TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Ce jour-lĂ , on viendra vers toi de l'Assyrie et des villes d'Egypte, de l'Egypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1910 En ce jour, on viendra vers toi De l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, De l'Ăgypte jusqu'au fleuve, D'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1978 (Colombe) © En ce jour, on viendra vers toi De lâAssyrie et des villes dâĂgypte, De lâĂgypte jusquâau fleuve, Dâune mer Ă lâautre, et dâune montagne Ă lâautre. Parole de Vie © Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. Français Courant © Alors vos compatriotes reviendront chez vous, dâAssyrie et dâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du rivage des mers, et des rĂ©gions de montagnes. Semeur © En ce jour-lĂ , des gens viendront vers toi : de lâAssyrie jusquâĂ lâEgypte, et de lâEgypte jusquâau fleuve, et dâune mer Ă lâautre, dâune montagne Ă lâautre. Darby Ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi, depuis l'Assyrie et les villes de l'Ăgypte, et depuis l'Ăgypte jusqu'au fleuve, et de mer Ă mer, et de montagne en montagne. Martin En ce temps-lĂ on viendra jusqu'Ă toi, mĂȘme d'Assyrie et des villes fortes, et depuis les villes fortes jusqu'au fleuve, et depuis une mer jusqu'Ă l'autre, et depuis une montagne jusqu'Ă l'autre montagne ; Ostervald En ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi de l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, et d'Ăgypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖčŚ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚŠÖŚÖ茚 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚŠŚÖčŚšÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible In that day they will come to you from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea, and mountain to mountain. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©tabli, IsraĂ«l devient pour tous les peuples un foyer d'attraction.On viendra, non reviendra : il s'agit non pas des Juifs revenant de l'exil, mais des paĂŻens venant en foule se joindre Ă eux (4.1-2).Parmi ces paĂŻens, le prophĂšte mentionne les deux peuples de son temps les plus puissants et les plus dangereux pour IsraĂ«l : l'Assyrie et l'Egypte. Comparez la prophĂ©tie tout Ă fait parallĂšle de la conversion de l'Egypte et de l'Assyrie dans EsaĂŻe chapitre 19.L'Egypte est dĂ©signĂ©e ici par le nom poĂ©tique de. Matsor, forteresse, qui rappelle son nom biblique de MitsraĂŻm. Les villes d'Egypte, spĂ©cialement mentionnĂ©es, sont les nombreuses citĂ©s des bords du Nil qui formaient l'un des traits en caractĂ©ristiques de ce pays d'antique civilisation (mĂȘme mention EsaĂŻe 19.18).Le fleuve : l'Euphrate, (EsaĂŻe 7.20 ; 8.7, etc.), au-delĂ duquel se trouvait l'Assyrie.Les expressions vagues de la fin du verset : d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre, gĂ©nĂ©ralisent la pensĂ©e : on viendra de tous les points de l'horizon, du nord et du midi, de l'orient et de l'occident, c'est-Ă -dire de toute la terre. Si l'on veut dĂ©terminer davantage les directions indiquĂ©es, il faut voir dans les deux mers la MĂ©diterranĂ©e et le golfe Persique (ouest et est) et dans les deux montagnes le SinaĂŻ et le Liban (sud et nord ). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117, on viendra 0935 08799 vers toi De lâAssyrie 0804 et des villes 05892 dâEgypte 04693, De lâEgypte 04693 jusquâau fleuve 05104, Dâune mer 03220 Ă lâautre 03220, et dâune montagne 02022 Ă lâautre 02022. 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠04693 - matsowrun nom pour l'Ăgypte (TWOT) siĂšge, retranchement, rempart, forteresse 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠River SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour les gens de son peuple qui seront restĂ©s en vie en Assyrie. Ce sera comme autrefois pour leurs ancĂȘtres, quand ils sont sortis dâĂgypte. EsaĂŻe 19 23 Un jour, une route ira dâĂgypte en Assyrie. Les Assyriens iront en Ăgypte, et les Ăgyptiens en Assyrie. Ensemble, ils serviront le SEIGNEUR. 24 Un jour, le SEIGNEUR bĂ©nira le monde : IsraĂ«l sera bĂ©ni en troisiĂšme lieu, avec lâĂgypte et lâAssyrie. 25 Le SEIGNEUR de lâunivers bĂ©nira le monde en disant : « Je bĂ©nis lâĂgypte, mon peuple, lâAssyrie, que jâai créée de mes mains, et IsraĂ«l, la part qui mâappartient. » EsaĂŻe 27 12 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR battra les Ă©pis depuis le fleuve Euphrate jusquâau torrent dâĂgypte. Et vous, les IsraĂ©lites, il vous ramassera un Ă un, comme des Ă©pis. 13 Ce jour-lĂ , on fera entendre la grande corne de bĂ©lier. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie, ceux qui avaient Ă©tĂ© chassĂ©s en Ăgypte arriveront tous. Ils viendront se mettre Ă genoux devant le SEIGNEUR, sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 43 6 Je dis au nord : âRends-lesâ, et au sud : âNe les retiens pas.â Ramenez mes fils de ces pays Ă©loignĂ©s et mes filles du bout du monde. EsaĂŻe 49 12 Les voici ! Ils reviennent de loin : les uns du nord, les autres de lâouest, dâautres du sud, de lâĂgypte. » EsaĂŻe 60 4 LĂšve les yeux et regarde autour de toi ! Tous se rassemblent et viennent vers toi. Tes fils arrivent de loin, tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En voyant cela, tu brilleras de joie, ton cĆur battra de bonheur. En effet, les richesses de la mer arriveront chez toi, les trĂ©sors des autres peuples parviendront jusquâĂ toi, JĂ©rusalem. 6 Des troupeaux de chameaux te couvriront, de jeunes chameaux de Madian et dâĂfa. Ils viendront tous de Saba. Ils apporteront de lâor et de lâencens et ils chanteront devant tous la louange du SEIGNEUR. 7 Le SEIGNEUR dit : « Les troupeaux de QuĂ©dar se rassembleront chez toi. Tu pourras utiliser les bĂ©liers de Nebayoth pour tes cĂ©rĂ©monies. On les prĂ©sentera sur mon autel, et ce sacrifice me plaira. Jâhonorerai ainsi la beautĂ© de mon temple. 8 « Qui sont-ils, tous ces gens qui volent comme un nuage, qui ressemblent Ă des colombes rentrant dans leurs nids ? 9 Les pays Ă©loignĂ©s mâattendent avec espoir. Les grands bateaux avancent en tĂȘte pour ramener tes enfants de trĂšs loin, avec leur argent et leur or. Ils viennent me rendre gloire, Ă moi, ton Dieu, le Dieu saint dâIsraĂ«l qui te fais cet honneur. » EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâeux. Ceux qui seront en vie aprĂšs mon jugement, je les enverrai vers les peuples de Tarsis, de Poul, et de Loud, les spĂ©cialistes du tir Ă lâarc. Je les enverrai chez les gens de Toubal, de Yavan et au loin dans les Ăźles, lĂ oĂč on nâa jamais entendu parler de moi, lĂ oĂč on nâa jamais vu ma gloire. Et ils feront connaĂźtre ma gloire Ă ces peuples. 20 Ceux-ci ramĂšneront tous vos frĂšres qui Ă©taient chez eux : Ă cheval, en char, en chariot couvert, sur des mulets et des chameaux, jusquâĂ ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. Ce sera leur offrande pour moi. Je la recevrai comme celle que les IsraĂ©lites apportent Ă mon temple dans des plats purifiĂ©s. JĂ©rĂ©mie 3 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » JĂ©rĂ©mie 23 3 « Ensuite, je vais rassembler moi-mĂȘme le reste de mes moutons, dans tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s. Et je les ramĂšnerai dans leurs pĂąturages. LĂ , ils deviendront trĂšs nombreux. JĂ©rĂ©mie 31 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. EzĂ©chiel 29 21 Ă ce moment-lĂ , jâaugmenterai la force des IsraĂ©lites. Et toi, ĂzĂ©kiel, je te donnerai le pouvoir de leur parler. Alors ils sauront que le SEIGNEUR, câest moi. » EzĂ©chiel 37 21 Puis tu leur diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : IsraĂ©lites, je vous retirerai du milieu des peuples oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. Je vous rassemblerai et je vous ramĂšnerai sur votre terre. OsĂ©e 11 11 Ils arrivent dâĂgypte en tremblant, comme des petits oiseaux, ils viennent dâAssyrie comme un vol de colombes. « Je les ferai habiter dans leurs pays. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. MichĂ©e 7 12 Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Ce jour-lĂ , on viendra vers toi de l'Assyrie et des villes d'Egypte, de l'Egypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1910 En ce jour, on viendra vers toi De l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, De l'Ăgypte jusqu'au fleuve, D'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1978 (Colombe) © En ce jour, on viendra vers toi De lâAssyrie et des villes dâĂgypte, De lâĂgypte jusquâau fleuve, Dâune mer Ă lâautre, et dâune montagne Ă lâautre. Parole de Vie © Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. Français Courant © Alors vos compatriotes reviendront chez vous, dâAssyrie et dâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du rivage des mers, et des rĂ©gions de montagnes. Semeur © En ce jour-lĂ , des gens viendront vers toi : de lâAssyrie jusquâĂ lâEgypte, et de lâEgypte jusquâau fleuve, et dâune mer Ă lâautre, dâune montagne Ă lâautre. Darby Ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi, depuis l'Assyrie et les villes de l'Ăgypte, et depuis l'Ăgypte jusqu'au fleuve, et de mer Ă mer, et de montagne en montagne. Martin En ce temps-lĂ on viendra jusqu'Ă toi, mĂȘme d'Assyrie et des villes fortes, et depuis les villes fortes jusqu'au fleuve, et depuis une mer jusqu'Ă l'autre, et depuis une montagne jusqu'Ă l'autre montagne ; Ostervald En ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi de l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, et d'Ăgypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖčŚ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚŠÖŚÖ茚 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚŠŚÖčŚšÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible In that day they will come to you from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea, and mountain to mountain. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©tabli, IsraĂ«l devient pour tous les peuples un foyer d'attraction.On viendra, non reviendra : il s'agit non pas des Juifs revenant de l'exil, mais des paĂŻens venant en foule se joindre Ă eux (4.1-2).Parmi ces paĂŻens, le prophĂšte mentionne les deux peuples de son temps les plus puissants et les plus dangereux pour IsraĂ«l : l'Assyrie et l'Egypte. Comparez la prophĂ©tie tout Ă fait parallĂšle de la conversion de l'Egypte et de l'Assyrie dans EsaĂŻe chapitre 19.L'Egypte est dĂ©signĂ©e ici par le nom poĂ©tique de. Matsor, forteresse, qui rappelle son nom biblique de MitsraĂŻm. Les villes d'Egypte, spĂ©cialement mentionnĂ©es, sont les nombreuses citĂ©s des bords du Nil qui formaient l'un des traits en caractĂ©ristiques de ce pays d'antique civilisation (mĂȘme mention EsaĂŻe 19.18).Le fleuve : l'Euphrate, (EsaĂŻe 7.20 ; 8.7, etc.), au-delĂ duquel se trouvait l'Assyrie.Les expressions vagues de la fin du verset : d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre, gĂ©nĂ©ralisent la pensĂ©e : on viendra de tous les points de l'horizon, du nord et du midi, de l'orient et de l'occident, c'est-Ă -dire de toute la terre. Si l'on veut dĂ©terminer davantage les directions indiquĂ©es, il faut voir dans les deux mers la MĂ©diterranĂ©e et le golfe Persique (ouest et est) et dans les deux montagnes le SinaĂŻ et le Liban (sud et nord ). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117, on viendra 0935 08799 vers toi De lâAssyrie 0804 et des villes 05892 dâEgypte 04693, De lâEgypte 04693 jusquâau fleuve 05104, Dâune mer 03220 Ă lâautre 03220, et dâune montagne 02022 Ă lâautre 02022. 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠04693 - matsowrun nom pour l'Ăgypte (TWOT) siĂšge, retranchement, rempart, forteresse 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠River SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour les gens de son peuple qui seront restĂ©s en vie en Assyrie. Ce sera comme autrefois pour leurs ancĂȘtres, quand ils sont sortis dâĂgypte. EsaĂŻe 19 23 Un jour, une route ira dâĂgypte en Assyrie. Les Assyriens iront en Ăgypte, et les Ăgyptiens en Assyrie. Ensemble, ils serviront le SEIGNEUR. 24 Un jour, le SEIGNEUR bĂ©nira le monde : IsraĂ«l sera bĂ©ni en troisiĂšme lieu, avec lâĂgypte et lâAssyrie. 25 Le SEIGNEUR de lâunivers bĂ©nira le monde en disant : « Je bĂ©nis lâĂgypte, mon peuple, lâAssyrie, que jâai créée de mes mains, et IsraĂ«l, la part qui mâappartient. » EsaĂŻe 27 12 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR battra les Ă©pis depuis le fleuve Euphrate jusquâau torrent dâĂgypte. Et vous, les IsraĂ©lites, il vous ramassera un Ă un, comme des Ă©pis. 13 Ce jour-lĂ , on fera entendre la grande corne de bĂ©lier. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie, ceux qui avaient Ă©tĂ© chassĂ©s en Ăgypte arriveront tous. Ils viendront se mettre Ă genoux devant le SEIGNEUR, sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 43 6 Je dis au nord : âRends-lesâ, et au sud : âNe les retiens pas.â Ramenez mes fils de ces pays Ă©loignĂ©s et mes filles du bout du monde. EsaĂŻe 49 12 Les voici ! Ils reviennent de loin : les uns du nord, les autres de lâouest, dâautres du sud, de lâĂgypte. » EsaĂŻe 60 4 LĂšve les yeux et regarde autour de toi ! Tous se rassemblent et viennent vers toi. Tes fils arrivent de loin, tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En voyant cela, tu brilleras de joie, ton cĆur battra de bonheur. En effet, les richesses de la mer arriveront chez toi, les trĂ©sors des autres peuples parviendront jusquâĂ toi, JĂ©rusalem. 6 Des troupeaux de chameaux te couvriront, de jeunes chameaux de Madian et dâĂfa. Ils viendront tous de Saba. Ils apporteront de lâor et de lâencens et ils chanteront devant tous la louange du SEIGNEUR. 7 Le SEIGNEUR dit : « Les troupeaux de QuĂ©dar se rassembleront chez toi. Tu pourras utiliser les bĂ©liers de Nebayoth pour tes cĂ©rĂ©monies. On les prĂ©sentera sur mon autel, et ce sacrifice me plaira. Jâhonorerai ainsi la beautĂ© de mon temple. 8 « Qui sont-ils, tous ces gens qui volent comme un nuage, qui ressemblent Ă des colombes rentrant dans leurs nids ? 9 Les pays Ă©loignĂ©s mâattendent avec espoir. Les grands bateaux avancent en tĂȘte pour ramener tes enfants de trĂšs loin, avec leur argent et leur or. Ils viennent me rendre gloire, Ă moi, ton Dieu, le Dieu saint dâIsraĂ«l qui te fais cet honneur. » EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâeux. Ceux qui seront en vie aprĂšs mon jugement, je les enverrai vers les peuples de Tarsis, de Poul, et de Loud, les spĂ©cialistes du tir Ă lâarc. Je les enverrai chez les gens de Toubal, de Yavan et au loin dans les Ăźles, lĂ oĂč on nâa jamais entendu parler de moi, lĂ oĂč on nâa jamais vu ma gloire. Et ils feront connaĂźtre ma gloire Ă ces peuples. 20 Ceux-ci ramĂšneront tous vos frĂšres qui Ă©taient chez eux : Ă cheval, en char, en chariot couvert, sur des mulets et des chameaux, jusquâĂ ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. Ce sera leur offrande pour moi. Je la recevrai comme celle que les IsraĂ©lites apportent Ă mon temple dans des plats purifiĂ©s. JĂ©rĂ©mie 3 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » JĂ©rĂ©mie 23 3 « Ensuite, je vais rassembler moi-mĂȘme le reste de mes moutons, dans tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s. Et je les ramĂšnerai dans leurs pĂąturages. LĂ , ils deviendront trĂšs nombreux. JĂ©rĂ©mie 31 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. EzĂ©chiel 29 21 Ă ce moment-lĂ , jâaugmenterai la force des IsraĂ©lites. Et toi, ĂzĂ©kiel, je te donnerai le pouvoir de leur parler. Alors ils sauront que le SEIGNEUR, câest moi. » EzĂ©chiel 37 21 Puis tu leur diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : IsraĂ©lites, je vous retirerai du milieu des peuples oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. Je vous rassemblerai et je vous ramĂšnerai sur votre terre. OsĂ©e 11 11 Ils arrivent dâĂgypte en tremblant, comme des petits oiseaux, ils viennent dâAssyrie comme un vol de colombes. « Je les ferai habiter dans leurs pays. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. MichĂ©e 7 12 Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Ce jour-lĂ , on viendra vers toi de l'Assyrie et des villes d'Egypte, de l'Egypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1910 En ce jour, on viendra vers toi De l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, De l'Ăgypte jusqu'au fleuve, D'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1978 (Colombe) © En ce jour, on viendra vers toi De lâAssyrie et des villes dâĂgypte, De lâĂgypte jusquâau fleuve, Dâune mer Ă lâautre, et dâune montagne Ă lâautre. Parole de Vie © Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. Français Courant © Alors vos compatriotes reviendront chez vous, dâAssyrie et dâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du rivage des mers, et des rĂ©gions de montagnes. Semeur © En ce jour-lĂ , des gens viendront vers toi : de lâAssyrie jusquâĂ lâEgypte, et de lâEgypte jusquâau fleuve, et dâune mer Ă lâautre, dâune montagne Ă lâautre. Darby Ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi, depuis l'Assyrie et les villes de l'Ăgypte, et depuis l'Ăgypte jusqu'au fleuve, et de mer Ă mer, et de montagne en montagne. Martin En ce temps-lĂ on viendra jusqu'Ă toi, mĂȘme d'Assyrie et des villes fortes, et depuis les villes fortes jusqu'au fleuve, et depuis une mer jusqu'Ă l'autre, et depuis une montagne jusqu'Ă l'autre montagne ; Ostervald En ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi de l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, et d'Ăgypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖčŚ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚŠÖŚÖ茚 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚŠŚÖčŚšÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible In that day they will come to you from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea, and mountain to mountain. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©tabli, IsraĂ«l devient pour tous les peuples un foyer d'attraction.On viendra, non reviendra : il s'agit non pas des Juifs revenant de l'exil, mais des paĂŻens venant en foule se joindre Ă eux (4.1-2).Parmi ces paĂŻens, le prophĂšte mentionne les deux peuples de son temps les plus puissants et les plus dangereux pour IsraĂ«l : l'Assyrie et l'Egypte. Comparez la prophĂ©tie tout Ă fait parallĂšle de la conversion de l'Egypte et de l'Assyrie dans EsaĂŻe chapitre 19.L'Egypte est dĂ©signĂ©e ici par le nom poĂ©tique de. Matsor, forteresse, qui rappelle son nom biblique de MitsraĂŻm. Les villes d'Egypte, spĂ©cialement mentionnĂ©es, sont les nombreuses citĂ©s des bords du Nil qui formaient l'un des traits en caractĂ©ristiques de ce pays d'antique civilisation (mĂȘme mention EsaĂŻe 19.18).Le fleuve : l'Euphrate, (EsaĂŻe 7.20 ; 8.7, etc.), au-delĂ duquel se trouvait l'Assyrie.Les expressions vagues de la fin du verset : d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre, gĂ©nĂ©ralisent la pensĂ©e : on viendra de tous les points de l'horizon, du nord et du midi, de l'orient et de l'occident, c'est-Ă -dire de toute la terre. Si l'on veut dĂ©terminer davantage les directions indiquĂ©es, il faut voir dans les deux mers la MĂ©diterranĂ©e et le golfe Persique (ouest et est) et dans les deux montagnes le SinaĂŻ et le Liban (sud et nord ). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117, on viendra 0935 08799 vers toi De lâAssyrie 0804 et des villes 05892 dâEgypte 04693, De lâEgypte 04693 jusquâau fleuve 05104, Dâune mer 03220 Ă lâautre 03220, et dâune montagne 02022 Ă lâautre 02022. 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠04693 - matsowrun nom pour l'Ăgypte (TWOT) siĂšge, retranchement, rempart, forteresse 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠River SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour les gens de son peuple qui seront restĂ©s en vie en Assyrie. Ce sera comme autrefois pour leurs ancĂȘtres, quand ils sont sortis dâĂgypte. EsaĂŻe 19 23 Un jour, une route ira dâĂgypte en Assyrie. Les Assyriens iront en Ăgypte, et les Ăgyptiens en Assyrie. Ensemble, ils serviront le SEIGNEUR. 24 Un jour, le SEIGNEUR bĂ©nira le monde : IsraĂ«l sera bĂ©ni en troisiĂšme lieu, avec lâĂgypte et lâAssyrie. 25 Le SEIGNEUR de lâunivers bĂ©nira le monde en disant : « Je bĂ©nis lâĂgypte, mon peuple, lâAssyrie, que jâai créée de mes mains, et IsraĂ«l, la part qui mâappartient. » EsaĂŻe 27 12 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR battra les Ă©pis depuis le fleuve Euphrate jusquâau torrent dâĂgypte. Et vous, les IsraĂ©lites, il vous ramassera un Ă un, comme des Ă©pis. 13 Ce jour-lĂ , on fera entendre la grande corne de bĂ©lier. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie, ceux qui avaient Ă©tĂ© chassĂ©s en Ăgypte arriveront tous. Ils viendront se mettre Ă genoux devant le SEIGNEUR, sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 43 6 Je dis au nord : âRends-lesâ, et au sud : âNe les retiens pas.â Ramenez mes fils de ces pays Ă©loignĂ©s et mes filles du bout du monde. EsaĂŻe 49 12 Les voici ! Ils reviennent de loin : les uns du nord, les autres de lâouest, dâautres du sud, de lâĂgypte. » EsaĂŻe 60 4 LĂšve les yeux et regarde autour de toi ! Tous se rassemblent et viennent vers toi. Tes fils arrivent de loin, tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En voyant cela, tu brilleras de joie, ton cĆur battra de bonheur. En effet, les richesses de la mer arriveront chez toi, les trĂ©sors des autres peuples parviendront jusquâĂ toi, JĂ©rusalem. 6 Des troupeaux de chameaux te couvriront, de jeunes chameaux de Madian et dâĂfa. Ils viendront tous de Saba. Ils apporteront de lâor et de lâencens et ils chanteront devant tous la louange du SEIGNEUR. 7 Le SEIGNEUR dit : « Les troupeaux de QuĂ©dar se rassembleront chez toi. Tu pourras utiliser les bĂ©liers de Nebayoth pour tes cĂ©rĂ©monies. On les prĂ©sentera sur mon autel, et ce sacrifice me plaira. Jâhonorerai ainsi la beautĂ© de mon temple. 8 « Qui sont-ils, tous ces gens qui volent comme un nuage, qui ressemblent Ă des colombes rentrant dans leurs nids ? 9 Les pays Ă©loignĂ©s mâattendent avec espoir. Les grands bateaux avancent en tĂȘte pour ramener tes enfants de trĂšs loin, avec leur argent et leur or. Ils viennent me rendre gloire, Ă moi, ton Dieu, le Dieu saint dâIsraĂ«l qui te fais cet honneur. » EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâeux. Ceux qui seront en vie aprĂšs mon jugement, je les enverrai vers les peuples de Tarsis, de Poul, et de Loud, les spĂ©cialistes du tir Ă lâarc. Je les enverrai chez les gens de Toubal, de Yavan et au loin dans les Ăźles, lĂ oĂč on nâa jamais entendu parler de moi, lĂ oĂč on nâa jamais vu ma gloire. Et ils feront connaĂźtre ma gloire Ă ces peuples. 20 Ceux-ci ramĂšneront tous vos frĂšres qui Ă©taient chez eux : Ă cheval, en char, en chariot couvert, sur des mulets et des chameaux, jusquâĂ ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. Ce sera leur offrande pour moi. Je la recevrai comme celle que les IsraĂ©lites apportent Ă mon temple dans des plats purifiĂ©s. JĂ©rĂ©mie 3 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » JĂ©rĂ©mie 23 3 « Ensuite, je vais rassembler moi-mĂȘme le reste de mes moutons, dans tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s. Et je les ramĂšnerai dans leurs pĂąturages. LĂ , ils deviendront trĂšs nombreux. JĂ©rĂ©mie 31 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. EzĂ©chiel 29 21 Ă ce moment-lĂ , jâaugmenterai la force des IsraĂ©lites. Et toi, ĂzĂ©kiel, je te donnerai le pouvoir de leur parler. Alors ils sauront que le SEIGNEUR, câest moi. » EzĂ©chiel 37 21 Puis tu leur diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : IsraĂ©lites, je vous retirerai du milieu des peuples oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. Je vous rassemblerai et je vous ramĂšnerai sur votre terre. OsĂ©e 11 11 Ils arrivent dâĂgypte en tremblant, comme des petits oiseaux, ils viennent dâAssyrie comme un vol de colombes. « Je les ferai habiter dans leurs pays. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. MichĂ©e 7 12 Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Ce jour-lĂ , on viendra vers toi de l'Assyrie et des villes d'Egypte, de l'Egypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1910 En ce jour, on viendra vers toi De l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, De l'Ăgypte jusqu'au fleuve, D'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1978 (Colombe) © En ce jour, on viendra vers toi De lâAssyrie et des villes dâĂgypte, De lâĂgypte jusquâau fleuve, Dâune mer Ă lâautre, et dâune montagne Ă lâautre. Parole de Vie © Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. Français Courant © Alors vos compatriotes reviendront chez vous, dâAssyrie et dâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du rivage des mers, et des rĂ©gions de montagnes. Semeur © En ce jour-lĂ , des gens viendront vers toi : de lâAssyrie jusquâĂ lâEgypte, et de lâEgypte jusquâau fleuve, et dâune mer Ă lâautre, dâune montagne Ă lâautre. Darby Ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi, depuis l'Assyrie et les villes de l'Ăgypte, et depuis l'Ăgypte jusqu'au fleuve, et de mer Ă mer, et de montagne en montagne. Martin En ce temps-lĂ on viendra jusqu'Ă toi, mĂȘme d'Assyrie et des villes fortes, et depuis les villes fortes jusqu'au fleuve, et depuis une mer jusqu'Ă l'autre, et depuis une montagne jusqu'Ă l'autre montagne ; Ostervald En ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi de l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, et d'Ăgypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖčŚ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚŠÖŚÖ茚 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚŠŚÖčŚšÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible In that day they will come to you from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea, and mountain to mountain. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©tabli, IsraĂ«l devient pour tous les peuples un foyer d'attraction.On viendra, non reviendra : il s'agit non pas des Juifs revenant de l'exil, mais des paĂŻens venant en foule se joindre Ă eux (4.1-2).Parmi ces paĂŻens, le prophĂšte mentionne les deux peuples de son temps les plus puissants et les plus dangereux pour IsraĂ«l : l'Assyrie et l'Egypte. Comparez la prophĂ©tie tout Ă fait parallĂšle de la conversion de l'Egypte et de l'Assyrie dans EsaĂŻe chapitre 19.L'Egypte est dĂ©signĂ©e ici par le nom poĂ©tique de. Matsor, forteresse, qui rappelle son nom biblique de MitsraĂŻm. Les villes d'Egypte, spĂ©cialement mentionnĂ©es, sont les nombreuses citĂ©s des bords du Nil qui formaient l'un des traits en caractĂ©ristiques de ce pays d'antique civilisation (mĂȘme mention EsaĂŻe 19.18).Le fleuve : l'Euphrate, (EsaĂŻe 7.20 ; 8.7, etc.), au-delĂ duquel se trouvait l'Assyrie.Les expressions vagues de la fin du verset : d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre, gĂ©nĂ©ralisent la pensĂ©e : on viendra de tous les points de l'horizon, du nord et du midi, de l'orient et de l'occident, c'est-Ă -dire de toute la terre. Si l'on veut dĂ©terminer davantage les directions indiquĂ©es, il faut voir dans les deux mers la MĂ©diterranĂ©e et le golfe Persique (ouest et est) et dans les deux montagnes le SinaĂŻ et le Liban (sud et nord ). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117, on viendra 0935 08799 vers toi De lâAssyrie 0804 et des villes 05892 dâEgypte 04693, De lâEgypte 04693 jusquâau fleuve 05104, Dâune mer 03220 Ă lâautre 03220, et dâune montagne 02022 Ă lâautre 02022. 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠04693 - matsowrun nom pour l'Ăgypte (TWOT) siĂšge, retranchement, rempart, forteresse 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠River SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour les gens de son peuple qui seront restĂ©s en vie en Assyrie. Ce sera comme autrefois pour leurs ancĂȘtres, quand ils sont sortis dâĂgypte. EsaĂŻe 19 23 Un jour, une route ira dâĂgypte en Assyrie. Les Assyriens iront en Ăgypte, et les Ăgyptiens en Assyrie. Ensemble, ils serviront le SEIGNEUR. 24 Un jour, le SEIGNEUR bĂ©nira le monde : IsraĂ«l sera bĂ©ni en troisiĂšme lieu, avec lâĂgypte et lâAssyrie. 25 Le SEIGNEUR de lâunivers bĂ©nira le monde en disant : « Je bĂ©nis lâĂgypte, mon peuple, lâAssyrie, que jâai créée de mes mains, et IsraĂ«l, la part qui mâappartient. » EsaĂŻe 27 12 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR battra les Ă©pis depuis le fleuve Euphrate jusquâau torrent dâĂgypte. Et vous, les IsraĂ©lites, il vous ramassera un Ă un, comme des Ă©pis. 13 Ce jour-lĂ , on fera entendre la grande corne de bĂ©lier. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie, ceux qui avaient Ă©tĂ© chassĂ©s en Ăgypte arriveront tous. Ils viendront se mettre Ă genoux devant le SEIGNEUR, sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 43 6 Je dis au nord : âRends-lesâ, et au sud : âNe les retiens pas.â Ramenez mes fils de ces pays Ă©loignĂ©s et mes filles du bout du monde. EsaĂŻe 49 12 Les voici ! Ils reviennent de loin : les uns du nord, les autres de lâouest, dâautres du sud, de lâĂgypte. » EsaĂŻe 60 4 LĂšve les yeux et regarde autour de toi ! Tous se rassemblent et viennent vers toi. Tes fils arrivent de loin, tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En voyant cela, tu brilleras de joie, ton cĆur battra de bonheur. En effet, les richesses de la mer arriveront chez toi, les trĂ©sors des autres peuples parviendront jusquâĂ toi, JĂ©rusalem. 6 Des troupeaux de chameaux te couvriront, de jeunes chameaux de Madian et dâĂfa. Ils viendront tous de Saba. Ils apporteront de lâor et de lâencens et ils chanteront devant tous la louange du SEIGNEUR. 7 Le SEIGNEUR dit : « Les troupeaux de QuĂ©dar se rassembleront chez toi. Tu pourras utiliser les bĂ©liers de Nebayoth pour tes cĂ©rĂ©monies. On les prĂ©sentera sur mon autel, et ce sacrifice me plaira. Jâhonorerai ainsi la beautĂ© de mon temple. 8 « Qui sont-ils, tous ces gens qui volent comme un nuage, qui ressemblent Ă des colombes rentrant dans leurs nids ? 9 Les pays Ă©loignĂ©s mâattendent avec espoir. Les grands bateaux avancent en tĂȘte pour ramener tes enfants de trĂšs loin, avec leur argent et leur or. Ils viennent me rendre gloire, Ă moi, ton Dieu, le Dieu saint dâIsraĂ«l qui te fais cet honneur. » EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâeux. Ceux qui seront en vie aprĂšs mon jugement, je les enverrai vers les peuples de Tarsis, de Poul, et de Loud, les spĂ©cialistes du tir Ă lâarc. Je les enverrai chez les gens de Toubal, de Yavan et au loin dans les Ăźles, lĂ oĂč on nâa jamais entendu parler de moi, lĂ oĂč on nâa jamais vu ma gloire. Et ils feront connaĂźtre ma gloire Ă ces peuples. 20 Ceux-ci ramĂšneront tous vos frĂšres qui Ă©taient chez eux : Ă cheval, en char, en chariot couvert, sur des mulets et des chameaux, jusquâĂ ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. Ce sera leur offrande pour moi. Je la recevrai comme celle que les IsraĂ©lites apportent Ă mon temple dans des plats purifiĂ©s. JĂ©rĂ©mie 3 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » JĂ©rĂ©mie 23 3 « Ensuite, je vais rassembler moi-mĂȘme le reste de mes moutons, dans tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s. Et je les ramĂšnerai dans leurs pĂąturages. LĂ , ils deviendront trĂšs nombreux. JĂ©rĂ©mie 31 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. EzĂ©chiel 29 21 Ă ce moment-lĂ , jâaugmenterai la force des IsraĂ©lites. Et toi, ĂzĂ©kiel, je te donnerai le pouvoir de leur parler. Alors ils sauront que le SEIGNEUR, câest moi. » EzĂ©chiel 37 21 Puis tu leur diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : IsraĂ©lites, je vous retirerai du milieu des peuples oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. Je vous rassemblerai et je vous ramĂšnerai sur votre terre. OsĂ©e 11 11 Ils arrivent dâĂgypte en tremblant, comme des petits oiseaux, ils viennent dâAssyrie comme un vol de colombes. « Je les ferai habiter dans leurs pays. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. MichĂ©e 7 12 Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Ce jour-lĂ , on viendra vers toi de l'Assyrie et des villes d'Egypte, de l'Egypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1910 En ce jour, on viendra vers toi De l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, De l'Ăgypte jusqu'au fleuve, D'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1978 (Colombe) © En ce jour, on viendra vers toi De lâAssyrie et des villes dâĂgypte, De lâĂgypte jusquâau fleuve, Dâune mer Ă lâautre, et dâune montagne Ă lâautre. Parole de Vie © Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. Français Courant © Alors vos compatriotes reviendront chez vous, dâAssyrie et dâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du rivage des mers, et des rĂ©gions de montagnes. Semeur © En ce jour-lĂ , des gens viendront vers toi : de lâAssyrie jusquâĂ lâEgypte, et de lâEgypte jusquâau fleuve, et dâune mer Ă lâautre, dâune montagne Ă lâautre. Darby Ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi, depuis l'Assyrie et les villes de l'Ăgypte, et depuis l'Ăgypte jusqu'au fleuve, et de mer Ă mer, et de montagne en montagne. Martin En ce temps-lĂ on viendra jusqu'Ă toi, mĂȘme d'Assyrie et des villes fortes, et depuis les villes fortes jusqu'au fleuve, et depuis une mer jusqu'Ă l'autre, et depuis une montagne jusqu'Ă l'autre montagne ; Ostervald En ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi de l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, et d'Ăgypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖčŚ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚŠÖŚÖ茚 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚŠŚÖčŚšÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible In that day they will come to you from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea, and mountain to mountain. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©tabli, IsraĂ«l devient pour tous les peuples un foyer d'attraction.On viendra, non reviendra : il s'agit non pas des Juifs revenant de l'exil, mais des paĂŻens venant en foule se joindre Ă eux (4.1-2).Parmi ces paĂŻens, le prophĂšte mentionne les deux peuples de son temps les plus puissants et les plus dangereux pour IsraĂ«l : l'Assyrie et l'Egypte. Comparez la prophĂ©tie tout Ă fait parallĂšle de la conversion de l'Egypte et de l'Assyrie dans EsaĂŻe chapitre 19.L'Egypte est dĂ©signĂ©e ici par le nom poĂ©tique de. Matsor, forteresse, qui rappelle son nom biblique de MitsraĂŻm. Les villes d'Egypte, spĂ©cialement mentionnĂ©es, sont les nombreuses citĂ©s des bords du Nil qui formaient l'un des traits en caractĂ©ristiques de ce pays d'antique civilisation (mĂȘme mention EsaĂŻe 19.18).Le fleuve : l'Euphrate, (EsaĂŻe 7.20 ; 8.7, etc.), au-delĂ duquel se trouvait l'Assyrie.Les expressions vagues de la fin du verset : d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre, gĂ©nĂ©ralisent la pensĂ©e : on viendra de tous les points de l'horizon, du nord et du midi, de l'orient et de l'occident, c'est-Ă -dire de toute la terre. Si l'on veut dĂ©terminer davantage les directions indiquĂ©es, il faut voir dans les deux mers la MĂ©diterranĂ©e et le golfe Persique (ouest et est) et dans les deux montagnes le SinaĂŻ et le Liban (sud et nord ). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117, on viendra 0935 08799 vers toi De lâAssyrie 0804 et des villes 05892 dâEgypte 04693, De lâEgypte 04693 jusquâau fleuve 05104, Dâune mer 03220 Ă lâautre 03220, et dâune montagne 02022 Ă lâautre 02022. 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠04693 - matsowrun nom pour l'Ăgypte (TWOT) siĂšge, retranchement, rempart, forteresse 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠River SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour les gens de son peuple qui seront restĂ©s en vie en Assyrie. Ce sera comme autrefois pour leurs ancĂȘtres, quand ils sont sortis dâĂgypte. EsaĂŻe 19 23 Un jour, une route ira dâĂgypte en Assyrie. Les Assyriens iront en Ăgypte, et les Ăgyptiens en Assyrie. Ensemble, ils serviront le SEIGNEUR. 24 Un jour, le SEIGNEUR bĂ©nira le monde : IsraĂ«l sera bĂ©ni en troisiĂšme lieu, avec lâĂgypte et lâAssyrie. 25 Le SEIGNEUR de lâunivers bĂ©nira le monde en disant : « Je bĂ©nis lâĂgypte, mon peuple, lâAssyrie, que jâai créée de mes mains, et IsraĂ«l, la part qui mâappartient. » EsaĂŻe 27 12 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR battra les Ă©pis depuis le fleuve Euphrate jusquâau torrent dâĂgypte. Et vous, les IsraĂ©lites, il vous ramassera un Ă un, comme des Ă©pis. 13 Ce jour-lĂ , on fera entendre la grande corne de bĂ©lier. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie, ceux qui avaient Ă©tĂ© chassĂ©s en Ăgypte arriveront tous. Ils viendront se mettre Ă genoux devant le SEIGNEUR, sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 43 6 Je dis au nord : âRends-lesâ, et au sud : âNe les retiens pas.â Ramenez mes fils de ces pays Ă©loignĂ©s et mes filles du bout du monde. EsaĂŻe 49 12 Les voici ! Ils reviennent de loin : les uns du nord, les autres de lâouest, dâautres du sud, de lâĂgypte. » EsaĂŻe 60 4 LĂšve les yeux et regarde autour de toi ! Tous se rassemblent et viennent vers toi. Tes fils arrivent de loin, tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En voyant cela, tu brilleras de joie, ton cĆur battra de bonheur. En effet, les richesses de la mer arriveront chez toi, les trĂ©sors des autres peuples parviendront jusquâĂ toi, JĂ©rusalem. 6 Des troupeaux de chameaux te couvriront, de jeunes chameaux de Madian et dâĂfa. Ils viendront tous de Saba. Ils apporteront de lâor et de lâencens et ils chanteront devant tous la louange du SEIGNEUR. 7 Le SEIGNEUR dit : « Les troupeaux de QuĂ©dar se rassembleront chez toi. Tu pourras utiliser les bĂ©liers de Nebayoth pour tes cĂ©rĂ©monies. On les prĂ©sentera sur mon autel, et ce sacrifice me plaira. Jâhonorerai ainsi la beautĂ© de mon temple. 8 « Qui sont-ils, tous ces gens qui volent comme un nuage, qui ressemblent Ă des colombes rentrant dans leurs nids ? 9 Les pays Ă©loignĂ©s mâattendent avec espoir. Les grands bateaux avancent en tĂȘte pour ramener tes enfants de trĂšs loin, avec leur argent et leur or. Ils viennent me rendre gloire, Ă moi, ton Dieu, le Dieu saint dâIsraĂ«l qui te fais cet honneur. » EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâeux. Ceux qui seront en vie aprĂšs mon jugement, je les enverrai vers les peuples de Tarsis, de Poul, et de Loud, les spĂ©cialistes du tir Ă lâarc. Je les enverrai chez les gens de Toubal, de Yavan et au loin dans les Ăźles, lĂ oĂč on nâa jamais entendu parler de moi, lĂ oĂč on nâa jamais vu ma gloire. Et ils feront connaĂźtre ma gloire Ă ces peuples. 20 Ceux-ci ramĂšneront tous vos frĂšres qui Ă©taient chez eux : Ă cheval, en char, en chariot couvert, sur des mulets et des chameaux, jusquâĂ ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. Ce sera leur offrande pour moi. Je la recevrai comme celle que les IsraĂ©lites apportent Ă mon temple dans des plats purifiĂ©s. JĂ©rĂ©mie 3 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » JĂ©rĂ©mie 23 3 « Ensuite, je vais rassembler moi-mĂȘme le reste de mes moutons, dans tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s. Et je les ramĂšnerai dans leurs pĂąturages. LĂ , ils deviendront trĂšs nombreux. JĂ©rĂ©mie 31 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. EzĂ©chiel 29 21 Ă ce moment-lĂ , jâaugmenterai la force des IsraĂ©lites. Et toi, ĂzĂ©kiel, je te donnerai le pouvoir de leur parler. Alors ils sauront que le SEIGNEUR, câest moi. » EzĂ©chiel 37 21 Puis tu leur diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : IsraĂ©lites, je vous retirerai du milieu des peuples oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. Je vous rassemblerai et je vous ramĂšnerai sur votre terre. OsĂ©e 11 11 Ils arrivent dâĂgypte en tremblant, comme des petits oiseaux, ils viennent dâAssyrie comme un vol de colombes. « Je les ferai habiter dans leurs pays. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. MichĂ©e 7 12 Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Ce jour-lĂ , on viendra vers toi de l'Assyrie et des villes d'Egypte, de l'Egypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1910 En ce jour, on viendra vers toi De l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, De l'Ăgypte jusqu'au fleuve, D'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1978 (Colombe) © En ce jour, on viendra vers toi De lâAssyrie et des villes dâĂgypte, De lâĂgypte jusquâau fleuve, Dâune mer Ă lâautre, et dâune montagne Ă lâautre. Parole de Vie © Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. Français Courant © Alors vos compatriotes reviendront chez vous, dâAssyrie et dâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du rivage des mers, et des rĂ©gions de montagnes. Semeur © En ce jour-lĂ , des gens viendront vers toi : de lâAssyrie jusquâĂ lâEgypte, et de lâEgypte jusquâau fleuve, et dâune mer Ă lâautre, dâune montagne Ă lâautre. Darby Ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi, depuis l'Assyrie et les villes de l'Ăgypte, et depuis l'Ăgypte jusqu'au fleuve, et de mer Ă mer, et de montagne en montagne. Martin En ce temps-lĂ on viendra jusqu'Ă toi, mĂȘme d'Assyrie et des villes fortes, et depuis les villes fortes jusqu'au fleuve, et depuis une mer jusqu'Ă l'autre, et depuis une montagne jusqu'Ă l'autre montagne ; Ostervald En ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi de l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, et d'Ăgypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖčŚ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚŠÖŚÖ茚 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚŠŚÖčŚšÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible In that day they will come to you from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea, and mountain to mountain. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©tabli, IsraĂ«l devient pour tous les peuples un foyer d'attraction.On viendra, non reviendra : il s'agit non pas des Juifs revenant de l'exil, mais des paĂŻens venant en foule se joindre Ă eux (4.1-2).Parmi ces paĂŻens, le prophĂšte mentionne les deux peuples de son temps les plus puissants et les plus dangereux pour IsraĂ«l : l'Assyrie et l'Egypte. Comparez la prophĂ©tie tout Ă fait parallĂšle de la conversion de l'Egypte et de l'Assyrie dans EsaĂŻe chapitre 19.L'Egypte est dĂ©signĂ©e ici par le nom poĂ©tique de. Matsor, forteresse, qui rappelle son nom biblique de MitsraĂŻm. Les villes d'Egypte, spĂ©cialement mentionnĂ©es, sont les nombreuses citĂ©s des bords du Nil qui formaient l'un des traits en caractĂ©ristiques de ce pays d'antique civilisation (mĂȘme mention EsaĂŻe 19.18).Le fleuve : l'Euphrate, (EsaĂŻe 7.20 ; 8.7, etc.), au-delĂ duquel se trouvait l'Assyrie.Les expressions vagues de la fin du verset : d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre, gĂ©nĂ©ralisent la pensĂ©e : on viendra de tous les points de l'horizon, du nord et du midi, de l'orient et de l'occident, c'est-Ă -dire de toute la terre. Si l'on veut dĂ©terminer davantage les directions indiquĂ©es, il faut voir dans les deux mers la MĂ©diterranĂ©e et le golfe Persique (ouest et est) et dans les deux montagnes le SinaĂŻ et le Liban (sud et nord ). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117, on viendra 0935 08799 vers toi De lâAssyrie 0804 et des villes 05892 dâEgypte 04693, De lâEgypte 04693 jusquâau fleuve 05104, Dâune mer 03220 Ă lâautre 03220, et dâune montagne 02022 Ă lâautre 02022. 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠04693 - matsowrun nom pour l'Ăgypte (TWOT) siĂšge, retranchement, rempart, forteresse 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠River SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour les gens de son peuple qui seront restĂ©s en vie en Assyrie. Ce sera comme autrefois pour leurs ancĂȘtres, quand ils sont sortis dâĂgypte. EsaĂŻe 19 23 Un jour, une route ira dâĂgypte en Assyrie. Les Assyriens iront en Ăgypte, et les Ăgyptiens en Assyrie. Ensemble, ils serviront le SEIGNEUR. 24 Un jour, le SEIGNEUR bĂ©nira le monde : IsraĂ«l sera bĂ©ni en troisiĂšme lieu, avec lâĂgypte et lâAssyrie. 25 Le SEIGNEUR de lâunivers bĂ©nira le monde en disant : « Je bĂ©nis lâĂgypte, mon peuple, lâAssyrie, que jâai créée de mes mains, et IsraĂ«l, la part qui mâappartient. » EsaĂŻe 27 12 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR battra les Ă©pis depuis le fleuve Euphrate jusquâau torrent dâĂgypte. Et vous, les IsraĂ©lites, il vous ramassera un Ă un, comme des Ă©pis. 13 Ce jour-lĂ , on fera entendre la grande corne de bĂ©lier. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie, ceux qui avaient Ă©tĂ© chassĂ©s en Ăgypte arriveront tous. Ils viendront se mettre Ă genoux devant le SEIGNEUR, sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 43 6 Je dis au nord : âRends-lesâ, et au sud : âNe les retiens pas.â Ramenez mes fils de ces pays Ă©loignĂ©s et mes filles du bout du monde. EsaĂŻe 49 12 Les voici ! Ils reviennent de loin : les uns du nord, les autres de lâouest, dâautres du sud, de lâĂgypte. » EsaĂŻe 60 4 LĂšve les yeux et regarde autour de toi ! Tous se rassemblent et viennent vers toi. Tes fils arrivent de loin, tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En voyant cela, tu brilleras de joie, ton cĆur battra de bonheur. En effet, les richesses de la mer arriveront chez toi, les trĂ©sors des autres peuples parviendront jusquâĂ toi, JĂ©rusalem. 6 Des troupeaux de chameaux te couvriront, de jeunes chameaux de Madian et dâĂfa. Ils viendront tous de Saba. Ils apporteront de lâor et de lâencens et ils chanteront devant tous la louange du SEIGNEUR. 7 Le SEIGNEUR dit : « Les troupeaux de QuĂ©dar se rassembleront chez toi. Tu pourras utiliser les bĂ©liers de Nebayoth pour tes cĂ©rĂ©monies. On les prĂ©sentera sur mon autel, et ce sacrifice me plaira. Jâhonorerai ainsi la beautĂ© de mon temple. 8 « Qui sont-ils, tous ces gens qui volent comme un nuage, qui ressemblent Ă des colombes rentrant dans leurs nids ? 9 Les pays Ă©loignĂ©s mâattendent avec espoir. Les grands bateaux avancent en tĂȘte pour ramener tes enfants de trĂšs loin, avec leur argent et leur or. Ils viennent me rendre gloire, Ă moi, ton Dieu, le Dieu saint dâIsraĂ«l qui te fais cet honneur. » EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâeux. Ceux qui seront en vie aprĂšs mon jugement, je les enverrai vers les peuples de Tarsis, de Poul, et de Loud, les spĂ©cialistes du tir Ă lâarc. Je les enverrai chez les gens de Toubal, de Yavan et au loin dans les Ăźles, lĂ oĂč on nâa jamais entendu parler de moi, lĂ oĂč on nâa jamais vu ma gloire. Et ils feront connaĂźtre ma gloire Ă ces peuples. 20 Ceux-ci ramĂšneront tous vos frĂšres qui Ă©taient chez eux : Ă cheval, en char, en chariot couvert, sur des mulets et des chameaux, jusquâĂ ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. Ce sera leur offrande pour moi. Je la recevrai comme celle que les IsraĂ©lites apportent Ă mon temple dans des plats purifiĂ©s. JĂ©rĂ©mie 3 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » JĂ©rĂ©mie 23 3 « Ensuite, je vais rassembler moi-mĂȘme le reste de mes moutons, dans tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s. Et je les ramĂšnerai dans leurs pĂąturages. LĂ , ils deviendront trĂšs nombreux. JĂ©rĂ©mie 31 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. EzĂ©chiel 29 21 Ă ce moment-lĂ , jâaugmenterai la force des IsraĂ©lites. Et toi, ĂzĂ©kiel, je te donnerai le pouvoir de leur parler. Alors ils sauront que le SEIGNEUR, câest moi. » EzĂ©chiel 37 21 Puis tu leur diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : IsraĂ©lites, je vous retirerai du milieu des peuples oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. Je vous rassemblerai et je vous ramĂšnerai sur votre terre. OsĂ©e 11 11 Ils arrivent dâĂgypte en tremblant, comme des petits oiseaux, ils viennent dâAssyrie comme un vol de colombes. « Je les ferai habiter dans leurs pays. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. MichĂ©e 7 12 Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Ce jour-lĂ , on viendra vers toi de l'Assyrie et des villes d'Egypte, de l'Egypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1910 En ce jour, on viendra vers toi De l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, De l'Ăgypte jusqu'au fleuve, D'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1978 (Colombe) © En ce jour, on viendra vers toi De lâAssyrie et des villes dâĂgypte, De lâĂgypte jusquâau fleuve, Dâune mer Ă lâautre, et dâune montagne Ă lâautre. Parole de Vie © Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. Français Courant © Alors vos compatriotes reviendront chez vous, dâAssyrie et dâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du rivage des mers, et des rĂ©gions de montagnes. Semeur © En ce jour-lĂ , des gens viendront vers toi : de lâAssyrie jusquâĂ lâEgypte, et de lâEgypte jusquâau fleuve, et dâune mer Ă lâautre, dâune montagne Ă lâautre. Darby Ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi, depuis l'Assyrie et les villes de l'Ăgypte, et depuis l'Ăgypte jusqu'au fleuve, et de mer Ă mer, et de montagne en montagne. Martin En ce temps-lĂ on viendra jusqu'Ă toi, mĂȘme d'Assyrie et des villes fortes, et depuis les villes fortes jusqu'au fleuve, et depuis une mer jusqu'Ă l'autre, et depuis une montagne jusqu'Ă l'autre montagne ; Ostervald En ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi de l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, et d'Ăgypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖčŚ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚŠÖŚÖ茚 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚŠŚÖčŚšÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible In that day they will come to you from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea, and mountain to mountain. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©tabli, IsraĂ«l devient pour tous les peuples un foyer d'attraction.On viendra, non reviendra : il s'agit non pas des Juifs revenant de l'exil, mais des paĂŻens venant en foule se joindre Ă eux (4.1-2).Parmi ces paĂŻens, le prophĂšte mentionne les deux peuples de son temps les plus puissants et les plus dangereux pour IsraĂ«l : l'Assyrie et l'Egypte. Comparez la prophĂ©tie tout Ă fait parallĂšle de la conversion de l'Egypte et de l'Assyrie dans EsaĂŻe chapitre 19.L'Egypte est dĂ©signĂ©e ici par le nom poĂ©tique de. Matsor, forteresse, qui rappelle son nom biblique de MitsraĂŻm. Les villes d'Egypte, spĂ©cialement mentionnĂ©es, sont les nombreuses citĂ©s des bords du Nil qui formaient l'un des traits en caractĂ©ristiques de ce pays d'antique civilisation (mĂȘme mention EsaĂŻe 19.18).Le fleuve : l'Euphrate, (EsaĂŻe 7.20 ; 8.7, etc.), au-delĂ duquel se trouvait l'Assyrie.Les expressions vagues de la fin du verset : d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre, gĂ©nĂ©ralisent la pensĂ©e : on viendra de tous les points de l'horizon, du nord et du midi, de l'orient et de l'occident, c'est-Ă -dire de toute la terre. Si l'on veut dĂ©terminer davantage les directions indiquĂ©es, il faut voir dans les deux mers la MĂ©diterranĂ©e et le golfe Persique (ouest et est) et dans les deux montagnes le SinaĂŻ et le Liban (sud et nord ). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117, on viendra 0935 08799 vers toi De lâAssyrie 0804 et des villes 05892 dâEgypte 04693, De lâEgypte 04693 jusquâau fleuve 05104, Dâune mer 03220 Ă lâautre 03220, et dâune montagne 02022 Ă lâautre 02022. 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠04693 - matsowrun nom pour l'Ăgypte (TWOT) siĂšge, retranchement, rempart, forteresse 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠River SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour les gens de son peuple qui seront restĂ©s en vie en Assyrie. Ce sera comme autrefois pour leurs ancĂȘtres, quand ils sont sortis dâĂgypte. EsaĂŻe 19 23 Un jour, une route ira dâĂgypte en Assyrie. Les Assyriens iront en Ăgypte, et les Ăgyptiens en Assyrie. Ensemble, ils serviront le SEIGNEUR. 24 Un jour, le SEIGNEUR bĂ©nira le monde : IsraĂ«l sera bĂ©ni en troisiĂšme lieu, avec lâĂgypte et lâAssyrie. 25 Le SEIGNEUR de lâunivers bĂ©nira le monde en disant : « Je bĂ©nis lâĂgypte, mon peuple, lâAssyrie, que jâai créée de mes mains, et IsraĂ«l, la part qui mâappartient. » EsaĂŻe 27 12 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR battra les Ă©pis depuis le fleuve Euphrate jusquâau torrent dâĂgypte. Et vous, les IsraĂ©lites, il vous ramassera un Ă un, comme des Ă©pis. 13 Ce jour-lĂ , on fera entendre la grande corne de bĂ©lier. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie, ceux qui avaient Ă©tĂ© chassĂ©s en Ăgypte arriveront tous. Ils viendront se mettre Ă genoux devant le SEIGNEUR, sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 43 6 Je dis au nord : âRends-lesâ, et au sud : âNe les retiens pas.â Ramenez mes fils de ces pays Ă©loignĂ©s et mes filles du bout du monde. EsaĂŻe 49 12 Les voici ! Ils reviennent de loin : les uns du nord, les autres de lâouest, dâautres du sud, de lâĂgypte. » EsaĂŻe 60 4 LĂšve les yeux et regarde autour de toi ! Tous se rassemblent et viennent vers toi. Tes fils arrivent de loin, tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En voyant cela, tu brilleras de joie, ton cĆur battra de bonheur. En effet, les richesses de la mer arriveront chez toi, les trĂ©sors des autres peuples parviendront jusquâĂ toi, JĂ©rusalem. 6 Des troupeaux de chameaux te couvriront, de jeunes chameaux de Madian et dâĂfa. Ils viendront tous de Saba. Ils apporteront de lâor et de lâencens et ils chanteront devant tous la louange du SEIGNEUR. 7 Le SEIGNEUR dit : « Les troupeaux de QuĂ©dar se rassembleront chez toi. Tu pourras utiliser les bĂ©liers de Nebayoth pour tes cĂ©rĂ©monies. On les prĂ©sentera sur mon autel, et ce sacrifice me plaira. Jâhonorerai ainsi la beautĂ© de mon temple. 8 « Qui sont-ils, tous ces gens qui volent comme un nuage, qui ressemblent Ă des colombes rentrant dans leurs nids ? 9 Les pays Ă©loignĂ©s mâattendent avec espoir. Les grands bateaux avancent en tĂȘte pour ramener tes enfants de trĂšs loin, avec leur argent et leur or. Ils viennent me rendre gloire, Ă moi, ton Dieu, le Dieu saint dâIsraĂ«l qui te fais cet honneur. » EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâeux. Ceux qui seront en vie aprĂšs mon jugement, je les enverrai vers les peuples de Tarsis, de Poul, et de Loud, les spĂ©cialistes du tir Ă lâarc. Je les enverrai chez les gens de Toubal, de Yavan et au loin dans les Ăźles, lĂ oĂč on nâa jamais entendu parler de moi, lĂ oĂč on nâa jamais vu ma gloire. Et ils feront connaĂźtre ma gloire Ă ces peuples. 20 Ceux-ci ramĂšneront tous vos frĂšres qui Ă©taient chez eux : Ă cheval, en char, en chariot couvert, sur des mulets et des chameaux, jusquâĂ ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. Ce sera leur offrande pour moi. Je la recevrai comme celle que les IsraĂ©lites apportent Ă mon temple dans des plats purifiĂ©s. JĂ©rĂ©mie 3 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » JĂ©rĂ©mie 23 3 « Ensuite, je vais rassembler moi-mĂȘme le reste de mes moutons, dans tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s. Et je les ramĂšnerai dans leurs pĂąturages. LĂ , ils deviendront trĂšs nombreux. JĂ©rĂ©mie 31 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. EzĂ©chiel 29 21 Ă ce moment-lĂ , jâaugmenterai la force des IsraĂ©lites. Et toi, ĂzĂ©kiel, je te donnerai le pouvoir de leur parler. Alors ils sauront que le SEIGNEUR, câest moi. » EzĂ©chiel 37 21 Puis tu leur diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : IsraĂ©lites, je vous retirerai du milieu des peuples oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. Je vous rassemblerai et je vous ramĂšnerai sur votre terre. OsĂ©e 11 11 Ils arrivent dâĂgypte en tremblant, comme des petits oiseaux, ils viennent dâAssyrie comme un vol de colombes. « Je les ferai habiter dans leurs pays. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. MichĂ©e 7 12 Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Ce jour-lĂ , on viendra vers toi de l'Assyrie et des villes d'Egypte, de l'Egypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1910 En ce jour, on viendra vers toi De l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, De l'Ăgypte jusqu'au fleuve, D'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. Segond 1978 (Colombe) © En ce jour, on viendra vers toi De lâAssyrie et des villes dâĂgypte, De lâĂgypte jusquâau fleuve, Dâune mer Ă lâautre, et dâune montagne Ă lâautre. Parole de Vie © Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. Français Courant © Alors vos compatriotes reviendront chez vous, dâAssyrie et dâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du rivage des mers, et des rĂ©gions de montagnes. Semeur © En ce jour-lĂ , des gens viendront vers toi : de lâAssyrie jusquâĂ lâEgypte, et de lâEgypte jusquâau fleuve, et dâune mer Ă lâautre, dâune montagne Ă lâautre. Darby Ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi, depuis l'Assyrie et les villes de l'Ăgypte, et depuis l'Ăgypte jusqu'au fleuve, et de mer Ă mer, et de montagne en montagne. Martin En ce temps-lĂ on viendra jusqu'Ă toi, mĂȘme d'Assyrie et des villes fortes, et depuis les villes fortes jusqu'au fleuve, et depuis une mer jusqu'Ă l'autre, et depuis une montagne jusqu'Ă l'autre montagne ; Ostervald En ce jour-lĂ , on viendra jusqu'Ă toi de l'Assyrie et des villes d'Ăgypte, et d'Ăgypte jusqu'au fleuve, d'une mer Ă l'autre, et d'une montagne Ă l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖčŚ ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚŠÖŚÖ茚 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚŠŚÖčŚšÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖžŚÖžÖœŚšŚ World English Bible In that day they will come to you from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea, and mountain to mountain. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©tabli, IsraĂ«l devient pour tous les peuples un foyer d'attraction.On viendra, non reviendra : il s'agit non pas des Juifs revenant de l'exil, mais des paĂŻens venant en foule se joindre Ă eux (4.1-2).Parmi ces paĂŻens, le prophĂšte mentionne les deux peuples de son temps les plus puissants et les plus dangereux pour IsraĂ«l : l'Assyrie et l'Egypte. Comparez la prophĂ©tie tout Ă fait parallĂšle de la conversion de l'Egypte et de l'Assyrie dans EsaĂŻe chapitre 19.L'Egypte est dĂ©signĂ©e ici par le nom poĂ©tique de. Matsor, forteresse, qui rappelle son nom biblique de MitsraĂŻm. Les villes d'Egypte, spĂ©cialement mentionnĂ©es, sont les nombreuses citĂ©s des bords du Nil qui formaient l'un des traits en caractĂ©ristiques de ce pays d'antique civilisation (mĂȘme mention EsaĂŻe 19.18).Le fleuve : l'Euphrate, (EsaĂŻe 7.20 ; 8.7, etc.), au-delĂ duquel se trouvait l'Assyrie.Les expressions vagues de la fin du verset : d'une mer Ă l'autre et d'une montagne Ă l'autre, gĂ©nĂ©ralisent la pensĂ©e : on viendra de tous les points de l'horizon, du nord et du midi, de l'orient et de l'occident, c'est-Ă -dire de toute la terre. Si l'on veut dĂ©terminer davantage les directions indiquĂ©es, il faut voir dans les deux mers la MĂ©diterranĂ©e et le golfe Persique (ouest et est) et dans les deux montagnes le SinaĂŻ et le Liban (sud et nord ). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117, on viendra 0935 08799 vers toi De lâAssyrie 0804 et des villes 05892 dâEgypte 04693, De lâEgypte 04693 jusquâau fleuve 05104, Dâune mer 03220 Ă lâautre 03220, et dâune montagne 02022 Ă lâautre 02022. 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠04693 - matsowrun nom pour l'Ăgypte (TWOT) siĂšge, retranchement, rempart, forteresse 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASSYRIE ET BABYLONIE1. Le pays et ses habitants. Les rĂ©gions bordĂ©es par l'ArmĂ©nie, la Perse, le golfe Persique et le dĂ©sert de ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠MER MORTELa plus grande mer intĂ©rieure de la Terre Sainte. Nom. Le nom « mer Morte » ne se rencontre pas ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠River SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 11 16 Il y aura une route pour les gens de son peuple qui seront restĂ©s en vie en Assyrie. Ce sera comme autrefois pour leurs ancĂȘtres, quand ils sont sortis dâĂgypte. EsaĂŻe 19 23 Un jour, une route ira dâĂgypte en Assyrie. Les Assyriens iront en Ăgypte, et les Ăgyptiens en Assyrie. Ensemble, ils serviront le SEIGNEUR. 24 Un jour, le SEIGNEUR bĂ©nira le monde : IsraĂ«l sera bĂ©ni en troisiĂšme lieu, avec lâĂgypte et lâAssyrie. 25 Le SEIGNEUR de lâunivers bĂ©nira le monde en disant : « Je bĂ©nis lâĂgypte, mon peuple, lâAssyrie, que jâai créée de mes mains, et IsraĂ«l, la part qui mâappartient. » EsaĂŻe 27 12 Ce jour-lĂ , le SEIGNEUR battra les Ă©pis depuis le fleuve Euphrate jusquâau torrent dâĂgypte. Et vous, les IsraĂ©lites, il vous ramassera un Ă un, comme des Ă©pis. 13 Ce jour-lĂ , on fera entendre la grande corne de bĂ©lier. Alors ceux qui Ă©taient perdus en Assyrie, ceux qui avaient Ă©tĂ© chassĂ©s en Ăgypte arriveront tous. Ils viendront se mettre Ă genoux devant le SEIGNEUR, sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. EsaĂŻe 43 6 Je dis au nord : âRends-lesâ, et au sud : âNe les retiens pas.â Ramenez mes fils de ces pays Ă©loignĂ©s et mes filles du bout du monde. EsaĂŻe 49 12 Les voici ! Ils reviennent de loin : les uns du nord, les autres de lâouest, dâautres du sud, de lâĂgypte. » EsaĂŻe 60 4 LĂšve les yeux et regarde autour de toi ! Tous se rassemblent et viennent vers toi. Tes fils arrivent de loin, tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En voyant cela, tu brilleras de joie, ton cĆur battra de bonheur. En effet, les richesses de la mer arriveront chez toi, les trĂ©sors des autres peuples parviendront jusquâĂ toi, JĂ©rusalem. 6 Des troupeaux de chameaux te couvriront, de jeunes chameaux de Madian et dâĂfa. Ils viendront tous de Saba. Ils apporteront de lâor et de lâencens et ils chanteront devant tous la louange du SEIGNEUR. 7 Le SEIGNEUR dit : « Les troupeaux de QuĂ©dar se rassembleront chez toi. Tu pourras utiliser les bĂ©liers de Nebayoth pour tes cĂ©rĂ©monies. On les prĂ©sentera sur mon autel, et ce sacrifice me plaira. Jâhonorerai ainsi la beautĂ© de mon temple. 8 « Qui sont-ils, tous ces gens qui volent comme un nuage, qui ressemblent Ă des colombes rentrant dans leurs nids ? 9 Les pays Ă©loignĂ©s mâattendent avec espoir. Les grands bateaux avancent en tĂȘte pour ramener tes enfants de trĂšs loin, avec leur argent et leur or. Ils viennent me rendre gloire, Ă moi, ton Dieu, le Dieu saint dâIsraĂ«l qui te fais cet honneur. » EsaĂŻe 66 19 Je mettrai un signe au milieu dâeux. Ceux qui seront en vie aprĂšs mon jugement, je les enverrai vers les peuples de Tarsis, de Poul, et de Loud, les spĂ©cialistes du tir Ă lâarc. Je les enverrai chez les gens de Toubal, de Yavan et au loin dans les Ăźles, lĂ oĂč on nâa jamais entendu parler de moi, lĂ oĂč on nâa jamais vu ma gloire. Et ils feront connaĂźtre ma gloire Ă ces peuples. 20 Ceux-ci ramĂšneront tous vos frĂšres qui Ă©taient chez eux : Ă cheval, en char, en chariot couvert, sur des mulets et des chameaux, jusquâĂ ma montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. Ce sera leur offrande pour moi. Je la recevrai comme celle que les IsraĂ©lites apportent Ă mon temple dans des plats purifiĂ©s. JĂ©rĂ©mie 3 18 Alors, gens de Juda, vous rejoindrez les gens dâIsraĂ«l. Ensemble vous reviendrez du pays du nord vers le pays que jâai donnĂ© en possession Ă vos ancĂȘtres. » JĂ©rĂ©mie 23 3 « Ensuite, je vais rassembler moi-mĂȘme le reste de mes moutons, dans tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s. Et je les ramĂšnerai dans leurs pĂąturages. LĂ , ils deviendront trĂšs nombreux. JĂ©rĂ©mie 31 8 En effet, je vais les faire revenir des pays du nord et les rassembler des pays les plus Ă©loignĂ©s. Tout le monde est lĂ Â : les aveugles, les boiteux, mĂȘme les femmes enceintes et celles qui viennent dâaccoucher. Câest une grande assemblĂ©e qui revient. EzĂ©chiel 29 21 Ă ce moment-lĂ , jâaugmenterai la force des IsraĂ©lites. Et toi, ĂzĂ©kiel, je te donnerai le pouvoir de leur parler. Alors ils sauront que le SEIGNEUR, câest moi. » EzĂ©chiel 37 21 Puis tu leur diras : Voici les paroles du Seigneur DIEU : IsraĂ©lites, je vous retirerai du milieu des peuples oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. Je vous rassemblerai et je vous ramĂšnerai sur votre terre. OsĂ©e 11 11 Ils arrivent dâĂgypte en tremblant, comme des petits oiseaux, ils viennent dâAssyrie comme un vol de colombes. « Je les ferai habiter dans leurs pays. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. MichĂ©e 7 12 Alors, vos frĂšres reviendront chez vous, depuis lâAssyrie et lâĂgypte, des bords du Nil et de lâEuphrate, du bord des mers et des rĂ©gions des montagnes. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.