Ă celui qui viendrait chercher des fruits en plein Ă©tĂ©, Ă celui qui grappille aprĂšs les vendangeurs. Mais il nây a pas une grappe que lâon pourrait manger, et pas une figue nouvelle dont jâai si grande envie. Darby Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a fait la cueillette des fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages lors de la vendange : pas une grappe de raisin Ă manger ! aucun fruit prĂ©coce que mon Ăąme dĂ©sirait ! Martin Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ostervald Malheur Ă moi ! Car je suis comme lorsqu'on a cueilli les fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages de la vendange. Il n'y a point de grappes Ă manger, point de ces figues hĂątives que dĂ©sire mon Ăąme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ„ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖ„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vineyard: There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Confession du peuple.Le prophĂšte, reprĂ©sentant du vrai IsraĂ«l, se compare Ă celui qui chercherait des figues aprĂšs la rĂ©colte ou des raisins aprĂšs la vendange et mĂȘme aprĂšs le grapillage qui la suit. Le sens de cette comparaison est exprimĂ© au verset 2 : on ne trouve plus ou presque plus d'honnĂȘtes gens dans le peuple.Les bonnes figues (hĂ©breu biccoura : primeur, figue de choix), les figues de la rĂ©colte, mĂ»ries en Ă©tĂ©, sont opposĂ©es Ă celles qui mĂ»rissent, toute l'annĂ©e et qui sont bien infĂ©rieures. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com * La prĂ©dominance gĂ©nĂ©rale de la perversitĂ©. (MichĂ©e 7:1-7) La confiance en Dieu, et le triomphe contre Ses ennemis. (MichĂ©e 7:8-13) Promesses et encouragements pour IsraĂ«l. (MichĂ©e 7:14-20)MichĂ©e 7:1-7 Le prophĂšte MichĂ©e se lamente parce qu'il se tenait parmi un peuple qui courait Ă la ruine ; beaucoup de personnes, mĂȘme celles qui restaient fidĂšles Ă Dieu, allaient souffrir. Les enfants dâIsraĂ«l ne trouvaient ni rĂ©confort, ni satisfaction au sein de leur propre famille ou de leurs proches.Le mĂ©pris et le manquement aux devoirs domestiques est le triste symptĂŽme de la corruption gĂ©nĂ©rale dâune nation. Ceux qui ne respectent pas leurs parents n'arriveront probablement Ă rien de bien dans la vie.Le prophĂšte MichĂ©e Ă©tait vraiment dĂ©semparĂ© devant cette triste situation du peuple et ne voyait dâissue favorable que de se tourner vers le Seigneur et de s'en remettre Ă Lui pour son salut.Lorsque nous sommes soumis Ă de rudes Ă©preuves, nous devrions continuellement compter sur notre RĂ©dempteur Divin pour qu'Il nous donne la force et la grĂące de Lui faire confiance, et pour ĂȘtre des « exemples spirituels » pour notre entourage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Malheur 0480 Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte 0625 des fruits 07019, Comme au grappillage 05955 aprĂšs la vendange 01210 : Il nây a point de grappes 0811 Ă manger 0398 08800, Point de ces primeurs 01063 que mon Ăąme 05315 dĂ©sire 0183 08765. 0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0480 - 'alÄlaymalheur! hĂ©las! 0625 - 'ocephrassemblement, collecte, moisson 0811 - 'eshkowlgrappe de raisin de fleurs (mĂ©taphore de l'amoureux) 01063 - bikkuwrahpremiĂšre rĂ©colte, ex: figue hĂątive (TWOT) premiers fruits 01210 - batsiyrvendange 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05955 - `olelahglanage, grappillage 07019 - qayitsĂ©tĂ©, fruit d'Ă©tĂ© Ă©tĂ© fruit d'Ă©tĂ©, rĂ©colte 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 120 5 HĂ©las ! Que je suis misĂ©rable de sĂ©journer en MĂ©sech, et de demeurer aux tentes de KĂ©dar ! EsaĂŻe 6 5 Alors je dis ; HĂ©las moi ! car c'est fait de moi, parce que je suis un homme souillĂ© de lĂšvres, et que je demeure parmi un peuple souillĂ© de lĂšvres ; et mes yeux ont vu le Roi, l'Eternel des armĂ©es. EsaĂŻe 17 6 Mais il y demeurera quelques grappillages, comme quand on secoue l'olivier, et qu'il reste deux ou trois olives au bout des plus hautes branches, et qu'il y en a quatre ou cinq que l'olivier a produites dans ses branches fruitiĂšres, dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 24 13 Car il arrivera au milieu de la terre, et parmi les peuples, comme quand on secoue l'olivier, et [comme] quand on grappille aprĂšs avoir achevĂ© de vendanger. 16 Nous avions entendu du bout de la terre des cantiques [qui portaient] que le Juste Ă©tait plein de noblesse ; mais j'ai dit : Maigreur sur moi ! maigreur sur moi ! Malheur Ă moi ! les perfides ont agi perfidement ; et ils ont imitĂ© la mauvaise foi des perfides. EsaĂŻe 28 4 Et la noblesse de sa gloire qui est sur le sommet de la grasse vallĂ©e ne sera qu'une fleur qui tombe ; ils seront comme les fruits hĂątifs avant l'EtĂ©, lesquels incontinent que quelqu'un a vus, il les dĂ©vore dĂšs qu'il les a dans sa main. JĂ©rĂ©mie 4 31 Car j'ai ouĂŻ un cri comme celui d'une [femme] qui est en travail, et une angoisse comme celle d'une femme qui est en travail de son premier-né ; c'est le cri de la fille de Sion ; elle soupire, elle Ă©tend ses mains, [en disant] : Malheur maintenant Ă moi, car mon Ăąme est dĂ©faillie Ă cause des meurtriers. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. JĂ©rĂ©mie 45 3 Tu as dit : malheur Ă moi ! car l'Eternel a ajoutĂ© la tristesse Ă ma douleur ; je me suis lassĂ© dans mon gĂ©missement, et je n'ai point trouvĂ© de repos. OsĂ©e 9 10 J'avais, [dira-t-il], trouvĂ© IsraĂ«l comme des grappes dans un dĂ©sert ; j'avais vu vos pĂšres comme un premier fruit en un figuier dans son commencement ; [mais] ils sont entrĂ©s vers Bahal-pĂ©hor, et se sont sĂ©parĂ©s pour aller aprĂšs une chose honteuse, et se sont rendus abominables comme ce qu'ils ont aimĂ©. MichĂ©e 7 1 Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1 MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Le figuier maudit a-t-il parlĂ© ? Et pourquoi des figues hors saison ? Question d'un Internaute : "Dans le rĂ©cit du figuier maudit, la version Darby dit : " Et rĂ©pondant , il ⊠Jean-Claude Guillaume MichĂ©e 7.1 MichĂ©e 7.1-2 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1 MichĂ©e 7.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Malheur Ă moi, car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, comme au grappillage aprĂšs la vendange : il n'y a pas de grappes Ă manger, pas une de ces figues prĂ©coces que je dĂ©sire. Segond 1910 Malheur Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il n'y a point de grappes Ă manger, Point de ces primeurs que mon Ăąme dĂ©sire. Segond 1978 (Colombe) © Malheur Ă moi ! Car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il nây a point de grappes Ă manger, Point de ces figues nouvelles que je dĂ©sire. Parole de Vie © Quel malheur pour moi ! Je suis comme un homme qui sort au moment de la rĂ©colte, qui va chercher du raisin quand il nây a plus rien. Pas une grappe Ă manger ! Aucune figue nouvelle que jâaime tant ! Français Courant © HĂ©las ! je suis comme un homme qui va cueillir des fruits au moment de la rĂ©colte, qui va chercher des grappes aprĂšs la vendange : il ne trouve rien Ă manger, aucun raisin, aucune figue tendre dont il avait envie. Semeur © HĂ©las ! Malheur Ă moi ! Parce que je ressemble Ă celui qui viendrait chercher des fruits en plein Ă©tĂ©, Ă celui qui grappille aprĂšs les vendangeurs. Mais il nây a pas une grappe que lâon pourrait manger, et pas une figue nouvelle dont jâai si grande envie. Darby Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a fait la cueillette des fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages lors de la vendange : pas une grappe de raisin Ă manger ! aucun fruit prĂ©coce que mon Ăąme dĂ©sirait ! Martin Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ostervald Malheur Ă moi ! Car je suis comme lorsqu'on a cueilli les fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages de la vendange. Il n'y a point de grappes Ă manger, point de ces figues hĂątives que dĂ©sire mon Ăąme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ„ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖ„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vineyard: There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Confession du peuple.Le prophĂšte, reprĂ©sentant du vrai IsraĂ«l, se compare Ă celui qui chercherait des figues aprĂšs la rĂ©colte ou des raisins aprĂšs la vendange et mĂȘme aprĂšs le grapillage qui la suit. Le sens de cette comparaison est exprimĂ© au verset 2 : on ne trouve plus ou presque plus d'honnĂȘtes gens dans le peuple.Les bonnes figues (hĂ©breu biccoura : primeur, figue de choix), les figues de la rĂ©colte, mĂ»ries en Ă©tĂ©, sont opposĂ©es Ă celles qui mĂ»rissent, toute l'annĂ©e et qui sont bien infĂ©rieures. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com * La prĂ©dominance gĂ©nĂ©rale de la perversitĂ©. (MichĂ©e 7:1-7) La confiance en Dieu, et le triomphe contre Ses ennemis. (MichĂ©e 7:8-13) Promesses et encouragements pour IsraĂ«l. (MichĂ©e 7:14-20)MichĂ©e 7:1-7 Le prophĂšte MichĂ©e se lamente parce qu'il se tenait parmi un peuple qui courait Ă la ruine ; beaucoup de personnes, mĂȘme celles qui restaient fidĂšles Ă Dieu, allaient souffrir. Les enfants dâIsraĂ«l ne trouvaient ni rĂ©confort, ni satisfaction au sein de leur propre famille ou de leurs proches.Le mĂ©pris et le manquement aux devoirs domestiques est le triste symptĂŽme de la corruption gĂ©nĂ©rale dâune nation. Ceux qui ne respectent pas leurs parents n'arriveront probablement Ă rien de bien dans la vie.Le prophĂšte MichĂ©e Ă©tait vraiment dĂ©semparĂ© devant cette triste situation du peuple et ne voyait dâissue favorable que de se tourner vers le Seigneur et de s'en remettre Ă Lui pour son salut.Lorsque nous sommes soumis Ă de rudes Ă©preuves, nous devrions continuellement compter sur notre RĂ©dempteur Divin pour qu'Il nous donne la force et la grĂące de Lui faire confiance, et pour ĂȘtre des « exemples spirituels » pour notre entourage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Malheur 0480 Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte 0625 des fruits 07019, Comme au grappillage 05955 aprĂšs la vendange 01210 : Il nây a point de grappes 0811 Ă manger 0398 08800, Point de ces primeurs 01063 que mon Ăąme 05315 dĂ©sire 0183 08765. 0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0480 - 'alÄlaymalheur! hĂ©las! 0625 - 'ocephrassemblement, collecte, moisson 0811 - 'eshkowlgrappe de raisin de fleurs (mĂ©taphore de l'amoureux) 01063 - bikkuwrahpremiĂšre rĂ©colte, ex: figue hĂątive (TWOT) premiers fruits 01210 - batsiyrvendange 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05955 - `olelahglanage, grappillage 07019 - qayitsĂ©tĂ©, fruit d'Ă©tĂ© Ă©tĂ© fruit d'Ă©tĂ©, rĂ©colte 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 120 5 HĂ©las ! Que je suis misĂ©rable de sĂ©journer en MĂ©sech, et de demeurer aux tentes de KĂ©dar ! EsaĂŻe 6 5 Alors je dis ; HĂ©las moi ! car c'est fait de moi, parce que je suis un homme souillĂ© de lĂšvres, et que je demeure parmi un peuple souillĂ© de lĂšvres ; et mes yeux ont vu le Roi, l'Eternel des armĂ©es. EsaĂŻe 17 6 Mais il y demeurera quelques grappillages, comme quand on secoue l'olivier, et qu'il reste deux ou trois olives au bout des plus hautes branches, et qu'il y en a quatre ou cinq que l'olivier a produites dans ses branches fruitiĂšres, dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 24 13 Car il arrivera au milieu de la terre, et parmi les peuples, comme quand on secoue l'olivier, et [comme] quand on grappille aprĂšs avoir achevĂ© de vendanger. 16 Nous avions entendu du bout de la terre des cantiques [qui portaient] que le Juste Ă©tait plein de noblesse ; mais j'ai dit : Maigreur sur moi ! maigreur sur moi ! Malheur Ă moi ! les perfides ont agi perfidement ; et ils ont imitĂ© la mauvaise foi des perfides. EsaĂŻe 28 4 Et la noblesse de sa gloire qui est sur le sommet de la grasse vallĂ©e ne sera qu'une fleur qui tombe ; ils seront comme les fruits hĂątifs avant l'EtĂ©, lesquels incontinent que quelqu'un a vus, il les dĂ©vore dĂšs qu'il les a dans sa main. JĂ©rĂ©mie 4 31 Car j'ai ouĂŻ un cri comme celui d'une [femme] qui est en travail, et une angoisse comme celle d'une femme qui est en travail de son premier-né ; c'est le cri de la fille de Sion ; elle soupire, elle Ă©tend ses mains, [en disant] : Malheur maintenant Ă moi, car mon Ăąme est dĂ©faillie Ă cause des meurtriers. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. JĂ©rĂ©mie 45 3 Tu as dit : malheur Ă moi ! car l'Eternel a ajoutĂ© la tristesse Ă ma douleur ; je me suis lassĂ© dans mon gĂ©missement, et je n'ai point trouvĂ© de repos. OsĂ©e 9 10 J'avais, [dira-t-il], trouvĂ© IsraĂ«l comme des grappes dans un dĂ©sert ; j'avais vu vos pĂšres comme un premier fruit en un figuier dans son commencement ; [mais] ils sont entrĂ©s vers Bahal-pĂ©hor, et se sont sĂ©parĂ©s pour aller aprĂšs une chose honteuse, et se sont rendus abominables comme ce qu'ils ont aimĂ©. MichĂ©e 7 1 Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le figuier maudit a-t-il parlĂ© ? Et pourquoi des figues hors saison ? Question d'un Internaute : "Dans le rĂ©cit du figuier maudit, la version Darby dit : " Et rĂ©pondant , il ⊠Jean-Claude Guillaume MichĂ©e 7.1 MichĂ©e 7.1-2 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1 MichĂ©e 7.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Malheur Ă moi, car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, comme au grappillage aprĂšs la vendange : il n'y a pas de grappes Ă manger, pas une de ces figues prĂ©coces que je dĂ©sire. Segond 1910 Malheur Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il n'y a point de grappes Ă manger, Point de ces primeurs que mon Ăąme dĂ©sire. Segond 1978 (Colombe) © Malheur Ă moi ! Car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il nây a point de grappes Ă manger, Point de ces figues nouvelles que je dĂ©sire. Parole de Vie © Quel malheur pour moi ! Je suis comme un homme qui sort au moment de la rĂ©colte, qui va chercher du raisin quand il nây a plus rien. Pas une grappe Ă manger ! Aucune figue nouvelle que jâaime tant ! Français Courant © HĂ©las ! je suis comme un homme qui va cueillir des fruits au moment de la rĂ©colte, qui va chercher des grappes aprĂšs la vendange : il ne trouve rien Ă manger, aucun raisin, aucune figue tendre dont il avait envie. Semeur © HĂ©las ! Malheur Ă moi ! Parce que je ressemble Ă celui qui viendrait chercher des fruits en plein Ă©tĂ©, Ă celui qui grappille aprĂšs les vendangeurs. Mais il nây a pas une grappe que lâon pourrait manger, et pas une figue nouvelle dont jâai si grande envie. Darby Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a fait la cueillette des fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages lors de la vendange : pas une grappe de raisin Ă manger ! aucun fruit prĂ©coce que mon Ăąme dĂ©sirait ! Martin Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ostervald Malheur Ă moi ! Car je suis comme lorsqu'on a cueilli les fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages de la vendange. Il n'y a point de grappes Ă manger, point de ces figues hĂątives que dĂ©sire mon Ăąme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ„ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖ„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vineyard: There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Confession du peuple.Le prophĂšte, reprĂ©sentant du vrai IsraĂ«l, se compare Ă celui qui chercherait des figues aprĂšs la rĂ©colte ou des raisins aprĂšs la vendange et mĂȘme aprĂšs le grapillage qui la suit. Le sens de cette comparaison est exprimĂ© au verset 2 : on ne trouve plus ou presque plus d'honnĂȘtes gens dans le peuple.Les bonnes figues (hĂ©breu biccoura : primeur, figue de choix), les figues de la rĂ©colte, mĂ»ries en Ă©tĂ©, sont opposĂ©es Ă celles qui mĂ»rissent, toute l'annĂ©e et qui sont bien infĂ©rieures. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com * La prĂ©dominance gĂ©nĂ©rale de la perversitĂ©. (MichĂ©e 7:1-7) La confiance en Dieu, et le triomphe contre Ses ennemis. (MichĂ©e 7:8-13) Promesses et encouragements pour IsraĂ«l. (MichĂ©e 7:14-20)MichĂ©e 7:1-7 Le prophĂšte MichĂ©e se lamente parce qu'il se tenait parmi un peuple qui courait Ă la ruine ; beaucoup de personnes, mĂȘme celles qui restaient fidĂšles Ă Dieu, allaient souffrir. Les enfants dâIsraĂ«l ne trouvaient ni rĂ©confort, ni satisfaction au sein de leur propre famille ou de leurs proches.Le mĂ©pris et le manquement aux devoirs domestiques est le triste symptĂŽme de la corruption gĂ©nĂ©rale dâune nation. Ceux qui ne respectent pas leurs parents n'arriveront probablement Ă rien de bien dans la vie.Le prophĂšte MichĂ©e Ă©tait vraiment dĂ©semparĂ© devant cette triste situation du peuple et ne voyait dâissue favorable que de se tourner vers le Seigneur et de s'en remettre Ă Lui pour son salut.Lorsque nous sommes soumis Ă de rudes Ă©preuves, nous devrions continuellement compter sur notre RĂ©dempteur Divin pour qu'Il nous donne la force et la grĂące de Lui faire confiance, et pour ĂȘtre des « exemples spirituels » pour notre entourage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Malheur 0480 Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte 0625 des fruits 07019, Comme au grappillage 05955 aprĂšs la vendange 01210 : Il nây a point de grappes 0811 Ă manger 0398 08800, Point de ces primeurs 01063 que mon Ăąme 05315 dĂ©sire 0183 08765. 0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0480 - 'alÄlaymalheur! hĂ©las! 0625 - 'ocephrassemblement, collecte, moisson 0811 - 'eshkowlgrappe de raisin de fleurs (mĂ©taphore de l'amoureux) 01063 - bikkuwrahpremiĂšre rĂ©colte, ex: figue hĂątive (TWOT) premiers fruits 01210 - batsiyrvendange 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05955 - `olelahglanage, grappillage 07019 - qayitsĂ©tĂ©, fruit d'Ă©tĂ© Ă©tĂ© fruit d'Ă©tĂ©, rĂ©colte 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 120 5 HĂ©las ! Que je suis misĂ©rable de sĂ©journer en MĂ©sech, et de demeurer aux tentes de KĂ©dar ! EsaĂŻe 6 5 Alors je dis ; HĂ©las moi ! car c'est fait de moi, parce que je suis un homme souillĂ© de lĂšvres, et que je demeure parmi un peuple souillĂ© de lĂšvres ; et mes yeux ont vu le Roi, l'Eternel des armĂ©es. EsaĂŻe 17 6 Mais il y demeurera quelques grappillages, comme quand on secoue l'olivier, et qu'il reste deux ou trois olives au bout des plus hautes branches, et qu'il y en a quatre ou cinq que l'olivier a produites dans ses branches fruitiĂšres, dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 24 13 Car il arrivera au milieu de la terre, et parmi les peuples, comme quand on secoue l'olivier, et [comme] quand on grappille aprĂšs avoir achevĂ© de vendanger. 16 Nous avions entendu du bout de la terre des cantiques [qui portaient] que le Juste Ă©tait plein de noblesse ; mais j'ai dit : Maigreur sur moi ! maigreur sur moi ! Malheur Ă moi ! les perfides ont agi perfidement ; et ils ont imitĂ© la mauvaise foi des perfides. EsaĂŻe 28 4 Et la noblesse de sa gloire qui est sur le sommet de la grasse vallĂ©e ne sera qu'une fleur qui tombe ; ils seront comme les fruits hĂątifs avant l'EtĂ©, lesquels incontinent que quelqu'un a vus, il les dĂ©vore dĂšs qu'il les a dans sa main. JĂ©rĂ©mie 4 31 Car j'ai ouĂŻ un cri comme celui d'une [femme] qui est en travail, et une angoisse comme celle d'une femme qui est en travail de son premier-né ; c'est le cri de la fille de Sion ; elle soupire, elle Ă©tend ses mains, [en disant] : Malheur maintenant Ă moi, car mon Ăąme est dĂ©faillie Ă cause des meurtriers. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. JĂ©rĂ©mie 45 3 Tu as dit : malheur Ă moi ! car l'Eternel a ajoutĂ© la tristesse Ă ma douleur ; je me suis lassĂ© dans mon gĂ©missement, et je n'ai point trouvĂ© de repos. OsĂ©e 9 10 J'avais, [dira-t-il], trouvĂ© IsraĂ«l comme des grappes dans un dĂ©sert ; j'avais vu vos pĂšres comme un premier fruit en un figuier dans son commencement ; [mais] ils sont entrĂ©s vers Bahal-pĂ©hor, et se sont sĂ©parĂ©s pour aller aprĂšs une chose honteuse, et se sont rendus abominables comme ce qu'ils ont aimĂ©. MichĂ©e 7 1 Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1 MichĂ©e 7.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Malheur Ă moi, car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, comme au grappillage aprĂšs la vendange : il n'y a pas de grappes Ă manger, pas une de ces figues prĂ©coces que je dĂ©sire. Segond 1910 Malheur Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il n'y a point de grappes Ă manger, Point de ces primeurs que mon Ăąme dĂ©sire. Segond 1978 (Colombe) © Malheur Ă moi ! Car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il nây a point de grappes Ă manger, Point de ces figues nouvelles que je dĂ©sire. Parole de Vie © Quel malheur pour moi ! Je suis comme un homme qui sort au moment de la rĂ©colte, qui va chercher du raisin quand il nây a plus rien. Pas une grappe Ă manger ! Aucune figue nouvelle que jâaime tant ! Français Courant © HĂ©las ! je suis comme un homme qui va cueillir des fruits au moment de la rĂ©colte, qui va chercher des grappes aprĂšs la vendange : il ne trouve rien Ă manger, aucun raisin, aucune figue tendre dont il avait envie. Semeur © HĂ©las ! Malheur Ă moi ! Parce que je ressemble Ă celui qui viendrait chercher des fruits en plein Ă©tĂ©, Ă celui qui grappille aprĂšs les vendangeurs. Mais il nây a pas une grappe que lâon pourrait manger, et pas une figue nouvelle dont jâai si grande envie. Darby Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a fait la cueillette des fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages lors de la vendange : pas une grappe de raisin Ă manger ! aucun fruit prĂ©coce que mon Ăąme dĂ©sirait ! Martin Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ostervald Malheur Ă moi ! Car je suis comme lorsqu'on a cueilli les fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages de la vendange. Il n'y a point de grappes Ă manger, point de ces figues hĂątives que dĂ©sire mon Ăąme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ„ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖ„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vineyard: There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Confession du peuple.Le prophĂšte, reprĂ©sentant du vrai IsraĂ«l, se compare Ă celui qui chercherait des figues aprĂšs la rĂ©colte ou des raisins aprĂšs la vendange et mĂȘme aprĂšs le grapillage qui la suit. Le sens de cette comparaison est exprimĂ© au verset 2 : on ne trouve plus ou presque plus d'honnĂȘtes gens dans le peuple.Les bonnes figues (hĂ©breu biccoura : primeur, figue de choix), les figues de la rĂ©colte, mĂ»ries en Ă©tĂ©, sont opposĂ©es Ă celles qui mĂ»rissent, toute l'annĂ©e et qui sont bien infĂ©rieures. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com * La prĂ©dominance gĂ©nĂ©rale de la perversitĂ©. (MichĂ©e 7:1-7) La confiance en Dieu, et le triomphe contre Ses ennemis. (MichĂ©e 7:8-13) Promesses et encouragements pour IsraĂ«l. (MichĂ©e 7:14-20)MichĂ©e 7:1-7 Le prophĂšte MichĂ©e se lamente parce qu'il se tenait parmi un peuple qui courait Ă la ruine ; beaucoup de personnes, mĂȘme celles qui restaient fidĂšles Ă Dieu, allaient souffrir. Les enfants dâIsraĂ«l ne trouvaient ni rĂ©confort, ni satisfaction au sein de leur propre famille ou de leurs proches.Le mĂ©pris et le manquement aux devoirs domestiques est le triste symptĂŽme de la corruption gĂ©nĂ©rale dâune nation. Ceux qui ne respectent pas leurs parents n'arriveront probablement Ă rien de bien dans la vie.Le prophĂšte MichĂ©e Ă©tait vraiment dĂ©semparĂ© devant cette triste situation du peuple et ne voyait dâissue favorable que de se tourner vers le Seigneur et de s'en remettre Ă Lui pour son salut.Lorsque nous sommes soumis Ă de rudes Ă©preuves, nous devrions continuellement compter sur notre RĂ©dempteur Divin pour qu'Il nous donne la force et la grĂące de Lui faire confiance, et pour ĂȘtre des « exemples spirituels » pour notre entourage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Malheur 0480 Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte 0625 des fruits 07019, Comme au grappillage 05955 aprĂšs la vendange 01210 : Il nây a point de grappes 0811 Ă manger 0398 08800, Point de ces primeurs 01063 que mon Ăąme 05315 dĂ©sire 0183 08765. 0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0480 - 'alÄlaymalheur! hĂ©las! 0625 - 'ocephrassemblement, collecte, moisson 0811 - 'eshkowlgrappe de raisin de fleurs (mĂ©taphore de l'amoureux) 01063 - bikkuwrahpremiĂšre rĂ©colte, ex: figue hĂątive (TWOT) premiers fruits 01210 - batsiyrvendange 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05955 - `olelahglanage, grappillage 07019 - qayitsĂ©tĂ©, fruit d'Ă©tĂ© Ă©tĂ© fruit d'Ă©tĂ©, rĂ©colte 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 120 5 HĂ©las ! Que je suis misĂ©rable de sĂ©journer en MĂ©sech, et de demeurer aux tentes de KĂ©dar ! EsaĂŻe 6 5 Alors je dis ; HĂ©las moi ! car c'est fait de moi, parce que je suis un homme souillĂ© de lĂšvres, et que je demeure parmi un peuple souillĂ© de lĂšvres ; et mes yeux ont vu le Roi, l'Eternel des armĂ©es. EsaĂŻe 17 6 Mais il y demeurera quelques grappillages, comme quand on secoue l'olivier, et qu'il reste deux ou trois olives au bout des plus hautes branches, et qu'il y en a quatre ou cinq que l'olivier a produites dans ses branches fruitiĂšres, dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 24 13 Car il arrivera au milieu de la terre, et parmi les peuples, comme quand on secoue l'olivier, et [comme] quand on grappille aprĂšs avoir achevĂ© de vendanger. 16 Nous avions entendu du bout de la terre des cantiques [qui portaient] que le Juste Ă©tait plein de noblesse ; mais j'ai dit : Maigreur sur moi ! maigreur sur moi ! Malheur Ă moi ! les perfides ont agi perfidement ; et ils ont imitĂ© la mauvaise foi des perfides. EsaĂŻe 28 4 Et la noblesse de sa gloire qui est sur le sommet de la grasse vallĂ©e ne sera qu'une fleur qui tombe ; ils seront comme les fruits hĂątifs avant l'EtĂ©, lesquels incontinent que quelqu'un a vus, il les dĂ©vore dĂšs qu'il les a dans sa main. JĂ©rĂ©mie 4 31 Car j'ai ouĂŻ un cri comme celui d'une [femme] qui est en travail, et une angoisse comme celle d'une femme qui est en travail de son premier-né ; c'est le cri de la fille de Sion ; elle soupire, elle Ă©tend ses mains, [en disant] : Malheur maintenant Ă moi, car mon Ăąme est dĂ©faillie Ă cause des meurtriers. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. JĂ©rĂ©mie 45 3 Tu as dit : malheur Ă moi ! car l'Eternel a ajoutĂ© la tristesse Ă ma douleur ; je me suis lassĂ© dans mon gĂ©missement, et je n'ai point trouvĂ© de repos. OsĂ©e 9 10 J'avais, [dira-t-il], trouvĂ© IsraĂ«l comme des grappes dans un dĂ©sert ; j'avais vu vos pĂšres comme un premier fruit en un figuier dans son commencement ; [mais] ils sont entrĂ©s vers Bahal-pĂ©hor, et se sont sĂ©parĂ©s pour aller aprĂšs une chose honteuse, et se sont rendus abominables comme ce qu'ils ont aimĂ©. MichĂ©e 7 1 Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Malheur Ă moi, car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, comme au grappillage aprĂšs la vendange : il n'y a pas de grappes Ă manger, pas une de ces figues prĂ©coces que je dĂ©sire. Segond 1910 Malheur Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il n'y a point de grappes Ă manger, Point de ces primeurs que mon Ăąme dĂ©sire. Segond 1978 (Colombe) © Malheur Ă moi ! Car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il nây a point de grappes Ă manger, Point de ces figues nouvelles que je dĂ©sire. Parole de Vie © Quel malheur pour moi ! Je suis comme un homme qui sort au moment de la rĂ©colte, qui va chercher du raisin quand il nây a plus rien. Pas une grappe Ă manger ! Aucune figue nouvelle que jâaime tant ! Français Courant © HĂ©las ! je suis comme un homme qui va cueillir des fruits au moment de la rĂ©colte, qui va chercher des grappes aprĂšs la vendange : il ne trouve rien Ă manger, aucun raisin, aucune figue tendre dont il avait envie. Semeur © HĂ©las ! Malheur Ă moi ! Parce que je ressemble Ă celui qui viendrait chercher des fruits en plein Ă©tĂ©, Ă celui qui grappille aprĂšs les vendangeurs. Mais il nây a pas une grappe que lâon pourrait manger, et pas une figue nouvelle dont jâai si grande envie. Darby Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a fait la cueillette des fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages lors de la vendange : pas une grappe de raisin Ă manger ! aucun fruit prĂ©coce que mon Ăąme dĂ©sirait ! Martin Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ostervald Malheur Ă moi ! Car je suis comme lorsqu'on a cueilli les fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages de la vendange. Il n'y a point de grappes Ă manger, point de ces figues hĂątives que dĂ©sire mon Ăąme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ„ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖ„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vineyard: There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Confession du peuple.Le prophĂšte, reprĂ©sentant du vrai IsraĂ«l, se compare Ă celui qui chercherait des figues aprĂšs la rĂ©colte ou des raisins aprĂšs la vendange et mĂȘme aprĂšs le grapillage qui la suit. Le sens de cette comparaison est exprimĂ© au verset 2 : on ne trouve plus ou presque plus d'honnĂȘtes gens dans le peuple.Les bonnes figues (hĂ©breu biccoura : primeur, figue de choix), les figues de la rĂ©colte, mĂ»ries en Ă©tĂ©, sont opposĂ©es Ă celles qui mĂ»rissent, toute l'annĂ©e et qui sont bien infĂ©rieures. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com * La prĂ©dominance gĂ©nĂ©rale de la perversitĂ©. (MichĂ©e 7:1-7) La confiance en Dieu, et le triomphe contre Ses ennemis. (MichĂ©e 7:8-13) Promesses et encouragements pour IsraĂ«l. (MichĂ©e 7:14-20)MichĂ©e 7:1-7 Le prophĂšte MichĂ©e se lamente parce qu'il se tenait parmi un peuple qui courait Ă la ruine ; beaucoup de personnes, mĂȘme celles qui restaient fidĂšles Ă Dieu, allaient souffrir. Les enfants dâIsraĂ«l ne trouvaient ni rĂ©confort, ni satisfaction au sein de leur propre famille ou de leurs proches.Le mĂ©pris et le manquement aux devoirs domestiques est le triste symptĂŽme de la corruption gĂ©nĂ©rale dâune nation. Ceux qui ne respectent pas leurs parents n'arriveront probablement Ă rien de bien dans la vie.Le prophĂšte MichĂ©e Ă©tait vraiment dĂ©semparĂ© devant cette triste situation du peuple et ne voyait dâissue favorable que de se tourner vers le Seigneur et de s'en remettre Ă Lui pour son salut.Lorsque nous sommes soumis Ă de rudes Ă©preuves, nous devrions continuellement compter sur notre RĂ©dempteur Divin pour qu'Il nous donne la force et la grĂące de Lui faire confiance, et pour ĂȘtre des « exemples spirituels » pour notre entourage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Malheur 0480 Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte 0625 des fruits 07019, Comme au grappillage 05955 aprĂšs la vendange 01210 : Il nây a point de grappes 0811 Ă manger 0398 08800, Point de ces primeurs 01063 que mon Ăąme 05315 dĂ©sire 0183 08765. 0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0480 - 'alÄlaymalheur! hĂ©las! 0625 - 'ocephrassemblement, collecte, moisson 0811 - 'eshkowlgrappe de raisin de fleurs (mĂ©taphore de l'amoureux) 01063 - bikkuwrahpremiĂšre rĂ©colte, ex: figue hĂątive (TWOT) premiers fruits 01210 - batsiyrvendange 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05955 - `olelahglanage, grappillage 07019 - qayitsĂ©tĂ©, fruit d'Ă©tĂ© Ă©tĂ© fruit d'Ă©tĂ©, rĂ©colte 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 120 5 HĂ©las ! Que je suis misĂ©rable de sĂ©journer en MĂ©sech, et de demeurer aux tentes de KĂ©dar ! EsaĂŻe 6 5 Alors je dis ; HĂ©las moi ! car c'est fait de moi, parce que je suis un homme souillĂ© de lĂšvres, et que je demeure parmi un peuple souillĂ© de lĂšvres ; et mes yeux ont vu le Roi, l'Eternel des armĂ©es. EsaĂŻe 17 6 Mais il y demeurera quelques grappillages, comme quand on secoue l'olivier, et qu'il reste deux ou trois olives au bout des plus hautes branches, et qu'il y en a quatre ou cinq que l'olivier a produites dans ses branches fruitiĂšres, dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 24 13 Car il arrivera au milieu de la terre, et parmi les peuples, comme quand on secoue l'olivier, et [comme] quand on grappille aprĂšs avoir achevĂ© de vendanger. 16 Nous avions entendu du bout de la terre des cantiques [qui portaient] que le Juste Ă©tait plein de noblesse ; mais j'ai dit : Maigreur sur moi ! maigreur sur moi ! Malheur Ă moi ! les perfides ont agi perfidement ; et ils ont imitĂ© la mauvaise foi des perfides. EsaĂŻe 28 4 Et la noblesse de sa gloire qui est sur le sommet de la grasse vallĂ©e ne sera qu'une fleur qui tombe ; ils seront comme les fruits hĂątifs avant l'EtĂ©, lesquels incontinent que quelqu'un a vus, il les dĂ©vore dĂšs qu'il les a dans sa main. JĂ©rĂ©mie 4 31 Car j'ai ouĂŻ un cri comme celui d'une [femme] qui est en travail, et une angoisse comme celle d'une femme qui est en travail de son premier-né ; c'est le cri de la fille de Sion ; elle soupire, elle Ă©tend ses mains, [en disant] : Malheur maintenant Ă moi, car mon Ăąme est dĂ©faillie Ă cause des meurtriers. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. JĂ©rĂ©mie 45 3 Tu as dit : malheur Ă moi ! car l'Eternel a ajoutĂ© la tristesse Ă ma douleur ; je me suis lassĂ© dans mon gĂ©missement, et je n'ai point trouvĂ© de repos. OsĂ©e 9 10 J'avais, [dira-t-il], trouvĂ© IsraĂ«l comme des grappes dans un dĂ©sert ; j'avais vu vos pĂšres comme un premier fruit en un figuier dans son commencement ; [mais] ils sont entrĂ©s vers Bahal-pĂ©hor, et se sont sĂ©parĂ©s pour aller aprĂšs une chose honteuse, et se sont rendus abominables comme ce qu'ils ont aimĂ©. MichĂ©e 7 1 Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Malheur Ă moi, car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, comme au grappillage aprĂšs la vendange : il n'y a pas de grappes Ă manger, pas une de ces figues prĂ©coces que je dĂ©sire. Segond 1910 Malheur Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il n'y a point de grappes Ă manger, Point de ces primeurs que mon Ăąme dĂ©sire. Segond 1978 (Colombe) © Malheur Ă moi ! Car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il nây a point de grappes Ă manger, Point de ces figues nouvelles que je dĂ©sire. Parole de Vie © Quel malheur pour moi ! Je suis comme un homme qui sort au moment de la rĂ©colte, qui va chercher du raisin quand il nây a plus rien. Pas une grappe Ă manger ! Aucune figue nouvelle que jâaime tant ! Français Courant © HĂ©las ! je suis comme un homme qui va cueillir des fruits au moment de la rĂ©colte, qui va chercher des grappes aprĂšs la vendange : il ne trouve rien Ă manger, aucun raisin, aucune figue tendre dont il avait envie. Semeur © HĂ©las ! Malheur Ă moi ! Parce que je ressemble Ă celui qui viendrait chercher des fruits en plein Ă©tĂ©, Ă celui qui grappille aprĂšs les vendangeurs. Mais il nây a pas une grappe que lâon pourrait manger, et pas une figue nouvelle dont jâai si grande envie. Darby Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a fait la cueillette des fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages lors de la vendange : pas une grappe de raisin Ă manger ! aucun fruit prĂ©coce que mon Ăąme dĂ©sirait ! Martin Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ostervald Malheur Ă moi ! Car je suis comme lorsqu'on a cueilli les fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages de la vendange. Il n'y a point de grappes Ă manger, point de ces figues hĂątives que dĂ©sire mon Ăąme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ„ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖ„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vineyard: There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Confession du peuple.Le prophĂšte, reprĂ©sentant du vrai IsraĂ«l, se compare Ă celui qui chercherait des figues aprĂšs la rĂ©colte ou des raisins aprĂšs la vendange et mĂȘme aprĂšs le grapillage qui la suit. Le sens de cette comparaison est exprimĂ© au verset 2 : on ne trouve plus ou presque plus d'honnĂȘtes gens dans le peuple.Les bonnes figues (hĂ©breu biccoura : primeur, figue de choix), les figues de la rĂ©colte, mĂ»ries en Ă©tĂ©, sont opposĂ©es Ă celles qui mĂ»rissent, toute l'annĂ©e et qui sont bien infĂ©rieures. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com * La prĂ©dominance gĂ©nĂ©rale de la perversitĂ©. (MichĂ©e 7:1-7) La confiance en Dieu, et le triomphe contre Ses ennemis. (MichĂ©e 7:8-13) Promesses et encouragements pour IsraĂ«l. (MichĂ©e 7:14-20)MichĂ©e 7:1-7 Le prophĂšte MichĂ©e se lamente parce qu'il se tenait parmi un peuple qui courait Ă la ruine ; beaucoup de personnes, mĂȘme celles qui restaient fidĂšles Ă Dieu, allaient souffrir. Les enfants dâIsraĂ«l ne trouvaient ni rĂ©confort, ni satisfaction au sein de leur propre famille ou de leurs proches.Le mĂ©pris et le manquement aux devoirs domestiques est le triste symptĂŽme de la corruption gĂ©nĂ©rale dâune nation. Ceux qui ne respectent pas leurs parents n'arriveront probablement Ă rien de bien dans la vie.Le prophĂšte MichĂ©e Ă©tait vraiment dĂ©semparĂ© devant cette triste situation du peuple et ne voyait dâissue favorable que de se tourner vers le Seigneur et de s'en remettre Ă Lui pour son salut.Lorsque nous sommes soumis Ă de rudes Ă©preuves, nous devrions continuellement compter sur notre RĂ©dempteur Divin pour qu'Il nous donne la force et la grĂące de Lui faire confiance, et pour ĂȘtre des « exemples spirituels » pour notre entourage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Malheur 0480 Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte 0625 des fruits 07019, Comme au grappillage 05955 aprĂšs la vendange 01210 : Il nây a point de grappes 0811 Ă manger 0398 08800, Point de ces primeurs 01063 que mon Ăąme 05315 dĂ©sire 0183 08765. 0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0480 - 'alÄlaymalheur! hĂ©las! 0625 - 'ocephrassemblement, collecte, moisson 0811 - 'eshkowlgrappe de raisin de fleurs (mĂ©taphore de l'amoureux) 01063 - bikkuwrahpremiĂšre rĂ©colte, ex: figue hĂątive (TWOT) premiers fruits 01210 - batsiyrvendange 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05955 - `olelahglanage, grappillage 07019 - qayitsĂ©tĂ©, fruit d'Ă©tĂ© Ă©tĂ© fruit d'Ă©tĂ©, rĂ©colte 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 120 5 HĂ©las ! Que je suis misĂ©rable de sĂ©journer en MĂ©sech, et de demeurer aux tentes de KĂ©dar ! EsaĂŻe 6 5 Alors je dis ; HĂ©las moi ! car c'est fait de moi, parce que je suis un homme souillĂ© de lĂšvres, et que je demeure parmi un peuple souillĂ© de lĂšvres ; et mes yeux ont vu le Roi, l'Eternel des armĂ©es. EsaĂŻe 17 6 Mais il y demeurera quelques grappillages, comme quand on secoue l'olivier, et qu'il reste deux ou trois olives au bout des plus hautes branches, et qu'il y en a quatre ou cinq que l'olivier a produites dans ses branches fruitiĂšres, dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 24 13 Car il arrivera au milieu de la terre, et parmi les peuples, comme quand on secoue l'olivier, et [comme] quand on grappille aprĂšs avoir achevĂ© de vendanger. 16 Nous avions entendu du bout de la terre des cantiques [qui portaient] que le Juste Ă©tait plein de noblesse ; mais j'ai dit : Maigreur sur moi ! maigreur sur moi ! Malheur Ă moi ! les perfides ont agi perfidement ; et ils ont imitĂ© la mauvaise foi des perfides. EsaĂŻe 28 4 Et la noblesse de sa gloire qui est sur le sommet de la grasse vallĂ©e ne sera qu'une fleur qui tombe ; ils seront comme les fruits hĂątifs avant l'EtĂ©, lesquels incontinent que quelqu'un a vus, il les dĂ©vore dĂšs qu'il les a dans sa main. JĂ©rĂ©mie 4 31 Car j'ai ouĂŻ un cri comme celui d'une [femme] qui est en travail, et une angoisse comme celle d'une femme qui est en travail de son premier-né ; c'est le cri de la fille de Sion ; elle soupire, elle Ă©tend ses mains, [en disant] : Malheur maintenant Ă moi, car mon Ăąme est dĂ©faillie Ă cause des meurtriers. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. JĂ©rĂ©mie 45 3 Tu as dit : malheur Ă moi ! car l'Eternel a ajoutĂ© la tristesse Ă ma douleur ; je me suis lassĂ© dans mon gĂ©missement, et je n'ai point trouvĂ© de repos. OsĂ©e 9 10 J'avais, [dira-t-il], trouvĂ© IsraĂ«l comme des grappes dans un dĂ©sert ; j'avais vu vos pĂšres comme un premier fruit en un figuier dans son commencement ; [mais] ils sont entrĂ©s vers Bahal-pĂ©hor, et se sont sĂ©parĂ©s pour aller aprĂšs une chose honteuse, et se sont rendus abominables comme ce qu'ils ont aimĂ©. MichĂ©e 7 1 Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Malheur Ă moi, car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, comme au grappillage aprĂšs la vendange : il n'y a pas de grappes Ă manger, pas une de ces figues prĂ©coces que je dĂ©sire. Segond 1910 Malheur Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il n'y a point de grappes Ă manger, Point de ces primeurs que mon Ăąme dĂ©sire. Segond 1978 (Colombe) © Malheur Ă moi ! Car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il nây a point de grappes Ă manger, Point de ces figues nouvelles que je dĂ©sire. Parole de Vie © Quel malheur pour moi ! Je suis comme un homme qui sort au moment de la rĂ©colte, qui va chercher du raisin quand il nây a plus rien. Pas une grappe Ă manger ! Aucune figue nouvelle que jâaime tant ! Français Courant © HĂ©las ! je suis comme un homme qui va cueillir des fruits au moment de la rĂ©colte, qui va chercher des grappes aprĂšs la vendange : il ne trouve rien Ă manger, aucun raisin, aucune figue tendre dont il avait envie. Semeur © HĂ©las ! Malheur Ă moi ! Parce que je ressemble Ă celui qui viendrait chercher des fruits en plein Ă©tĂ©, Ă celui qui grappille aprĂšs les vendangeurs. Mais il nây a pas une grappe que lâon pourrait manger, et pas une figue nouvelle dont jâai si grande envie. Darby Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a fait la cueillette des fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages lors de la vendange : pas une grappe de raisin Ă manger ! aucun fruit prĂ©coce que mon Ăąme dĂ©sirait ! Martin Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ostervald Malheur Ă moi ! Car je suis comme lorsqu'on a cueilli les fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages de la vendange. Il n'y a point de grappes Ă manger, point de ces figues hĂątives que dĂ©sire mon Ăąme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ„ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖ„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vineyard: There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Confession du peuple.Le prophĂšte, reprĂ©sentant du vrai IsraĂ«l, se compare Ă celui qui chercherait des figues aprĂšs la rĂ©colte ou des raisins aprĂšs la vendange et mĂȘme aprĂšs le grapillage qui la suit. Le sens de cette comparaison est exprimĂ© au verset 2 : on ne trouve plus ou presque plus d'honnĂȘtes gens dans le peuple.Les bonnes figues (hĂ©breu biccoura : primeur, figue de choix), les figues de la rĂ©colte, mĂ»ries en Ă©tĂ©, sont opposĂ©es Ă celles qui mĂ»rissent, toute l'annĂ©e et qui sont bien infĂ©rieures. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com * La prĂ©dominance gĂ©nĂ©rale de la perversitĂ©. (MichĂ©e 7:1-7) La confiance en Dieu, et le triomphe contre Ses ennemis. (MichĂ©e 7:8-13) Promesses et encouragements pour IsraĂ«l. (MichĂ©e 7:14-20)MichĂ©e 7:1-7 Le prophĂšte MichĂ©e se lamente parce qu'il se tenait parmi un peuple qui courait Ă la ruine ; beaucoup de personnes, mĂȘme celles qui restaient fidĂšles Ă Dieu, allaient souffrir. Les enfants dâIsraĂ«l ne trouvaient ni rĂ©confort, ni satisfaction au sein de leur propre famille ou de leurs proches.Le mĂ©pris et le manquement aux devoirs domestiques est le triste symptĂŽme de la corruption gĂ©nĂ©rale dâune nation. Ceux qui ne respectent pas leurs parents n'arriveront probablement Ă rien de bien dans la vie.Le prophĂšte MichĂ©e Ă©tait vraiment dĂ©semparĂ© devant cette triste situation du peuple et ne voyait dâissue favorable que de se tourner vers le Seigneur et de s'en remettre Ă Lui pour son salut.Lorsque nous sommes soumis Ă de rudes Ă©preuves, nous devrions continuellement compter sur notre RĂ©dempteur Divin pour qu'Il nous donne la force et la grĂące de Lui faire confiance, et pour ĂȘtre des « exemples spirituels » pour notre entourage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Malheur 0480 Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte 0625 des fruits 07019, Comme au grappillage 05955 aprĂšs la vendange 01210 : Il nây a point de grappes 0811 Ă manger 0398 08800, Point de ces primeurs 01063 que mon Ăąme 05315 dĂ©sire 0183 08765. 0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0480 - 'alÄlaymalheur! hĂ©las! 0625 - 'ocephrassemblement, collecte, moisson 0811 - 'eshkowlgrappe de raisin de fleurs (mĂ©taphore de l'amoureux) 01063 - bikkuwrahpremiĂšre rĂ©colte, ex: figue hĂątive (TWOT) premiers fruits 01210 - batsiyrvendange 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05955 - `olelahglanage, grappillage 07019 - qayitsĂ©tĂ©, fruit d'Ă©tĂ© Ă©tĂ© fruit d'Ă©tĂ©, rĂ©colte 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 120 5 HĂ©las ! Que je suis misĂ©rable de sĂ©journer en MĂ©sech, et de demeurer aux tentes de KĂ©dar ! EsaĂŻe 6 5 Alors je dis ; HĂ©las moi ! car c'est fait de moi, parce que je suis un homme souillĂ© de lĂšvres, et que je demeure parmi un peuple souillĂ© de lĂšvres ; et mes yeux ont vu le Roi, l'Eternel des armĂ©es. EsaĂŻe 17 6 Mais il y demeurera quelques grappillages, comme quand on secoue l'olivier, et qu'il reste deux ou trois olives au bout des plus hautes branches, et qu'il y en a quatre ou cinq que l'olivier a produites dans ses branches fruitiĂšres, dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 24 13 Car il arrivera au milieu de la terre, et parmi les peuples, comme quand on secoue l'olivier, et [comme] quand on grappille aprĂšs avoir achevĂ© de vendanger. 16 Nous avions entendu du bout de la terre des cantiques [qui portaient] que le Juste Ă©tait plein de noblesse ; mais j'ai dit : Maigreur sur moi ! maigreur sur moi ! Malheur Ă moi ! les perfides ont agi perfidement ; et ils ont imitĂ© la mauvaise foi des perfides. EsaĂŻe 28 4 Et la noblesse de sa gloire qui est sur le sommet de la grasse vallĂ©e ne sera qu'une fleur qui tombe ; ils seront comme les fruits hĂątifs avant l'EtĂ©, lesquels incontinent que quelqu'un a vus, il les dĂ©vore dĂšs qu'il les a dans sa main. JĂ©rĂ©mie 4 31 Car j'ai ouĂŻ un cri comme celui d'une [femme] qui est en travail, et une angoisse comme celle d'une femme qui est en travail de son premier-né ; c'est le cri de la fille de Sion ; elle soupire, elle Ă©tend ses mains, [en disant] : Malheur maintenant Ă moi, car mon Ăąme est dĂ©faillie Ă cause des meurtriers. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. JĂ©rĂ©mie 45 3 Tu as dit : malheur Ă moi ! car l'Eternel a ajoutĂ© la tristesse Ă ma douleur ; je me suis lassĂ© dans mon gĂ©missement, et je n'ai point trouvĂ© de repos. OsĂ©e 9 10 J'avais, [dira-t-il], trouvĂ© IsraĂ«l comme des grappes dans un dĂ©sert ; j'avais vu vos pĂšres comme un premier fruit en un figuier dans son commencement ; [mais] ils sont entrĂ©s vers Bahal-pĂ©hor, et se sont sĂ©parĂ©s pour aller aprĂšs une chose honteuse, et se sont rendus abominables comme ce qu'ils ont aimĂ©. MichĂ©e 7 1 Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Malheur Ă moi, car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, comme au grappillage aprĂšs la vendange : il n'y a pas de grappes Ă manger, pas une de ces figues prĂ©coces que je dĂ©sire. Segond 1910 Malheur Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il n'y a point de grappes Ă manger, Point de ces primeurs que mon Ăąme dĂ©sire. Segond 1978 (Colombe) © Malheur Ă moi ! Car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il nây a point de grappes Ă manger, Point de ces figues nouvelles que je dĂ©sire. Parole de Vie © Quel malheur pour moi ! Je suis comme un homme qui sort au moment de la rĂ©colte, qui va chercher du raisin quand il nây a plus rien. Pas une grappe Ă manger ! Aucune figue nouvelle que jâaime tant ! Français Courant © HĂ©las ! je suis comme un homme qui va cueillir des fruits au moment de la rĂ©colte, qui va chercher des grappes aprĂšs la vendange : il ne trouve rien Ă manger, aucun raisin, aucune figue tendre dont il avait envie. Semeur © HĂ©las ! Malheur Ă moi ! Parce que je ressemble Ă celui qui viendrait chercher des fruits en plein Ă©tĂ©, Ă celui qui grappille aprĂšs les vendangeurs. Mais il nây a pas une grappe que lâon pourrait manger, et pas une figue nouvelle dont jâai si grande envie. Darby Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a fait la cueillette des fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages lors de la vendange : pas une grappe de raisin Ă manger ! aucun fruit prĂ©coce que mon Ăąme dĂ©sirait ! Martin Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ostervald Malheur Ă moi ! Car je suis comme lorsqu'on a cueilli les fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages de la vendange. Il n'y a point de grappes Ă manger, point de ces figues hĂątives que dĂ©sire mon Ăąme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ„ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖ„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vineyard: There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Confession du peuple.Le prophĂšte, reprĂ©sentant du vrai IsraĂ«l, se compare Ă celui qui chercherait des figues aprĂšs la rĂ©colte ou des raisins aprĂšs la vendange et mĂȘme aprĂšs le grapillage qui la suit. Le sens de cette comparaison est exprimĂ© au verset 2 : on ne trouve plus ou presque plus d'honnĂȘtes gens dans le peuple.Les bonnes figues (hĂ©breu biccoura : primeur, figue de choix), les figues de la rĂ©colte, mĂ»ries en Ă©tĂ©, sont opposĂ©es Ă celles qui mĂ»rissent, toute l'annĂ©e et qui sont bien infĂ©rieures. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com * La prĂ©dominance gĂ©nĂ©rale de la perversitĂ©. (MichĂ©e 7:1-7) La confiance en Dieu, et le triomphe contre Ses ennemis. (MichĂ©e 7:8-13) Promesses et encouragements pour IsraĂ«l. (MichĂ©e 7:14-20)MichĂ©e 7:1-7 Le prophĂšte MichĂ©e se lamente parce qu'il se tenait parmi un peuple qui courait Ă la ruine ; beaucoup de personnes, mĂȘme celles qui restaient fidĂšles Ă Dieu, allaient souffrir. Les enfants dâIsraĂ«l ne trouvaient ni rĂ©confort, ni satisfaction au sein de leur propre famille ou de leurs proches.Le mĂ©pris et le manquement aux devoirs domestiques est le triste symptĂŽme de la corruption gĂ©nĂ©rale dâune nation. Ceux qui ne respectent pas leurs parents n'arriveront probablement Ă rien de bien dans la vie.Le prophĂšte MichĂ©e Ă©tait vraiment dĂ©semparĂ© devant cette triste situation du peuple et ne voyait dâissue favorable que de se tourner vers le Seigneur et de s'en remettre Ă Lui pour son salut.Lorsque nous sommes soumis Ă de rudes Ă©preuves, nous devrions continuellement compter sur notre RĂ©dempteur Divin pour qu'Il nous donne la force et la grĂące de Lui faire confiance, et pour ĂȘtre des « exemples spirituels » pour notre entourage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Malheur 0480 Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte 0625 des fruits 07019, Comme au grappillage 05955 aprĂšs la vendange 01210 : Il nây a point de grappes 0811 Ă manger 0398 08800, Point de ces primeurs 01063 que mon Ăąme 05315 dĂ©sire 0183 08765. 0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0480 - 'alÄlaymalheur! hĂ©las! 0625 - 'ocephrassemblement, collecte, moisson 0811 - 'eshkowlgrappe de raisin de fleurs (mĂ©taphore de l'amoureux) 01063 - bikkuwrahpremiĂšre rĂ©colte, ex: figue hĂątive (TWOT) premiers fruits 01210 - batsiyrvendange 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05955 - `olelahglanage, grappillage 07019 - qayitsĂ©tĂ©, fruit d'Ă©tĂ© Ă©tĂ© fruit d'Ă©tĂ©, rĂ©colte 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 120 5 HĂ©las ! Que je suis misĂ©rable de sĂ©journer en MĂ©sech, et de demeurer aux tentes de KĂ©dar ! EsaĂŻe 6 5 Alors je dis ; HĂ©las moi ! car c'est fait de moi, parce que je suis un homme souillĂ© de lĂšvres, et que je demeure parmi un peuple souillĂ© de lĂšvres ; et mes yeux ont vu le Roi, l'Eternel des armĂ©es. EsaĂŻe 17 6 Mais il y demeurera quelques grappillages, comme quand on secoue l'olivier, et qu'il reste deux ou trois olives au bout des plus hautes branches, et qu'il y en a quatre ou cinq que l'olivier a produites dans ses branches fruitiĂšres, dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 24 13 Car il arrivera au milieu de la terre, et parmi les peuples, comme quand on secoue l'olivier, et [comme] quand on grappille aprĂšs avoir achevĂ© de vendanger. 16 Nous avions entendu du bout de la terre des cantiques [qui portaient] que le Juste Ă©tait plein de noblesse ; mais j'ai dit : Maigreur sur moi ! maigreur sur moi ! Malheur Ă moi ! les perfides ont agi perfidement ; et ils ont imitĂ© la mauvaise foi des perfides. EsaĂŻe 28 4 Et la noblesse de sa gloire qui est sur le sommet de la grasse vallĂ©e ne sera qu'une fleur qui tombe ; ils seront comme les fruits hĂątifs avant l'EtĂ©, lesquels incontinent que quelqu'un a vus, il les dĂ©vore dĂšs qu'il les a dans sa main. JĂ©rĂ©mie 4 31 Car j'ai ouĂŻ un cri comme celui d'une [femme] qui est en travail, et une angoisse comme celle d'une femme qui est en travail de son premier-né ; c'est le cri de la fille de Sion ; elle soupire, elle Ă©tend ses mains, [en disant] : Malheur maintenant Ă moi, car mon Ăąme est dĂ©faillie Ă cause des meurtriers. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. JĂ©rĂ©mie 45 3 Tu as dit : malheur Ă moi ! car l'Eternel a ajoutĂ© la tristesse Ă ma douleur ; je me suis lassĂ© dans mon gĂ©missement, et je n'ai point trouvĂ© de repos. OsĂ©e 9 10 J'avais, [dira-t-il], trouvĂ© IsraĂ«l comme des grappes dans un dĂ©sert ; j'avais vu vos pĂšres comme un premier fruit en un figuier dans son commencement ; [mais] ils sont entrĂ©s vers Bahal-pĂ©hor, et se sont sĂ©parĂ©s pour aller aprĂšs une chose honteuse, et se sont rendus abominables comme ce qu'ils ont aimĂ©. MichĂ©e 7 1 Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Malheur Ă moi, car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, comme au grappillage aprĂšs la vendange : il n'y a pas de grappes Ă manger, pas une de ces figues prĂ©coces que je dĂ©sire. Segond 1910 Malheur Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il n'y a point de grappes Ă manger, Point de ces primeurs que mon Ăąme dĂ©sire. Segond 1978 (Colombe) © Malheur Ă moi ! Car je suis comme Ă la rĂ©colte des fruits, Comme au grappillage aprĂšs la vendange : Il nây a point de grappes Ă manger, Point de ces figues nouvelles que je dĂ©sire. Parole de Vie © Quel malheur pour moi ! Je suis comme un homme qui sort au moment de la rĂ©colte, qui va chercher du raisin quand il nây a plus rien. Pas une grappe Ă manger ! Aucune figue nouvelle que jâaime tant ! Français Courant © HĂ©las ! je suis comme un homme qui va cueillir des fruits au moment de la rĂ©colte, qui va chercher des grappes aprĂšs la vendange : il ne trouve rien Ă manger, aucun raisin, aucune figue tendre dont il avait envie. Semeur © HĂ©las ! Malheur Ă moi ! Parce que je ressemble Ă celui qui viendrait chercher des fruits en plein Ă©tĂ©, Ă celui qui grappille aprĂšs les vendangeurs. Mais il nây a pas une grappe que lâon pourrait manger, et pas une figue nouvelle dont jâai si grande envie. Darby Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a fait la cueillette des fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages lors de la vendange : pas une grappe de raisin Ă manger ! aucun fruit prĂ©coce que mon Ăąme dĂ©sirait ! Martin Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ostervald Malheur Ă moi ! Car je suis comme lorsqu'on a cueilli les fruits d'Ă©tĂ©, comme les grappillages de la vendange. Il n'y a point de grappes Ă manger, point de ces figues hĂątives que dĂ©sire mon Ăąme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖ·Ś ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ”ŚÖŸŚ§Ö·ÖŚÖŽŚ„ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖŒŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚȘÖžÖ„Ś Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vineyard: There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Confession du peuple.Le prophĂšte, reprĂ©sentant du vrai IsraĂ«l, se compare Ă celui qui chercherait des figues aprĂšs la rĂ©colte ou des raisins aprĂšs la vendange et mĂȘme aprĂšs le grapillage qui la suit. Le sens de cette comparaison est exprimĂ© au verset 2 : on ne trouve plus ou presque plus d'honnĂȘtes gens dans le peuple.Les bonnes figues (hĂ©breu biccoura : primeur, figue de choix), les figues de la rĂ©colte, mĂ»ries en Ă©tĂ©, sont opposĂ©es Ă celles qui mĂ»rissent, toute l'annĂ©e et qui sont bien infĂ©rieures. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com * La prĂ©dominance gĂ©nĂ©rale de la perversitĂ©. (MichĂ©e 7:1-7) La confiance en Dieu, et le triomphe contre Ses ennemis. (MichĂ©e 7:8-13) Promesses et encouragements pour IsraĂ«l. (MichĂ©e 7:14-20)MichĂ©e 7:1-7 Le prophĂšte MichĂ©e se lamente parce qu'il se tenait parmi un peuple qui courait Ă la ruine ; beaucoup de personnes, mĂȘme celles qui restaient fidĂšles Ă Dieu, allaient souffrir. Les enfants dâIsraĂ«l ne trouvaient ni rĂ©confort, ni satisfaction au sein de leur propre famille ou de leurs proches.Le mĂ©pris et le manquement aux devoirs domestiques est le triste symptĂŽme de la corruption gĂ©nĂ©rale dâune nation. Ceux qui ne respectent pas leurs parents n'arriveront probablement Ă rien de bien dans la vie.Le prophĂšte MichĂ©e Ă©tait vraiment dĂ©semparĂ© devant cette triste situation du peuple et ne voyait dâissue favorable que de se tourner vers le Seigneur et de s'en remettre Ă Lui pour son salut.Lorsque nous sommes soumis Ă de rudes Ă©preuves, nous devrions continuellement compter sur notre RĂ©dempteur Divin pour qu'Il nous donne la force et la grĂące de Lui faire confiance, et pour ĂȘtre des « exemples spirituels » pour notre entourage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Malheur 0480 Ă moi ! car je suis comme Ă la rĂ©colte 0625 des fruits 07019, Comme au grappillage 05955 aprĂšs la vendange 01210 : Il nây a point de grappes 0811 Ă manger 0398 08800, Point de ces primeurs 01063 que mon Ăąme 05315 dĂ©sire 0183 08765. 0183 - 'avahdĂ©sirer, incliner, convoiter, souhaiter, vouloir ... (nourriture, boisson, appĂ©tits corporels) Niphal: ĂȘtre dĂ©sirable, agrĂ©able, ĂȘtre ⊠0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0480 - 'alÄlaymalheur! hĂ©las! 0625 - 'ocephrassemblement, collecte, moisson 0811 - 'eshkowlgrappe de raisin de fleurs (mĂ©taphore de l'amoureux) 01063 - bikkuwrahpremiĂšre rĂ©colte, ex: figue hĂątive (TWOT) premiers fruits 01210 - batsiyrvendange 05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05955 - `olelahglanage, grappillage 07019 - qayitsĂ©tĂ©, fruit d'Ă©tĂ© Ă©tĂ© fruit d'Ă©tĂ©, rĂ©colte 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠VIGNEI Extension gĂ©ographique. La vigne paraĂźt ĂȘtre originaire d'Asie. Elle a pour berceau supposĂ© les bords de la mer Caspienne, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 120 5 HĂ©las ! Que je suis misĂ©rable de sĂ©journer en MĂ©sech, et de demeurer aux tentes de KĂ©dar ! EsaĂŻe 6 5 Alors je dis ; HĂ©las moi ! car c'est fait de moi, parce que je suis un homme souillĂ© de lĂšvres, et que je demeure parmi un peuple souillĂ© de lĂšvres ; et mes yeux ont vu le Roi, l'Eternel des armĂ©es. EsaĂŻe 17 6 Mais il y demeurera quelques grappillages, comme quand on secoue l'olivier, et qu'il reste deux ou trois olives au bout des plus hautes branches, et qu'il y en a quatre ou cinq que l'olivier a produites dans ses branches fruitiĂšres, dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. EsaĂŻe 24 13 Car il arrivera au milieu de la terre, et parmi les peuples, comme quand on secoue l'olivier, et [comme] quand on grappille aprĂšs avoir achevĂ© de vendanger. 16 Nous avions entendu du bout de la terre des cantiques [qui portaient] que le Juste Ă©tait plein de noblesse ; mais j'ai dit : Maigreur sur moi ! maigreur sur moi ! Malheur Ă moi ! les perfides ont agi perfidement ; et ils ont imitĂ© la mauvaise foi des perfides. EsaĂŻe 28 4 Et la noblesse de sa gloire qui est sur le sommet de la grasse vallĂ©e ne sera qu'une fleur qui tombe ; ils seront comme les fruits hĂątifs avant l'EtĂ©, lesquels incontinent que quelqu'un a vus, il les dĂ©vore dĂšs qu'il les a dans sa main. JĂ©rĂ©mie 4 31 Car j'ai ouĂŻ un cri comme celui d'une [femme] qui est en travail, et une angoisse comme celle d'une femme qui est en travail de son premier-né ; c'est le cri de la fille de Sion ; elle soupire, elle Ă©tend ses mains, [en disant] : Malheur maintenant Ă moi, car mon Ăąme est dĂ©faillie Ă cause des meurtriers. JĂ©rĂ©mie 15 10 Malheur Ă moi, ĂŽ ma mĂšre ! de ce que tu m'as enfantĂ© pour ĂȘtre un homme de dĂ©bat, et un homme de querelle Ă tout le pays ; je ne me suis obligĂ© Ă personne, et personne ne s'est obligĂ© Ă moi, et nĂ©anmoins chacun me maudit et me mĂ©prise. JĂ©rĂ©mie 45 3 Tu as dit : malheur Ă moi ! car l'Eternel a ajoutĂ© la tristesse Ă ma douleur ; je me suis lassĂ© dans mon gĂ©missement, et je n'ai point trouvĂ© de repos. OsĂ©e 9 10 J'avais, [dira-t-il], trouvĂ© IsraĂ«l comme des grappes dans un dĂ©sert ; j'avais vu vos pĂšres comme un premier fruit en un figuier dans son commencement ; [mais] ils sont entrĂ©s vers Bahal-pĂ©hor, et se sont sĂ©parĂ©s pour aller aprĂšs une chose honteuse, et se sont rendus abominables comme ce qu'ils ont aimĂ©. MichĂ©e 7 1 Malheur Ă moi ! car je suis comme quand on a cueilli les fruits d'EtĂ©, et les grappillages de la vendange ; il n'y a point de grappe pour manger, et mon Ăąme dĂ©sirait des premiers fruits. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.