TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Je supporterai la colĂšre de l'Eternel, puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. Segond 1910 Je supporterai la colĂšre de l'Ăternel, Puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, Jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me conduira Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Segond 1978 (Colombe) © Je supporterai la colĂšre de lâĂternel, Puisque jâai pĂ©chĂ© contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me fera sortir Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Parole de Vie © Nous devons supporter la colĂšre du SEIGNEUR, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais un jour viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et nous fera justice. Il nous conduira vers la lumiĂšre et nous couvrira de ses bienfaits. Français Courant © Nous devons supporter la colĂšre du Seigneur, car nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais le moment viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et rĂ©tablira nos droits. Il nous ramĂšnera Ă la lumiĂšre, et nous comblera de ses bienfaits. Semeur © Jâai pĂ©chĂ© contre lui, je supporterai donc le poids de sa colĂšre, jusquâĂ ce jour oĂč il prendra en main ma cause, oĂč il me fera droit, et me fera sortir Ă la lumiĂšre, et je contemplerai son Ćuvre qui Ă©tablira la justice. Darby Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Martin Je porterai l'indignation de l'Eternel, parce que j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il ait dĂ©fendu ma cause, et qu'il m'ait fait justice ; il me conduira Ă la lumiĂšre, je verrai sa justice. Ostervald Je supporterai le courroux de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse justice. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ö€ŚąÖ·ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚšÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible I will bear the indignation of Yahweh, because I have sinned against him, until he pleads my case, and executes judgment for me. He will bring me forth to the light. I will see his righteousness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En attendant que l'Eternel accomplisse ses promesses et rĂ©tablisse son peuple, IsraĂ«l reconnaĂźt qu'il a Ă©tĂ© justement frappĂ©. Il portera donc sans se plaindre les consĂ©quences de ses fautes et attendra patiemment. Car il sait aussi que, quand la justice divine sera satisfaite, le Dieu juste le dĂ©livrera.Qu'il prenne ma cause..., me fasse droit... : qu'il me dĂ©fende contre les paĂŻens, au lieu de me faire la guerre (6.1). La puissance paĂŻenne, exĂ©cutrice, du jugement de Dieu, n'a pas compris qu'elle n'Ă©tait qu'un instrument ; elle a bafouĂ© le Dieu d'IsraĂ«l et voulu dĂ©truire ce peuple ; elle a ainsi blessĂ© le droit d'IsraĂ«l, dont Dieu, par cela mĂȘme, doit prendre la dĂ©fense. Comparez EsaĂŻe 10.5,7,12-15. Le droit de l'homme, et ici celui d'IsraĂ«l, se fondent sur les promesses de Dieu, qu'il ne pourrait renoncer Ă tenir sans se renier lui-mĂȘme.Sortir... : de la prison, image de l'exil ; voir 2.13 ; EsaĂŻe 42.22,etc.Sa justice : sa fidĂ©litĂ© envers son peuple, qui se manifestera avec Ă©clat quand il prendra en main sa cause contre ses ennemis. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je supporterai 05375 08799 la colĂšre 02197 de lâEternel 03068, Puisque jâai pĂ©chĂ© 02398 08804 contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende 07378 08799 ma cause 07379 et me fasse 06213 08804 droit 04941 ; Il me conduira 03318 08686 Ă la lumiĂšre 0216, Et je contemplerai 07200 08799 sa justice 06666. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠02197 - za`aphrage, furieux, fureur, indignation, mĂ©pris, scandale 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAUSE1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve Ă l'origine de tout fait ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 41 en sorte que moi aussi, j'ai marchĂ© en opposition avec eux, et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Si alors leur coeur incirconcis s'humilie et qu'alors ils acceptent la punition de leur iniquitĂ©, 1 Samuel 3 18 Et Samuel lui rapporta toutes les paroles, et ne les lui cacha pas. Et Ăli dit : C'est l'Ăternel, qu'il fasse ce qui est bon Ă ses yeux. 1 Samuel 24 15 (24 : 16) Et l'Ăternel sera juge, et il jugera entre moi et toi ; et il verra et plaidera ma cause, et me fera droit en me dĂ©livrant de ta main. 1 Samuel 25 39 David apprit que Nabal Ă©tait mort, et il dit : BĂ©ni soit l'Ăternel qui a pris en main ma cause touchant l'outrage que m'avait fait Nabal, et qui a retenu son serviteur de faire le mal ! Et l'Ăternel a fait retomber le mal de Nabal sur sa tĂȘte. Et David envoya parler Ă AbigaĂŻl, afin de la prendre pour femme. 1 Samuel 26 10 Et David dit : L'Ăternel est vivant, si ce n'est l'Ăternel qui le frappera, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende Ă la bataille et soit emporté ! 2 Samuel 16 11 Et David dit Ă AbishaĂŻ et Ă tous ses serviteurs : Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, cherche ma vie ; combien plus maintenant ce Benjaminite ! Laissez-le, et qu'il maudisse ! car l'Ăternel le lui a dit. 12 Peut-ĂȘtre l'Ăternel regardera mon affliction, et l'Ăternel me rendra le bien pour la malĂ©diction qui tombe aujourd'hui sur moi. 2 Samuel 24 17 Et David, quand il vit l'ange qui frappait parmi le peuple, parla Ă l'Ăternel, et dit : Voici, moi j'ai pĂ©chĂ©, et moi j'ai commis l'iniquité ; mais ces brebis, qu'ont-elles fait ? Que ta main, je te prie, soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre. Job 23 10 Mais il connaĂźt la voie que je suis ; il m'Ă©prouve, je sortirai comme de l'or. Job 34 31 Car a-t-il jamais dit Ă Dieu : Je porte ma peine, je ne ferai plus de mal ; 32 Ce que je ne vois pas, montre-le-moi ; si j'ai commis l'iniquitĂ©, je ne le referai pas ? Psaumes 7 6 LĂšve-toi dans ta colĂšre, ĂŽ Ăternel ! ElĂšve-toi contre les fureurs de ceux qui me pressent, et rĂ©veille-toi pour moi : tu as commandĂ© le jugement. Psaumes 37 6 et lui, il agira, et il produira ta justice comme la lumiĂšre, et ton droit comme le plein midi. Psaumes 43 1 Juge-moi, ĂŽ Dieu ! et prends en main ma cause contre une nation sans piĂ©té ; dĂ©livre-moi de l'homme trompeur et inique. EsaĂŻe 46 13 J'ai fait approcher ma justice ; elle ne sera pas Ă©loignĂ©e, et mon salut ne tardera pas ; et je mets en Sion le salut, et sur IsraĂ«l ma gloire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis chassĂ©e çà et lĂ Â ; les lions l'ont pourchassĂ©e. Le roi d'Assyrie, le premier, l'a dĂ©vorĂ©e ; et celui-ci, le dernier, Nebucadnetsar, roi de Babylone, lui a brisĂ© les os. 18 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je visite le roi de Babylone et son pays, comme j'ai visitĂ© le roi d'Assyrie ; 19 et je ferai revenir IsraĂ«l Ă ses pĂąturages ; et il paĂźtra sur le Carmel et en Basan, et son Ăąme sera rassasiĂ©e dans la montagne d'ĂphraĂŻm et en Galaad. 20 En ces jours-lĂ et en ce temps-lĂ , dit l'Ăternel, on cherchera l'iniquitĂ© d'IsraĂ«l, et il n'y en aura point, et les pĂ©chĂ©s de Juda, et ils ne seront pas trouvĂ©s ; car je pardonnerai Ă ceux que j'aurai fait demeurer de reste. 33 Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Les fils d'IsraĂ«l et les fils de Juda ont Ă©tĂ© ensemble opprimĂ©s ; et tous ceux qui les emmenĂšrent captifs les ont retenus, ils ont refusĂ© de les laisser aller. 34 Leur rĂ©dempteur est fort. Son nom est l'Ăternel des armĂ©es ; il prendra certainement en main leur cause, afin de donner du repos au pays et de troubler les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 35 Que la violence qui m'est faite, et ma chair, soient sur Babylone, dira l'habitante de Sion ; et que mon sang soit sur les habitants de la ChaldĂ©e, dira JĂ©rusalem. 36 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel : Voici, je prends en main ta cause, et j'exerce ta vengeance ; et je dessĂ©cherai sa mer, et je tarirai sa source ; Lamentations 1 18 L'Ăternel est juste ; car je me suis rebellĂ©e contre son commandement. Ăcoutez, je vous prie,, vous tous les peuples, et voyez ma douleur : mes vierges et mes jeunes gens sont allĂ©s en captivitĂ©. Lamentations 3 39 Pourquoi un homme vivant se plaindrait-il, un homme, Ă cause de la peine de ses pĂ©chĂ©s ? 40 Recherchons nos voies, et scrutons-les, et retournons jusqu'Ă l'Ăternel. 41 Ălevons nos coeurs avec nos mains vers Dieu dans les cieux. 42 Nous avons dĂ©sobĂ©i et nous avons Ă©tĂ© rebelles ; tu n'as pas pardonnĂ©. MichĂ©e 7 9 Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Malachie 3 18 Alors vous reviendrez, et vous ferez la diffĂ©rence entre le juste et le mĂ©chant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 1 Corinthiens 4 5 Ainsi ne jugez rien avant le temps, jusqu'Ă ce que le Seigneur vienne, qui aussi mettra en lumiĂšre les choses cachĂ©es des tĂ©nĂšbres, et qui manifestera les conseils des coeurs ; et alors chacun recevra sa louange de la part de Dieu. 2 Thessaloniciens 1 5 lesquelles sont une dĂ©monstration du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez estimĂ©s dignes du royaume de Dieu pour lequel aussi vous souffrez ; 6 si du moins c'est une chose juste devant Dieu que de rendre la tribulation Ă ceux qui vous font subir la tribulation, 7 et que de vous donner, Ă vous qui subissez la tribulation, du repos avec nous dans la rĂ©vĂ©lation du Seigneur JĂ©sus du ciel avec les anges de sa puissance, 8 en flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent pas Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ă©vangile de notre Seigneur JĂ©sus Christ ; 9 lesquels subiront le chĂątiment d'une destruction Ă©ternelle de devant la prĂ©sence du Seigneur et de devant la gloire de sa force, 10 quand il viendra pour ĂȘtre, dans ce jour-lĂ , glorifiĂ© dans ses saints et admirĂ© dans tous ceux qui auront cru, car notre tĂ©moignage envers vous a Ă©tĂ© cru. 2 TimothĂ©e 4 8 dĂ©sormais m'est rĂ©servĂ©e la couronne de justice, que le Seigneur juste juge me donnera dans ce jour-lĂ , et non seulement Ă moi, mais aussi Ă tous ceux qui aiment son apparition. HĂ©breux 12 6 car celui que le Seigneur aime, il le discipline, et il fouette tout fils qu'il agrĂ©e". 7 Vous endurez des peines comme discipline : Dieu agit envers vous comme envers des fils, car qui est le fils que le pĂšre ne discipline pas ? Apocalypse 6 10 Et elles criaient Ă haute voix, disant : Jusques Ă quand, ĂŽ Souverain, saint et vĂ©ritable, ne juges-tu pas et ne venges-tu pas notre sang sur ceux qui habitent sur la terre ? 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun une longue robe blanche ; et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que, et leurs compagnons d'esclavage et leurs frĂšres qui devaient ĂȘtre mis Ă mort comme eux, fussent au complet. Apocalypse 18 20 O ciel, rĂ©jouis-toi sur elle, et vous les saints et les apĂŽtres et les prophĂštes ! car Dieu a jugĂ© votre cause en tirant vengeance d'elle. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Je supporterai la colĂšre de l'Eternel, puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. Segond 1910 Je supporterai la colĂšre de l'Ăternel, Puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, Jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me conduira Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Segond 1978 (Colombe) © Je supporterai la colĂšre de lâĂternel, Puisque jâai pĂ©chĂ© contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me fera sortir Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Parole de Vie © Nous devons supporter la colĂšre du SEIGNEUR, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais un jour viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et nous fera justice. Il nous conduira vers la lumiĂšre et nous couvrira de ses bienfaits. Français Courant © Nous devons supporter la colĂšre du Seigneur, car nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais le moment viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et rĂ©tablira nos droits. Il nous ramĂšnera Ă la lumiĂšre, et nous comblera de ses bienfaits. Semeur © Jâai pĂ©chĂ© contre lui, je supporterai donc le poids de sa colĂšre, jusquâĂ ce jour oĂč il prendra en main ma cause, oĂč il me fera droit, et me fera sortir Ă la lumiĂšre, et je contemplerai son Ćuvre qui Ă©tablira la justice. Darby Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Martin Je porterai l'indignation de l'Eternel, parce que j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il ait dĂ©fendu ma cause, et qu'il m'ait fait justice ; il me conduira Ă la lumiĂšre, je verrai sa justice. Ostervald Je supporterai le courroux de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse justice. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ö€ŚąÖ·ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚšÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible I will bear the indignation of Yahweh, because I have sinned against him, until he pleads my case, and executes judgment for me. He will bring me forth to the light. I will see his righteousness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En attendant que l'Eternel accomplisse ses promesses et rĂ©tablisse son peuple, IsraĂ«l reconnaĂźt qu'il a Ă©tĂ© justement frappĂ©. Il portera donc sans se plaindre les consĂ©quences de ses fautes et attendra patiemment. Car il sait aussi que, quand la justice divine sera satisfaite, le Dieu juste le dĂ©livrera.Qu'il prenne ma cause..., me fasse droit... : qu'il me dĂ©fende contre les paĂŻens, au lieu de me faire la guerre (6.1). La puissance paĂŻenne, exĂ©cutrice, du jugement de Dieu, n'a pas compris qu'elle n'Ă©tait qu'un instrument ; elle a bafouĂ© le Dieu d'IsraĂ«l et voulu dĂ©truire ce peuple ; elle a ainsi blessĂ© le droit d'IsraĂ«l, dont Dieu, par cela mĂȘme, doit prendre la dĂ©fense. Comparez EsaĂŻe 10.5,7,12-15. Le droit de l'homme, et ici celui d'IsraĂ«l, se fondent sur les promesses de Dieu, qu'il ne pourrait renoncer Ă tenir sans se renier lui-mĂȘme.Sortir... : de la prison, image de l'exil ; voir 2.13 ; EsaĂŻe 42.22,etc.Sa justice : sa fidĂ©litĂ© envers son peuple, qui se manifestera avec Ă©clat quand il prendra en main sa cause contre ses ennemis. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je supporterai 05375 08799 la colĂšre 02197 de lâEternel 03068, Puisque jâai pĂ©chĂ© 02398 08804 contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende 07378 08799 ma cause 07379 et me fasse 06213 08804 droit 04941 ; Il me conduira 03318 08686 Ă la lumiĂšre 0216, Et je contemplerai 07200 08799 sa justice 06666. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠02197 - za`aphrage, furieux, fureur, indignation, mĂ©pris, scandale 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAUSE1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve Ă l'origine de tout fait ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 41 en sorte que moi aussi, j'ai marchĂ© en opposition avec eux, et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Si alors leur coeur incirconcis s'humilie et qu'alors ils acceptent la punition de leur iniquitĂ©, 1 Samuel 3 18 Et Samuel lui rapporta toutes les paroles, et ne les lui cacha pas. Et Ăli dit : C'est l'Ăternel, qu'il fasse ce qui est bon Ă ses yeux. 1 Samuel 24 15 (24 : 16) Et l'Ăternel sera juge, et il jugera entre moi et toi ; et il verra et plaidera ma cause, et me fera droit en me dĂ©livrant de ta main. 1 Samuel 25 39 David apprit que Nabal Ă©tait mort, et il dit : BĂ©ni soit l'Ăternel qui a pris en main ma cause touchant l'outrage que m'avait fait Nabal, et qui a retenu son serviteur de faire le mal ! Et l'Ăternel a fait retomber le mal de Nabal sur sa tĂȘte. Et David envoya parler Ă AbigaĂŻl, afin de la prendre pour femme. 1 Samuel 26 10 Et David dit : L'Ăternel est vivant, si ce n'est l'Ăternel qui le frappera, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende Ă la bataille et soit emporté ! 2 Samuel 16 11 Et David dit Ă AbishaĂŻ et Ă tous ses serviteurs : Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, cherche ma vie ; combien plus maintenant ce Benjaminite ! Laissez-le, et qu'il maudisse ! car l'Ăternel le lui a dit. 12 Peut-ĂȘtre l'Ăternel regardera mon affliction, et l'Ăternel me rendra le bien pour la malĂ©diction qui tombe aujourd'hui sur moi. 2 Samuel 24 17 Et David, quand il vit l'ange qui frappait parmi le peuple, parla Ă l'Ăternel, et dit : Voici, moi j'ai pĂ©chĂ©, et moi j'ai commis l'iniquité ; mais ces brebis, qu'ont-elles fait ? Que ta main, je te prie, soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre. Job 23 10 Mais il connaĂźt la voie que je suis ; il m'Ă©prouve, je sortirai comme de l'or. Job 34 31 Car a-t-il jamais dit Ă Dieu : Je porte ma peine, je ne ferai plus de mal ; 32 Ce que je ne vois pas, montre-le-moi ; si j'ai commis l'iniquitĂ©, je ne le referai pas ? Psaumes 7 6 LĂšve-toi dans ta colĂšre, ĂŽ Ăternel ! ElĂšve-toi contre les fureurs de ceux qui me pressent, et rĂ©veille-toi pour moi : tu as commandĂ© le jugement. Psaumes 37 6 et lui, il agira, et il produira ta justice comme la lumiĂšre, et ton droit comme le plein midi. Psaumes 43 1 Juge-moi, ĂŽ Dieu ! et prends en main ma cause contre une nation sans piĂ©té ; dĂ©livre-moi de l'homme trompeur et inique. EsaĂŻe 46 13 J'ai fait approcher ma justice ; elle ne sera pas Ă©loignĂ©e, et mon salut ne tardera pas ; et je mets en Sion le salut, et sur IsraĂ«l ma gloire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis chassĂ©e çà et lĂ Â ; les lions l'ont pourchassĂ©e. Le roi d'Assyrie, le premier, l'a dĂ©vorĂ©e ; et celui-ci, le dernier, Nebucadnetsar, roi de Babylone, lui a brisĂ© les os. 18 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je visite le roi de Babylone et son pays, comme j'ai visitĂ© le roi d'Assyrie ; 19 et je ferai revenir IsraĂ«l Ă ses pĂąturages ; et il paĂźtra sur le Carmel et en Basan, et son Ăąme sera rassasiĂ©e dans la montagne d'ĂphraĂŻm et en Galaad. 20 En ces jours-lĂ et en ce temps-lĂ , dit l'Ăternel, on cherchera l'iniquitĂ© d'IsraĂ«l, et il n'y en aura point, et les pĂ©chĂ©s de Juda, et ils ne seront pas trouvĂ©s ; car je pardonnerai Ă ceux que j'aurai fait demeurer de reste. 33 Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Les fils d'IsraĂ«l et les fils de Juda ont Ă©tĂ© ensemble opprimĂ©s ; et tous ceux qui les emmenĂšrent captifs les ont retenus, ils ont refusĂ© de les laisser aller. 34 Leur rĂ©dempteur est fort. Son nom est l'Ăternel des armĂ©es ; il prendra certainement en main leur cause, afin de donner du repos au pays et de troubler les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 35 Que la violence qui m'est faite, et ma chair, soient sur Babylone, dira l'habitante de Sion ; et que mon sang soit sur les habitants de la ChaldĂ©e, dira JĂ©rusalem. 36 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel : Voici, je prends en main ta cause, et j'exerce ta vengeance ; et je dessĂ©cherai sa mer, et je tarirai sa source ; Lamentations 1 18 L'Ăternel est juste ; car je me suis rebellĂ©e contre son commandement. Ăcoutez, je vous prie,, vous tous les peuples, et voyez ma douleur : mes vierges et mes jeunes gens sont allĂ©s en captivitĂ©. Lamentations 3 39 Pourquoi un homme vivant se plaindrait-il, un homme, Ă cause de la peine de ses pĂ©chĂ©s ? 40 Recherchons nos voies, et scrutons-les, et retournons jusqu'Ă l'Ăternel. 41 Ălevons nos coeurs avec nos mains vers Dieu dans les cieux. 42 Nous avons dĂ©sobĂ©i et nous avons Ă©tĂ© rebelles ; tu n'as pas pardonnĂ©. MichĂ©e 7 9 Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Malachie 3 18 Alors vous reviendrez, et vous ferez la diffĂ©rence entre le juste et le mĂ©chant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 1 Corinthiens 4 5 Ainsi ne jugez rien avant le temps, jusqu'Ă ce que le Seigneur vienne, qui aussi mettra en lumiĂšre les choses cachĂ©es des tĂ©nĂšbres, et qui manifestera les conseils des coeurs ; et alors chacun recevra sa louange de la part de Dieu. 2 Thessaloniciens 1 5 lesquelles sont une dĂ©monstration du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez estimĂ©s dignes du royaume de Dieu pour lequel aussi vous souffrez ; 6 si du moins c'est une chose juste devant Dieu que de rendre la tribulation Ă ceux qui vous font subir la tribulation, 7 et que de vous donner, Ă vous qui subissez la tribulation, du repos avec nous dans la rĂ©vĂ©lation du Seigneur JĂ©sus du ciel avec les anges de sa puissance, 8 en flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent pas Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ă©vangile de notre Seigneur JĂ©sus Christ ; 9 lesquels subiront le chĂątiment d'une destruction Ă©ternelle de devant la prĂ©sence du Seigneur et de devant la gloire de sa force, 10 quand il viendra pour ĂȘtre, dans ce jour-lĂ , glorifiĂ© dans ses saints et admirĂ© dans tous ceux qui auront cru, car notre tĂ©moignage envers vous a Ă©tĂ© cru. 2 TimothĂ©e 4 8 dĂ©sormais m'est rĂ©servĂ©e la couronne de justice, que le Seigneur juste juge me donnera dans ce jour-lĂ , et non seulement Ă moi, mais aussi Ă tous ceux qui aiment son apparition. HĂ©breux 12 6 car celui que le Seigneur aime, il le discipline, et il fouette tout fils qu'il agrĂ©e". 7 Vous endurez des peines comme discipline : Dieu agit envers vous comme envers des fils, car qui est le fils que le pĂšre ne discipline pas ? Apocalypse 6 10 Et elles criaient Ă haute voix, disant : Jusques Ă quand, ĂŽ Souverain, saint et vĂ©ritable, ne juges-tu pas et ne venges-tu pas notre sang sur ceux qui habitent sur la terre ? 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun une longue robe blanche ; et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que, et leurs compagnons d'esclavage et leurs frĂšres qui devaient ĂȘtre mis Ă mort comme eux, fussent au complet. Apocalypse 18 20 O ciel, rĂ©jouis-toi sur elle, et vous les saints et les apĂŽtres et les prophĂštes ! car Dieu a jugĂ© votre cause en tirant vengeance d'elle. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Je supporterai la colĂšre de l'Eternel, puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. Segond 1910 Je supporterai la colĂšre de l'Ăternel, Puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, Jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me conduira Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Segond 1978 (Colombe) © Je supporterai la colĂšre de lâĂternel, Puisque jâai pĂ©chĂ© contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me fera sortir Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Parole de Vie © Nous devons supporter la colĂšre du SEIGNEUR, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais un jour viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et nous fera justice. Il nous conduira vers la lumiĂšre et nous couvrira de ses bienfaits. Français Courant © Nous devons supporter la colĂšre du Seigneur, car nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais le moment viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et rĂ©tablira nos droits. Il nous ramĂšnera Ă la lumiĂšre, et nous comblera de ses bienfaits. Semeur © Jâai pĂ©chĂ© contre lui, je supporterai donc le poids de sa colĂšre, jusquâĂ ce jour oĂč il prendra en main ma cause, oĂč il me fera droit, et me fera sortir Ă la lumiĂšre, et je contemplerai son Ćuvre qui Ă©tablira la justice. Darby Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Martin Je porterai l'indignation de l'Eternel, parce que j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il ait dĂ©fendu ma cause, et qu'il m'ait fait justice ; il me conduira Ă la lumiĂšre, je verrai sa justice. Ostervald Je supporterai le courroux de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse justice. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ö€ŚąÖ·ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚšÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible I will bear the indignation of Yahweh, because I have sinned against him, until he pleads my case, and executes judgment for me. He will bring me forth to the light. I will see his righteousness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En attendant que l'Eternel accomplisse ses promesses et rĂ©tablisse son peuple, IsraĂ«l reconnaĂźt qu'il a Ă©tĂ© justement frappĂ©. Il portera donc sans se plaindre les consĂ©quences de ses fautes et attendra patiemment. Car il sait aussi que, quand la justice divine sera satisfaite, le Dieu juste le dĂ©livrera.Qu'il prenne ma cause..., me fasse droit... : qu'il me dĂ©fende contre les paĂŻens, au lieu de me faire la guerre (6.1). La puissance paĂŻenne, exĂ©cutrice, du jugement de Dieu, n'a pas compris qu'elle n'Ă©tait qu'un instrument ; elle a bafouĂ© le Dieu d'IsraĂ«l et voulu dĂ©truire ce peuple ; elle a ainsi blessĂ© le droit d'IsraĂ«l, dont Dieu, par cela mĂȘme, doit prendre la dĂ©fense. Comparez EsaĂŻe 10.5,7,12-15. Le droit de l'homme, et ici celui d'IsraĂ«l, se fondent sur les promesses de Dieu, qu'il ne pourrait renoncer Ă tenir sans se renier lui-mĂȘme.Sortir... : de la prison, image de l'exil ; voir 2.13 ; EsaĂŻe 42.22,etc.Sa justice : sa fidĂ©litĂ© envers son peuple, qui se manifestera avec Ă©clat quand il prendra en main sa cause contre ses ennemis. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je supporterai 05375 08799 la colĂšre 02197 de lâEternel 03068, Puisque jâai pĂ©chĂ© 02398 08804 contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende 07378 08799 ma cause 07379 et me fasse 06213 08804 droit 04941 ; Il me conduira 03318 08686 Ă la lumiĂšre 0216, Et je contemplerai 07200 08799 sa justice 06666. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠02197 - za`aphrage, furieux, fureur, indignation, mĂ©pris, scandale 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAUSE1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve Ă l'origine de tout fait ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 41 en sorte que moi aussi, j'ai marchĂ© en opposition avec eux, et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Si alors leur coeur incirconcis s'humilie et qu'alors ils acceptent la punition de leur iniquitĂ©, 1 Samuel 3 18 Et Samuel lui rapporta toutes les paroles, et ne les lui cacha pas. Et Ăli dit : C'est l'Ăternel, qu'il fasse ce qui est bon Ă ses yeux. 1 Samuel 24 15 (24 : 16) Et l'Ăternel sera juge, et il jugera entre moi et toi ; et il verra et plaidera ma cause, et me fera droit en me dĂ©livrant de ta main. 1 Samuel 25 39 David apprit que Nabal Ă©tait mort, et il dit : BĂ©ni soit l'Ăternel qui a pris en main ma cause touchant l'outrage que m'avait fait Nabal, et qui a retenu son serviteur de faire le mal ! Et l'Ăternel a fait retomber le mal de Nabal sur sa tĂȘte. Et David envoya parler Ă AbigaĂŻl, afin de la prendre pour femme. 1 Samuel 26 10 Et David dit : L'Ăternel est vivant, si ce n'est l'Ăternel qui le frappera, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende Ă la bataille et soit emporté ! 2 Samuel 16 11 Et David dit Ă AbishaĂŻ et Ă tous ses serviteurs : Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, cherche ma vie ; combien plus maintenant ce Benjaminite ! Laissez-le, et qu'il maudisse ! car l'Ăternel le lui a dit. 12 Peut-ĂȘtre l'Ăternel regardera mon affliction, et l'Ăternel me rendra le bien pour la malĂ©diction qui tombe aujourd'hui sur moi. 2 Samuel 24 17 Et David, quand il vit l'ange qui frappait parmi le peuple, parla Ă l'Ăternel, et dit : Voici, moi j'ai pĂ©chĂ©, et moi j'ai commis l'iniquité ; mais ces brebis, qu'ont-elles fait ? Que ta main, je te prie, soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre. Job 23 10 Mais il connaĂźt la voie que je suis ; il m'Ă©prouve, je sortirai comme de l'or. Job 34 31 Car a-t-il jamais dit Ă Dieu : Je porte ma peine, je ne ferai plus de mal ; 32 Ce que je ne vois pas, montre-le-moi ; si j'ai commis l'iniquitĂ©, je ne le referai pas ? Psaumes 7 6 LĂšve-toi dans ta colĂšre, ĂŽ Ăternel ! ElĂšve-toi contre les fureurs de ceux qui me pressent, et rĂ©veille-toi pour moi : tu as commandĂ© le jugement. Psaumes 37 6 et lui, il agira, et il produira ta justice comme la lumiĂšre, et ton droit comme le plein midi. Psaumes 43 1 Juge-moi, ĂŽ Dieu ! et prends en main ma cause contre une nation sans piĂ©té ; dĂ©livre-moi de l'homme trompeur et inique. EsaĂŻe 46 13 J'ai fait approcher ma justice ; elle ne sera pas Ă©loignĂ©e, et mon salut ne tardera pas ; et je mets en Sion le salut, et sur IsraĂ«l ma gloire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis chassĂ©e çà et lĂ Â ; les lions l'ont pourchassĂ©e. Le roi d'Assyrie, le premier, l'a dĂ©vorĂ©e ; et celui-ci, le dernier, Nebucadnetsar, roi de Babylone, lui a brisĂ© les os. 18 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je visite le roi de Babylone et son pays, comme j'ai visitĂ© le roi d'Assyrie ; 19 et je ferai revenir IsraĂ«l Ă ses pĂąturages ; et il paĂźtra sur le Carmel et en Basan, et son Ăąme sera rassasiĂ©e dans la montagne d'ĂphraĂŻm et en Galaad. 20 En ces jours-lĂ et en ce temps-lĂ , dit l'Ăternel, on cherchera l'iniquitĂ© d'IsraĂ«l, et il n'y en aura point, et les pĂ©chĂ©s de Juda, et ils ne seront pas trouvĂ©s ; car je pardonnerai Ă ceux que j'aurai fait demeurer de reste. 33 Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Les fils d'IsraĂ«l et les fils de Juda ont Ă©tĂ© ensemble opprimĂ©s ; et tous ceux qui les emmenĂšrent captifs les ont retenus, ils ont refusĂ© de les laisser aller. 34 Leur rĂ©dempteur est fort. Son nom est l'Ăternel des armĂ©es ; il prendra certainement en main leur cause, afin de donner du repos au pays et de troubler les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 35 Que la violence qui m'est faite, et ma chair, soient sur Babylone, dira l'habitante de Sion ; et que mon sang soit sur les habitants de la ChaldĂ©e, dira JĂ©rusalem. 36 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel : Voici, je prends en main ta cause, et j'exerce ta vengeance ; et je dessĂ©cherai sa mer, et je tarirai sa source ; Lamentations 1 18 L'Ăternel est juste ; car je me suis rebellĂ©e contre son commandement. Ăcoutez, je vous prie,, vous tous les peuples, et voyez ma douleur : mes vierges et mes jeunes gens sont allĂ©s en captivitĂ©. Lamentations 3 39 Pourquoi un homme vivant se plaindrait-il, un homme, Ă cause de la peine de ses pĂ©chĂ©s ? 40 Recherchons nos voies, et scrutons-les, et retournons jusqu'Ă l'Ăternel. 41 Ălevons nos coeurs avec nos mains vers Dieu dans les cieux. 42 Nous avons dĂ©sobĂ©i et nous avons Ă©tĂ© rebelles ; tu n'as pas pardonnĂ©. MichĂ©e 7 9 Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Malachie 3 18 Alors vous reviendrez, et vous ferez la diffĂ©rence entre le juste et le mĂ©chant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 1 Corinthiens 4 5 Ainsi ne jugez rien avant le temps, jusqu'Ă ce que le Seigneur vienne, qui aussi mettra en lumiĂšre les choses cachĂ©es des tĂ©nĂšbres, et qui manifestera les conseils des coeurs ; et alors chacun recevra sa louange de la part de Dieu. 2 Thessaloniciens 1 5 lesquelles sont une dĂ©monstration du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez estimĂ©s dignes du royaume de Dieu pour lequel aussi vous souffrez ; 6 si du moins c'est une chose juste devant Dieu que de rendre la tribulation Ă ceux qui vous font subir la tribulation, 7 et que de vous donner, Ă vous qui subissez la tribulation, du repos avec nous dans la rĂ©vĂ©lation du Seigneur JĂ©sus du ciel avec les anges de sa puissance, 8 en flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent pas Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ă©vangile de notre Seigneur JĂ©sus Christ ; 9 lesquels subiront le chĂątiment d'une destruction Ă©ternelle de devant la prĂ©sence du Seigneur et de devant la gloire de sa force, 10 quand il viendra pour ĂȘtre, dans ce jour-lĂ , glorifiĂ© dans ses saints et admirĂ© dans tous ceux qui auront cru, car notre tĂ©moignage envers vous a Ă©tĂ© cru. 2 TimothĂ©e 4 8 dĂ©sormais m'est rĂ©servĂ©e la couronne de justice, que le Seigneur juste juge me donnera dans ce jour-lĂ , et non seulement Ă moi, mais aussi Ă tous ceux qui aiment son apparition. HĂ©breux 12 6 car celui que le Seigneur aime, il le discipline, et il fouette tout fils qu'il agrĂ©e". 7 Vous endurez des peines comme discipline : Dieu agit envers vous comme envers des fils, car qui est le fils que le pĂšre ne discipline pas ? Apocalypse 6 10 Et elles criaient Ă haute voix, disant : Jusques Ă quand, ĂŽ Souverain, saint et vĂ©ritable, ne juges-tu pas et ne venges-tu pas notre sang sur ceux qui habitent sur la terre ? 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun une longue robe blanche ; et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que, et leurs compagnons d'esclavage et leurs frĂšres qui devaient ĂȘtre mis Ă mort comme eux, fussent au complet. Apocalypse 18 20 O ciel, rĂ©jouis-toi sur elle, et vous les saints et les apĂŽtres et les prophĂštes ! car Dieu a jugĂ© votre cause en tirant vengeance d'elle. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Je supporterai la colĂšre de l'Eternel, puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. Segond 1910 Je supporterai la colĂšre de l'Ăternel, Puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, Jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me conduira Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Segond 1978 (Colombe) © Je supporterai la colĂšre de lâĂternel, Puisque jâai pĂ©chĂ© contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me fera sortir Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Parole de Vie © Nous devons supporter la colĂšre du SEIGNEUR, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais un jour viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et nous fera justice. Il nous conduira vers la lumiĂšre et nous couvrira de ses bienfaits. Français Courant © Nous devons supporter la colĂšre du Seigneur, car nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais le moment viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et rĂ©tablira nos droits. Il nous ramĂšnera Ă la lumiĂšre, et nous comblera de ses bienfaits. Semeur © Jâai pĂ©chĂ© contre lui, je supporterai donc le poids de sa colĂšre, jusquâĂ ce jour oĂč il prendra en main ma cause, oĂč il me fera droit, et me fera sortir Ă la lumiĂšre, et je contemplerai son Ćuvre qui Ă©tablira la justice. Darby Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Martin Je porterai l'indignation de l'Eternel, parce que j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il ait dĂ©fendu ma cause, et qu'il m'ait fait justice ; il me conduira Ă la lumiĂšre, je verrai sa justice. Ostervald Je supporterai le courroux de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse justice. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ö€ŚąÖ·ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚšÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible I will bear the indignation of Yahweh, because I have sinned against him, until he pleads my case, and executes judgment for me. He will bring me forth to the light. I will see his righteousness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En attendant que l'Eternel accomplisse ses promesses et rĂ©tablisse son peuple, IsraĂ«l reconnaĂźt qu'il a Ă©tĂ© justement frappĂ©. Il portera donc sans se plaindre les consĂ©quences de ses fautes et attendra patiemment. Car il sait aussi que, quand la justice divine sera satisfaite, le Dieu juste le dĂ©livrera.Qu'il prenne ma cause..., me fasse droit... : qu'il me dĂ©fende contre les paĂŻens, au lieu de me faire la guerre (6.1). La puissance paĂŻenne, exĂ©cutrice, du jugement de Dieu, n'a pas compris qu'elle n'Ă©tait qu'un instrument ; elle a bafouĂ© le Dieu d'IsraĂ«l et voulu dĂ©truire ce peuple ; elle a ainsi blessĂ© le droit d'IsraĂ«l, dont Dieu, par cela mĂȘme, doit prendre la dĂ©fense. Comparez EsaĂŻe 10.5,7,12-15. Le droit de l'homme, et ici celui d'IsraĂ«l, se fondent sur les promesses de Dieu, qu'il ne pourrait renoncer Ă tenir sans se renier lui-mĂȘme.Sortir... : de la prison, image de l'exil ; voir 2.13 ; EsaĂŻe 42.22,etc.Sa justice : sa fidĂ©litĂ© envers son peuple, qui se manifestera avec Ă©clat quand il prendra en main sa cause contre ses ennemis. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je supporterai 05375 08799 la colĂšre 02197 de lâEternel 03068, Puisque jâai pĂ©chĂ© 02398 08804 contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende 07378 08799 ma cause 07379 et me fasse 06213 08804 droit 04941 ; Il me conduira 03318 08686 Ă la lumiĂšre 0216, Et je contemplerai 07200 08799 sa justice 06666. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠02197 - za`aphrage, furieux, fureur, indignation, mĂ©pris, scandale 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAUSE1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve Ă l'origine de tout fait ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 41 en sorte que moi aussi, j'ai marchĂ© en opposition avec eux, et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Si alors leur coeur incirconcis s'humilie et qu'alors ils acceptent la punition de leur iniquitĂ©, 1 Samuel 3 18 Et Samuel lui rapporta toutes les paroles, et ne les lui cacha pas. Et Ăli dit : C'est l'Ăternel, qu'il fasse ce qui est bon Ă ses yeux. 1 Samuel 24 15 (24 : 16) Et l'Ăternel sera juge, et il jugera entre moi et toi ; et il verra et plaidera ma cause, et me fera droit en me dĂ©livrant de ta main. 1 Samuel 25 39 David apprit que Nabal Ă©tait mort, et il dit : BĂ©ni soit l'Ăternel qui a pris en main ma cause touchant l'outrage que m'avait fait Nabal, et qui a retenu son serviteur de faire le mal ! Et l'Ăternel a fait retomber le mal de Nabal sur sa tĂȘte. Et David envoya parler Ă AbigaĂŻl, afin de la prendre pour femme. 1 Samuel 26 10 Et David dit : L'Ăternel est vivant, si ce n'est l'Ăternel qui le frappera, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende Ă la bataille et soit emporté ! 2 Samuel 16 11 Et David dit Ă AbishaĂŻ et Ă tous ses serviteurs : Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, cherche ma vie ; combien plus maintenant ce Benjaminite ! Laissez-le, et qu'il maudisse ! car l'Ăternel le lui a dit. 12 Peut-ĂȘtre l'Ăternel regardera mon affliction, et l'Ăternel me rendra le bien pour la malĂ©diction qui tombe aujourd'hui sur moi. 2 Samuel 24 17 Et David, quand il vit l'ange qui frappait parmi le peuple, parla Ă l'Ăternel, et dit : Voici, moi j'ai pĂ©chĂ©, et moi j'ai commis l'iniquité ; mais ces brebis, qu'ont-elles fait ? Que ta main, je te prie, soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre. Job 23 10 Mais il connaĂźt la voie que je suis ; il m'Ă©prouve, je sortirai comme de l'or. Job 34 31 Car a-t-il jamais dit Ă Dieu : Je porte ma peine, je ne ferai plus de mal ; 32 Ce que je ne vois pas, montre-le-moi ; si j'ai commis l'iniquitĂ©, je ne le referai pas ? Psaumes 7 6 LĂšve-toi dans ta colĂšre, ĂŽ Ăternel ! ElĂšve-toi contre les fureurs de ceux qui me pressent, et rĂ©veille-toi pour moi : tu as commandĂ© le jugement. Psaumes 37 6 et lui, il agira, et il produira ta justice comme la lumiĂšre, et ton droit comme le plein midi. Psaumes 43 1 Juge-moi, ĂŽ Dieu ! et prends en main ma cause contre une nation sans piĂ©té ; dĂ©livre-moi de l'homme trompeur et inique. EsaĂŻe 46 13 J'ai fait approcher ma justice ; elle ne sera pas Ă©loignĂ©e, et mon salut ne tardera pas ; et je mets en Sion le salut, et sur IsraĂ«l ma gloire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis chassĂ©e çà et lĂ Â ; les lions l'ont pourchassĂ©e. Le roi d'Assyrie, le premier, l'a dĂ©vorĂ©e ; et celui-ci, le dernier, Nebucadnetsar, roi de Babylone, lui a brisĂ© les os. 18 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je visite le roi de Babylone et son pays, comme j'ai visitĂ© le roi d'Assyrie ; 19 et je ferai revenir IsraĂ«l Ă ses pĂąturages ; et il paĂźtra sur le Carmel et en Basan, et son Ăąme sera rassasiĂ©e dans la montagne d'ĂphraĂŻm et en Galaad. 20 En ces jours-lĂ et en ce temps-lĂ , dit l'Ăternel, on cherchera l'iniquitĂ© d'IsraĂ«l, et il n'y en aura point, et les pĂ©chĂ©s de Juda, et ils ne seront pas trouvĂ©s ; car je pardonnerai Ă ceux que j'aurai fait demeurer de reste. 33 Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Les fils d'IsraĂ«l et les fils de Juda ont Ă©tĂ© ensemble opprimĂ©s ; et tous ceux qui les emmenĂšrent captifs les ont retenus, ils ont refusĂ© de les laisser aller. 34 Leur rĂ©dempteur est fort. Son nom est l'Ăternel des armĂ©es ; il prendra certainement en main leur cause, afin de donner du repos au pays et de troubler les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 35 Que la violence qui m'est faite, et ma chair, soient sur Babylone, dira l'habitante de Sion ; et que mon sang soit sur les habitants de la ChaldĂ©e, dira JĂ©rusalem. 36 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel : Voici, je prends en main ta cause, et j'exerce ta vengeance ; et je dessĂ©cherai sa mer, et je tarirai sa source ; Lamentations 1 18 L'Ăternel est juste ; car je me suis rebellĂ©e contre son commandement. Ăcoutez, je vous prie,, vous tous les peuples, et voyez ma douleur : mes vierges et mes jeunes gens sont allĂ©s en captivitĂ©. Lamentations 3 39 Pourquoi un homme vivant se plaindrait-il, un homme, Ă cause de la peine de ses pĂ©chĂ©s ? 40 Recherchons nos voies, et scrutons-les, et retournons jusqu'Ă l'Ăternel. 41 Ălevons nos coeurs avec nos mains vers Dieu dans les cieux. 42 Nous avons dĂ©sobĂ©i et nous avons Ă©tĂ© rebelles ; tu n'as pas pardonnĂ©. MichĂ©e 7 9 Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Malachie 3 18 Alors vous reviendrez, et vous ferez la diffĂ©rence entre le juste et le mĂ©chant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 1 Corinthiens 4 5 Ainsi ne jugez rien avant le temps, jusqu'Ă ce que le Seigneur vienne, qui aussi mettra en lumiĂšre les choses cachĂ©es des tĂ©nĂšbres, et qui manifestera les conseils des coeurs ; et alors chacun recevra sa louange de la part de Dieu. 2 Thessaloniciens 1 5 lesquelles sont une dĂ©monstration du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez estimĂ©s dignes du royaume de Dieu pour lequel aussi vous souffrez ; 6 si du moins c'est une chose juste devant Dieu que de rendre la tribulation Ă ceux qui vous font subir la tribulation, 7 et que de vous donner, Ă vous qui subissez la tribulation, du repos avec nous dans la rĂ©vĂ©lation du Seigneur JĂ©sus du ciel avec les anges de sa puissance, 8 en flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent pas Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ă©vangile de notre Seigneur JĂ©sus Christ ; 9 lesquels subiront le chĂątiment d'une destruction Ă©ternelle de devant la prĂ©sence du Seigneur et de devant la gloire de sa force, 10 quand il viendra pour ĂȘtre, dans ce jour-lĂ , glorifiĂ© dans ses saints et admirĂ© dans tous ceux qui auront cru, car notre tĂ©moignage envers vous a Ă©tĂ© cru. 2 TimothĂ©e 4 8 dĂ©sormais m'est rĂ©servĂ©e la couronne de justice, que le Seigneur juste juge me donnera dans ce jour-lĂ , et non seulement Ă moi, mais aussi Ă tous ceux qui aiment son apparition. HĂ©breux 12 6 car celui que le Seigneur aime, il le discipline, et il fouette tout fils qu'il agrĂ©e". 7 Vous endurez des peines comme discipline : Dieu agit envers vous comme envers des fils, car qui est le fils que le pĂšre ne discipline pas ? Apocalypse 6 10 Et elles criaient Ă haute voix, disant : Jusques Ă quand, ĂŽ Souverain, saint et vĂ©ritable, ne juges-tu pas et ne venges-tu pas notre sang sur ceux qui habitent sur la terre ? 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun une longue robe blanche ; et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que, et leurs compagnons d'esclavage et leurs frĂšres qui devaient ĂȘtre mis Ă mort comme eux, fussent au complet. Apocalypse 18 20 O ciel, rĂ©jouis-toi sur elle, et vous les saints et les apĂŽtres et les prophĂštes ! car Dieu a jugĂ© votre cause en tirant vengeance d'elle. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Je supporterai la colĂšre de l'Eternel, puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. Segond 1910 Je supporterai la colĂšre de l'Ăternel, Puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, Jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me conduira Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Segond 1978 (Colombe) © Je supporterai la colĂšre de lâĂternel, Puisque jâai pĂ©chĂ© contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me fera sortir Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Parole de Vie © Nous devons supporter la colĂšre du SEIGNEUR, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais un jour viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et nous fera justice. Il nous conduira vers la lumiĂšre et nous couvrira de ses bienfaits. Français Courant © Nous devons supporter la colĂšre du Seigneur, car nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais le moment viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et rĂ©tablira nos droits. Il nous ramĂšnera Ă la lumiĂšre, et nous comblera de ses bienfaits. Semeur © Jâai pĂ©chĂ© contre lui, je supporterai donc le poids de sa colĂšre, jusquâĂ ce jour oĂč il prendra en main ma cause, oĂč il me fera droit, et me fera sortir Ă la lumiĂšre, et je contemplerai son Ćuvre qui Ă©tablira la justice. Darby Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Martin Je porterai l'indignation de l'Eternel, parce que j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il ait dĂ©fendu ma cause, et qu'il m'ait fait justice ; il me conduira Ă la lumiĂšre, je verrai sa justice. Ostervald Je supporterai le courroux de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse justice. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ö€ŚąÖ·ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚšÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible I will bear the indignation of Yahweh, because I have sinned against him, until he pleads my case, and executes judgment for me. He will bring me forth to the light. I will see his righteousness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En attendant que l'Eternel accomplisse ses promesses et rĂ©tablisse son peuple, IsraĂ«l reconnaĂźt qu'il a Ă©tĂ© justement frappĂ©. Il portera donc sans se plaindre les consĂ©quences de ses fautes et attendra patiemment. Car il sait aussi que, quand la justice divine sera satisfaite, le Dieu juste le dĂ©livrera.Qu'il prenne ma cause..., me fasse droit... : qu'il me dĂ©fende contre les paĂŻens, au lieu de me faire la guerre (6.1). La puissance paĂŻenne, exĂ©cutrice, du jugement de Dieu, n'a pas compris qu'elle n'Ă©tait qu'un instrument ; elle a bafouĂ© le Dieu d'IsraĂ«l et voulu dĂ©truire ce peuple ; elle a ainsi blessĂ© le droit d'IsraĂ«l, dont Dieu, par cela mĂȘme, doit prendre la dĂ©fense. Comparez EsaĂŻe 10.5,7,12-15. Le droit de l'homme, et ici celui d'IsraĂ«l, se fondent sur les promesses de Dieu, qu'il ne pourrait renoncer Ă tenir sans se renier lui-mĂȘme.Sortir... : de la prison, image de l'exil ; voir 2.13 ; EsaĂŻe 42.22,etc.Sa justice : sa fidĂ©litĂ© envers son peuple, qui se manifestera avec Ă©clat quand il prendra en main sa cause contre ses ennemis. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je supporterai 05375 08799 la colĂšre 02197 de lâEternel 03068, Puisque jâai pĂ©chĂ© 02398 08804 contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende 07378 08799 ma cause 07379 et me fasse 06213 08804 droit 04941 ; Il me conduira 03318 08686 Ă la lumiĂšre 0216, Et je contemplerai 07200 08799 sa justice 06666. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠02197 - za`aphrage, furieux, fureur, indignation, mĂ©pris, scandale 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAUSE1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve Ă l'origine de tout fait ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 41 en sorte que moi aussi, j'ai marchĂ© en opposition avec eux, et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Si alors leur coeur incirconcis s'humilie et qu'alors ils acceptent la punition de leur iniquitĂ©, 1 Samuel 3 18 Et Samuel lui rapporta toutes les paroles, et ne les lui cacha pas. Et Ăli dit : C'est l'Ăternel, qu'il fasse ce qui est bon Ă ses yeux. 1 Samuel 24 15 (24 : 16) Et l'Ăternel sera juge, et il jugera entre moi et toi ; et il verra et plaidera ma cause, et me fera droit en me dĂ©livrant de ta main. 1 Samuel 25 39 David apprit que Nabal Ă©tait mort, et il dit : BĂ©ni soit l'Ăternel qui a pris en main ma cause touchant l'outrage que m'avait fait Nabal, et qui a retenu son serviteur de faire le mal ! Et l'Ăternel a fait retomber le mal de Nabal sur sa tĂȘte. Et David envoya parler Ă AbigaĂŻl, afin de la prendre pour femme. 1 Samuel 26 10 Et David dit : L'Ăternel est vivant, si ce n'est l'Ăternel qui le frappera, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende Ă la bataille et soit emporté ! 2 Samuel 16 11 Et David dit Ă AbishaĂŻ et Ă tous ses serviteurs : Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, cherche ma vie ; combien plus maintenant ce Benjaminite ! Laissez-le, et qu'il maudisse ! car l'Ăternel le lui a dit. 12 Peut-ĂȘtre l'Ăternel regardera mon affliction, et l'Ăternel me rendra le bien pour la malĂ©diction qui tombe aujourd'hui sur moi. 2 Samuel 24 17 Et David, quand il vit l'ange qui frappait parmi le peuple, parla Ă l'Ăternel, et dit : Voici, moi j'ai pĂ©chĂ©, et moi j'ai commis l'iniquité ; mais ces brebis, qu'ont-elles fait ? Que ta main, je te prie, soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre. Job 23 10 Mais il connaĂźt la voie que je suis ; il m'Ă©prouve, je sortirai comme de l'or. Job 34 31 Car a-t-il jamais dit Ă Dieu : Je porte ma peine, je ne ferai plus de mal ; 32 Ce que je ne vois pas, montre-le-moi ; si j'ai commis l'iniquitĂ©, je ne le referai pas ? Psaumes 7 6 LĂšve-toi dans ta colĂšre, ĂŽ Ăternel ! ElĂšve-toi contre les fureurs de ceux qui me pressent, et rĂ©veille-toi pour moi : tu as commandĂ© le jugement. Psaumes 37 6 et lui, il agira, et il produira ta justice comme la lumiĂšre, et ton droit comme le plein midi. Psaumes 43 1 Juge-moi, ĂŽ Dieu ! et prends en main ma cause contre une nation sans piĂ©té ; dĂ©livre-moi de l'homme trompeur et inique. EsaĂŻe 46 13 J'ai fait approcher ma justice ; elle ne sera pas Ă©loignĂ©e, et mon salut ne tardera pas ; et je mets en Sion le salut, et sur IsraĂ«l ma gloire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis chassĂ©e çà et lĂ Â ; les lions l'ont pourchassĂ©e. Le roi d'Assyrie, le premier, l'a dĂ©vorĂ©e ; et celui-ci, le dernier, Nebucadnetsar, roi de Babylone, lui a brisĂ© les os. 18 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je visite le roi de Babylone et son pays, comme j'ai visitĂ© le roi d'Assyrie ; 19 et je ferai revenir IsraĂ«l Ă ses pĂąturages ; et il paĂźtra sur le Carmel et en Basan, et son Ăąme sera rassasiĂ©e dans la montagne d'ĂphraĂŻm et en Galaad. 20 En ces jours-lĂ et en ce temps-lĂ , dit l'Ăternel, on cherchera l'iniquitĂ© d'IsraĂ«l, et il n'y en aura point, et les pĂ©chĂ©s de Juda, et ils ne seront pas trouvĂ©s ; car je pardonnerai Ă ceux que j'aurai fait demeurer de reste. 33 Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Les fils d'IsraĂ«l et les fils de Juda ont Ă©tĂ© ensemble opprimĂ©s ; et tous ceux qui les emmenĂšrent captifs les ont retenus, ils ont refusĂ© de les laisser aller. 34 Leur rĂ©dempteur est fort. Son nom est l'Ăternel des armĂ©es ; il prendra certainement en main leur cause, afin de donner du repos au pays et de troubler les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 35 Que la violence qui m'est faite, et ma chair, soient sur Babylone, dira l'habitante de Sion ; et que mon sang soit sur les habitants de la ChaldĂ©e, dira JĂ©rusalem. 36 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel : Voici, je prends en main ta cause, et j'exerce ta vengeance ; et je dessĂ©cherai sa mer, et je tarirai sa source ; Lamentations 1 18 L'Ăternel est juste ; car je me suis rebellĂ©e contre son commandement. Ăcoutez, je vous prie,, vous tous les peuples, et voyez ma douleur : mes vierges et mes jeunes gens sont allĂ©s en captivitĂ©. Lamentations 3 39 Pourquoi un homme vivant se plaindrait-il, un homme, Ă cause de la peine de ses pĂ©chĂ©s ? 40 Recherchons nos voies, et scrutons-les, et retournons jusqu'Ă l'Ăternel. 41 Ălevons nos coeurs avec nos mains vers Dieu dans les cieux. 42 Nous avons dĂ©sobĂ©i et nous avons Ă©tĂ© rebelles ; tu n'as pas pardonnĂ©. MichĂ©e 7 9 Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Malachie 3 18 Alors vous reviendrez, et vous ferez la diffĂ©rence entre le juste et le mĂ©chant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 1 Corinthiens 4 5 Ainsi ne jugez rien avant le temps, jusqu'Ă ce que le Seigneur vienne, qui aussi mettra en lumiĂšre les choses cachĂ©es des tĂ©nĂšbres, et qui manifestera les conseils des coeurs ; et alors chacun recevra sa louange de la part de Dieu. 2 Thessaloniciens 1 5 lesquelles sont une dĂ©monstration du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez estimĂ©s dignes du royaume de Dieu pour lequel aussi vous souffrez ; 6 si du moins c'est une chose juste devant Dieu que de rendre la tribulation Ă ceux qui vous font subir la tribulation, 7 et que de vous donner, Ă vous qui subissez la tribulation, du repos avec nous dans la rĂ©vĂ©lation du Seigneur JĂ©sus du ciel avec les anges de sa puissance, 8 en flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent pas Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ă©vangile de notre Seigneur JĂ©sus Christ ; 9 lesquels subiront le chĂątiment d'une destruction Ă©ternelle de devant la prĂ©sence du Seigneur et de devant la gloire de sa force, 10 quand il viendra pour ĂȘtre, dans ce jour-lĂ , glorifiĂ© dans ses saints et admirĂ© dans tous ceux qui auront cru, car notre tĂ©moignage envers vous a Ă©tĂ© cru. 2 TimothĂ©e 4 8 dĂ©sormais m'est rĂ©servĂ©e la couronne de justice, que le Seigneur juste juge me donnera dans ce jour-lĂ , et non seulement Ă moi, mais aussi Ă tous ceux qui aiment son apparition. HĂ©breux 12 6 car celui que le Seigneur aime, il le discipline, et il fouette tout fils qu'il agrĂ©e". 7 Vous endurez des peines comme discipline : Dieu agit envers vous comme envers des fils, car qui est le fils que le pĂšre ne discipline pas ? Apocalypse 6 10 Et elles criaient Ă haute voix, disant : Jusques Ă quand, ĂŽ Souverain, saint et vĂ©ritable, ne juges-tu pas et ne venges-tu pas notre sang sur ceux qui habitent sur la terre ? 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun une longue robe blanche ; et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que, et leurs compagnons d'esclavage et leurs frĂšres qui devaient ĂȘtre mis Ă mort comme eux, fussent au complet. Apocalypse 18 20 O ciel, rĂ©jouis-toi sur elle, et vous les saints et les apĂŽtres et les prophĂštes ! car Dieu a jugĂ© votre cause en tirant vengeance d'elle. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Je supporterai la colĂšre de l'Eternel, puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. Segond 1910 Je supporterai la colĂšre de l'Ăternel, Puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, Jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me conduira Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Segond 1978 (Colombe) © Je supporterai la colĂšre de lâĂternel, Puisque jâai pĂ©chĂ© contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me fera sortir Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Parole de Vie © Nous devons supporter la colĂšre du SEIGNEUR, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais un jour viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et nous fera justice. Il nous conduira vers la lumiĂšre et nous couvrira de ses bienfaits. Français Courant © Nous devons supporter la colĂšre du Seigneur, car nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais le moment viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et rĂ©tablira nos droits. Il nous ramĂšnera Ă la lumiĂšre, et nous comblera de ses bienfaits. Semeur © Jâai pĂ©chĂ© contre lui, je supporterai donc le poids de sa colĂšre, jusquâĂ ce jour oĂč il prendra en main ma cause, oĂč il me fera droit, et me fera sortir Ă la lumiĂšre, et je contemplerai son Ćuvre qui Ă©tablira la justice. Darby Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Martin Je porterai l'indignation de l'Eternel, parce que j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il ait dĂ©fendu ma cause, et qu'il m'ait fait justice ; il me conduira Ă la lumiĂšre, je verrai sa justice. Ostervald Je supporterai le courroux de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse justice. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ö€ŚąÖ·ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚšÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible I will bear the indignation of Yahweh, because I have sinned against him, until he pleads my case, and executes judgment for me. He will bring me forth to the light. I will see his righteousness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En attendant que l'Eternel accomplisse ses promesses et rĂ©tablisse son peuple, IsraĂ«l reconnaĂźt qu'il a Ă©tĂ© justement frappĂ©. Il portera donc sans se plaindre les consĂ©quences de ses fautes et attendra patiemment. Car il sait aussi que, quand la justice divine sera satisfaite, le Dieu juste le dĂ©livrera.Qu'il prenne ma cause..., me fasse droit... : qu'il me dĂ©fende contre les paĂŻens, au lieu de me faire la guerre (6.1). La puissance paĂŻenne, exĂ©cutrice, du jugement de Dieu, n'a pas compris qu'elle n'Ă©tait qu'un instrument ; elle a bafouĂ© le Dieu d'IsraĂ«l et voulu dĂ©truire ce peuple ; elle a ainsi blessĂ© le droit d'IsraĂ«l, dont Dieu, par cela mĂȘme, doit prendre la dĂ©fense. Comparez EsaĂŻe 10.5,7,12-15. Le droit de l'homme, et ici celui d'IsraĂ«l, se fondent sur les promesses de Dieu, qu'il ne pourrait renoncer Ă tenir sans se renier lui-mĂȘme.Sortir... : de la prison, image de l'exil ; voir 2.13 ; EsaĂŻe 42.22,etc.Sa justice : sa fidĂ©litĂ© envers son peuple, qui se manifestera avec Ă©clat quand il prendra en main sa cause contre ses ennemis. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je supporterai 05375 08799 la colĂšre 02197 de lâEternel 03068, Puisque jâai pĂ©chĂ© 02398 08804 contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende 07378 08799 ma cause 07379 et me fasse 06213 08804 droit 04941 ; Il me conduira 03318 08686 Ă la lumiĂšre 0216, Et je contemplerai 07200 08799 sa justice 06666. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠02197 - za`aphrage, furieux, fureur, indignation, mĂ©pris, scandale 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAUSE1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve Ă l'origine de tout fait ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 41 en sorte que moi aussi, j'ai marchĂ© en opposition avec eux, et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Si alors leur coeur incirconcis s'humilie et qu'alors ils acceptent la punition de leur iniquitĂ©, 1 Samuel 3 18 Et Samuel lui rapporta toutes les paroles, et ne les lui cacha pas. Et Ăli dit : C'est l'Ăternel, qu'il fasse ce qui est bon Ă ses yeux. 1 Samuel 24 15 (24 : 16) Et l'Ăternel sera juge, et il jugera entre moi et toi ; et il verra et plaidera ma cause, et me fera droit en me dĂ©livrant de ta main. 1 Samuel 25 39 David apprit que Nabal Ă©tait mort, et il dit : BĂ©ni soit l'Ăternel qui a pris en main ma cause touchant l'outrage que m'avait fait Nabal, et qui a retenu son serviteur de faire le mal ! Et l'Ăternel a fait retomber le mal de Nabal sur sa tĂȘte. Et David envoya parler Ă AbigaĂŻl, afin de la prendre pour femme. 1 Samuel 26 10 Et David dit : L'Ăternel est vivant, si ce n'est l'Ăternel qui le frappera, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende Ă la bataille et soit emporté ! 2 Samuel 16 11 Et David dit Ă AbishaĂŻ et Ă tous ses serviteurs : Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, cherche ma vie ; combien plus maintenant ce Benjaminite ! Laissez-le, et qu'il maudisse ! car l'Ăternel le lui a dit. 12 Peut-ĂȘtre l'Ăternel regardera mon affliction, et l'Ăternel me rendra le bien pour la malĂ©diction qui tombe aujourd'hui sur moi. 2 Samuel 24 17 Et David, quand il vit l'ange qui frappait parmi le peuple, parla Ă l'Ăternel, et dit : Voici, moi j'ai pĂ©chĂ©, et moi j'ai commis l'iniquité ; mais ces brebis, qu'ont-elles fait ? Que ta main, je te prie, soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre. Job 23 10 Mais il connaĂźt la voie que je suis ; il m'Ă©prouve, je sortirai comme de l'or. Job 34 31 Car a-t-il jamais dit Ă Dieu : Je porte ma peine, je ne ferai plus de mal ; 32 Ce que je ne vois pas, montre-le-moi ; si j'ai commis l'iniquitĂ©, je ne le referai pas ? Psaumes 7 6 LĂšve-toi dans ta colĂšre, ĂŽ Ăternel ! ElĂšve-toi contre les fureurs de ceux qui me pressent, et rĂ©veille-toi pour moi : tu as commandĂ© le jugement. Psaumes 37 6 et lui, il agira, et il produira ta justice comme la lumiĂšre, et ton droit comme le plein midi. Psaumes 43 1 Juge-moi, ĂŽ Dieu ! et prends en main ma cause contre une nation sans piĂ©té ; dĂ©livre-moi de l'homme trompeur et inique. EsaĂŻe 46 13 J'ai fait approcher ma justice ; elle ne sera pas Ă©loignĂ©e, et mon salut ne tardera pas ; et je mets en Sion le salut, et sur IsraĂ«l ma gloire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis chassĂ©e çà et lĂ Â ; les lions l'ont pourchassĂ©e. Le roi d'Assyrie, le premier, l'a dĂ©vorĂ©e ; et celui-ci, le dernier, Nebucadnetsar, roi de Babylone, lui a brisĂ© les os. 18 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je visite le roi de Babylone et son pays, comme j'ai visitĂ© le roi d'Assyrie ; 19 et je ferai revenir IsraĂ«l Ă ses pĂąturages ; et il paĂźtra sur le Carmel et en Basan, et son Ăąme sera rassasiĂ©e dans la montagne d'ĂphraĂŻm et en Galaad. 20 En ces jours-lĂ et en ce temps-lĂ , dit l'Ăternel, on cherchera l'iniquitĂ© d'IsraĂ«l, et il n'y en aura point, et les pĂ©chĂ©s de Juda, et ils ne seront pas trouvĂ©s ; car je pardonnerai Ă ceux que j'aurai fait demeurer de reste. 33 Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Les fils d'IsraĂ«l et les fils de Juda ont Ă©tĂ© ensemble opprimĂ©s ; et tous ceux qui les emmenĂšrent captifs les ont retenus, ils ont refusĂ© de les laisser aller. 34 Leur rĂ©dempteur est fort. Son nom est l'Ăternel des armĂ©es ; il prendra certainement en main leur cause, afin de donner du repos au pays et de troubler les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 35 Que la violence qui m'est faite, et ma chair, soient sur Babylone, dira l'habitante de Sion ; et que mon sang soit sur les habitants de la ChaldĂ©e, dira JĂ©rusalem. 36 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel : Voici, je prends en main ta cause, et j'exerce ta vengeance ; et je dessĂ©cherai sa mer, et je tarirai sa source ; Lamentations 1 18 L'Ăternel est juste ; car je me suis rebellĂ©e contre son commandement. Ăcoutez, je vous prie,, vous tous les peuples, et voyez ma douleur : mes vierges et mes jeunes gens sont allĂ©s en captivitĂ©. Lamentations 3 39 Pourquoi un homme vivant se plaindrait-il, un homme, Ă cause de la peine de ses pĂ©chĂ©s ? 40 Recherchons nos voies, et scrutons-les, et retournons jusqu'Ă l'Ăternel. 41 Ălevons nos coeurs avec nos mains vers Dieu dans les cieux. 42 Nous avons dĂ©sobĂ©i et nous avons Ă©tĂ© rebelles ; tu n'as pas pardonnĂ©. MichĂ©e 7 9 Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Malachie 3 18 Alors vous reviendrez, et vous ferez la diffĂ©rence entre le juste et le mĂ©chant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 1 Corinthiens 4 5 Ainsi ne jugez rien avant le temps, jusqu'Ă ce que le Seigneur vienne, qui aussi mettra en lumiĂšre les choses cachĂ©es des tĂ©nĂšbres, et qui manifestera les conseils des coeurs ; et alors chacun recevra sa louange de la part de Dieu. 2 Thessaloniciens 1 5 lesquelles sont une dĂ©monstration du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez estimĂ©s dignes du royaume de Dieu pour lequel aussi vous souffrez ; 6 si du moins c'est une chose juste devant Dieu que de rendre la tribulation Ă ceux qui vous font subir la tribulation, 7 et que de vous donner, Ă vous qui subissez la tribulation, du repos avec nous dans la rĂ©vĂ©lation du Seigneur JĂ©sus du ciel avec les anges de sa puissance, 8 en flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent pas Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ă©vangile de notre Seigneur JĂ©sus Christ ; 9 lesquels subiront le chĂątiment d'une destruction Ă©ternelle de devant la prĂ©sence du Seigneur et de devant la gloire de sa force, 10 quand il viendra pour ĂȘtre, dans ce jour-lĂ , glorifiĂ© dans ses saints et admirĂ© dans tous ceux qui auront cru, car notre tĂ©moignage envers vous a Ă©tĂ© cru. 2 TimothĂ©e 4 8 dĂ©sormais m'est rĂ©servĂ©e la couronne de justice, que le Seigneur juste juge me donnera dans ce jour-lĂ , et non seulement Ă moi, mais aussi Ă tous ceux qui aiment son apparition. HĂ©breux 12 6 car celui que le Seigneur aime, il le discipline, et il fouette tout fils qu'il agrĂ©e". 7 Vous endurez des peines comme discipline : Dieu agit envers vous comme envers des fils, car qui est le fils que le pĂšre ne discipline pas ? Apocalypse 6 10 Et elles criaient Ă haute voix, disant : Jusques Ă quand, ĂŽ Souverain, saint et vĂ©ritable, ne juges-tu pas et ne venges-tu pas notre sang sur ceux qui habitent sur la terre ? 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun une longue robe blanche ; et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que, et leurs compagnons d'esclavage et leurs frĂšres qui devaient ĂȘtre mis Ă mort comme eux, fussent au complet. Apocalypse 18 20 O ciel, rĂ©jouis-toi sur elle, et vous les saints et les apĂŽtres et les prophĂštes ! car Dieu a jugĂ© votre cause en tirant vengeance d'elle. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Je supporterai la colĂšre de l'Eternel, puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. Segond 1910 Je supporterai la colĂšre de l'Ăternel, Puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, Jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me conduira Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Segond 1978 (Colombe) © Je supporterai la colĂšre de lâĂternel, Puisque jâai pĂ©chĂ© contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me fera sortir Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Parole de Vie © Nous devons supporter la colĂšre du SEIGNEUR, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais un jour viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et nous fera justice. Il nous conduira vers la lumiĂšre et nous couvrira de ses bienfaits. Français Courant © Nous devons supporter la colĂšre du Seigneur, car nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais le moment viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et rĂ©tablira nos droits. Il nous ramĂšnera Ă la lumiĂšre, et nous comblera de ses bienfaits. Semeur © Jâai pĂ©chĂ© contre lui, je supporterai donc le poids de sa colĂšre, jusquâĂ ce jour oĂč il prendra en main ma cause, oĂč il me fera droit, et me fera sortir Ă la lumiĂšre, et je contemplerai son Ćuvre qui Ă©tablira la justice. Darby Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Martin Je porterai l'indignation de l'Eternel, parce que j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il ait dĂ©fendu ma cause, et qu'il m'ait fait justice ; il me conduira Ă la lumiĂšre, je verrai sa justice. Ostervald Je supporterai le courroux de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse justice. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ö€ŚąÖ·ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚšÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible I will bear the indignation of Yahweh, because I have sinned against him, until he pleads my case, and executes judgment for me. He will bring me forth to the light. I will see his righteousness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En attendant que l'Eternel accomplisse ses promesses et rĂ©tablisse son peuple, IsraĂ«l reconnaĂźt qu'il a Ă©tĂ© justement frappĂ©. Il portera donc sans se plaindre les consĂ©quences de ses fautes et attendra patiemment. Car il sait aussi que, quand la justice divine sera satisfaite, le Dieu juste le dĂ©livrera.Qu'il prenne ma cause..., me fasse droit... : qu'il me dĂ©fende contre les paĂŻens, au lieu de me faire la guerre (6.1). La puissance paĂŻenne, exĂ©cutrice, du jugement de Dieu, n'a pas compris qu'elle n'Ă©tait qu'un instrument ; elle a bafouĂ© le Dieu d'IsraĂ«l et voulu dĂ©truire ce peuple ; elle a ainsi blessĂ© le droit d'IsraĂ«l, dont Dieu, par cela mĂȘme, doit prendre la dĂ©fense. Comparez EsaĂŻe 10.5,7,12-15. Le droit de l'homme, et ici celui d'IsraĂ«l, se fondent sur les promesses de Dieu, qu'il ne pourrait renoncer Ă tenir sans se renier lui-mĂȘme.Sortir... : de la prison, image de l'exil ; voir 2.13 ; EsaĂŻe 42.22,etc.Sa justice : sa fidĂ©litĂ© envers son peuple, qui se manifestera avec Ă©clat quand il prendra en main sa cause contre ses ennemis. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je supporterai 05375 08799 la colĂšre 02197 de lâEternel 03068, Puisque jâai pĂ©chĂ© 02398 08804 contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende 07378 08799 ma cause 07379 et me fasse 06213 08804 droit 04941 ; Il me conduira 03318 08686 Ă la lumiĂšre 0216, Et je contemplerai 07200 08799 sa justice 06666. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠02197 - za`aphrage, furieux, fureur, indignation, mĂ©pris, scandale 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAUSE1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve Ă l'origine de tout fait ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 41 en sorte que moi aussi, j'ai marchĂ© en opposition avec eux, et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Si alors leur coeur incirconcis s'humilie et qu'alors ils acceptent la punition de leur iniquitĂ©, 1 Samuel 3 18 Et Samuel lui rapporta toutes les paroles, et ne les lui cacha pas. Et Ăli dit : C'est l'Ăternel, qu'il fasse ce qui est bon Ă ses yeux. 1 Samuel 24 15 (24 : 16) Et l'Ăternel sera juge, et il jugera entre moi et toi ; et il verra et plaidera ma cause, et me fera droit en me dĂ©livrant de ta main. 1 Samuel 25 39 David apprit que Nabal Ă©tait mort, et il dit : BĂ©ni soit l'Ăternel qui a pris en main ma cause touchant l'outrage que m'avait fait Nabal, et qui a retenu son serviteur de faire le mal ! Et l'Ăternel a fait retomber le mal de Nabal sur sa tĂȘte. Et David envoya parler Ă AbigaĂŻl, afin de la prendre pour femme. 1 Samuel 26 10 Et David dit : L'Ăternel est vivant, si ce n'est l'Ăternel qui le frappera, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende Ă la bataille et soit emporté ! 2 Samuel 16 11 Et David dit Ă AbishaĂŻ et Ă tous ses serviteurs : Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, cherche ma vie ; combien plus maintenant ce Benjaminite ! Laissez-le, et qu'il maudisse ! car l'Ăternel le lui a dit. 12 Peut-ĂȘtre l'Ăternel regardera mon affliction, et l'Ăternel me rendra le bien pour la malĂ©diction qui tombe aujourd'hui sur moi. 2 Samuel 24 17 Et David, quand il vit l'ange qui frappait parmi le peuple, parla Ă l'Ăternel, et dit : Voici, moi j'ai pĂ©chĂ©, et moi j'ai commis l'iniquité ; mais ces brebis, qu'ont-elles fait ? Que ta main, je te prie, soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre. Job 23 10 Mais il connaĂźt la voie que je suis ; il m'Ă©prouve, je sortirai comme de l'or. Job 34 31 Car a-t-il jamais dit Ă Dieu : Je porte ma peine, je ne ferai plus de mal ; 32 Ce que je ne vois pas, montre-le-moi ; si j'ai commis l'iniquitĂ©, je ne le referai pas ? Psaumes 7 6 LĂšve-toi dans ta colĂšre, ĂŽ Ăternel ! ElĂšve-toi contre les fureurs de ceux qui me pressent, et rĂ©veille-toi pour moi : tu as commandĂ© le jugement. Psaumes 37 6 et lui, il agira, et il produira ta justice comme la lumiĂšre, et ton droit comme le plein midi. Psaumes 43 1 Juge-moi, ĂŽ Dieu ! et prends en main ma cause contre une nation sans piĂ©té ; dĂ©livre-moi de l'homme trompeur et inique. EsaĂŻe 46 13 J'ai fait approcher ma justice ; elle ne sera pas Ă©loignĂ©e, et mon salut ne tardera pas ; et je mets en Sion le salut, et sur IsraĂ«l ma gloire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis chassĂ©e çà et lĂ Â ; les lions l'ont pourchassĂ©e. Le roi d'Assyrie, le premier, l'a dĂ©vorĂ©e ; et celui-ci, le dernier, Nebucadnetsar, roi de Babylone, lui a brisĂ© les os. 18 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je visite le roi de Babylone et son pays, comme j'ai visitĂ© le roi d'Assyrie ; 19 et je ferai revenir IsraĂ«l Ă ses pĂąturages ; et il paĂźtra sur le Carmel et en Basan, et son Ăąme sera rassasiĂ©e dans la montagne d'ĂphraĂŻm et en Galaad. 20 En ces jours-lĂ et en ce temps-lĂ , dit l'Ăternel, on cherchera l'iniquitĂ© d'IsraĂ«l, et il n'y en aura point, et les pĂ©chĂ©s de Juda, et ils ne seront pas trouvĂ©s ; car je pardonnerai Ă ceux que j'aurai fait demeurer de reste. 33 Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Les fils d'IsraĂ«l et les fils de Juda ont Ă©tĂ© ensemble opprimĂ©s ; et tous ceux qui les emmenĂšrent captifs les ont retenus, ils ont refusĂ© de les laisser aller. 34 Leur rĂ©dempteur est fort. Son nom est l'Ăternel des armĂ©es ; il prendra certainement en main leur cause, afin de donner du repos au pays et de troubler les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 35 Que la violence qui m'est faite, et ma chair, soient sur Babylone, dira l'habitante de Sion ; et que mon sang soit sur les habitants de la ChaldĂ©e, dira JĂ©rusalem. 36 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel : Voici, je prends en main ta cause, et j'exerce ta vengeance ; et je dessĂ©cherai sa mer, et je tarirai sa source ; Lamentations 1 18 L'Ăternel est juste ; car je me suis rebellĂ©e contre son commandement. Ăcoutez, je vous prie,, vous tous les peuples, et voyez ma douleur : mes vierges et mes jeunes gens sont allĂ©s en captivitĂ©. Lamentations 3 39 Pourquoi un homme vivant se plaindrait-il, un homme, Ă cause de la peine de ses pĂ©chĂ©s ? 40 Recherchons nos voies, et scrutons-les, et retournons jusqu'Ă l'Ăternel. 41 Ălevons nos coeurs avec nos mains vers Dieu dans les cieux. 42 Nous avons dĂ©sobĂ©i et nous avons Ă©tĂ© rebelles ; tu n'as pas pardonnĂ©. MichĂ©e 7 9 Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Malachie 3 18 Alors vous reviendrez, et vous ferez la diffĂ©rence entre le juste et le mĂ©chant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 1 Corinthiens 4 5 Ainsi ne jugez rien avant le temps, jusqu'Ă ce que le Seigneur vienne, qui aussi mettra en lumiĂšre les choses cachĂ©es des tĂ©nĂšbres, et qui manifestera les conseils des coeurs ; et alors chacun recevra sa louange de la part de Dieu. 2 Thessaloniciens 1 5 lesquelles sont une dĂ©monstration du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez estimĂ©s dignes du royaume de Dieu pour lequel aussi vous souffrez ; 6 si du moins c'est une chose juste devant Dieu que de rendre la tribulation Ă ceux qui vous font subir la tribulation, 7 et que de vous donner, Ă vous qui subissez la tribulation, du repos avec nous dans la rĂ©vĂ©lation du Seigneur JĂ©sus du ciel avec les anges de sa puissance, 8 en flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent pas Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ă©vangile de notre Seigneur JĂ©sus Christ ; 9 lesquels subiront le chĂątiment d'une destruction Ă©ternelle de devant la prĂ©sence du Seigneur et de devant la gloire de sa force, 10 quand il viendra pour ĂȘtre, dans ce jour-lĂ , glorifiĂ© dans ses saints et admirĂ© dans tous ceux qui auront cru, car notre tĂ©moignage envers vous a Ă©tĂ© cru. 2 TimothĂ©e 4 8 dĂ©sormais m'est rĂ©servĂ©e la couronne de justice, que le Seigneur juste juge me donnera dans ce jour-lĂ , et non seulement Ă moi, mais aussi Ă tous ceux qui aiment son apparition. HĂ©breux 12 6 car celui que le Seigneur aime, il le discipline, et il fouette tout fils qu'il agrĂ©e". 7 Vous endurez des peines comme discipline : Dieu agit envers vous comme envers des fils, car qui est le fils que le pĂšre ne discipline pas ? Apocalypse 6 10 Et elles criaient Ă haute voix, disant : Jusques Ă quand, ĂŽ Souverain, saint et vĂ©ritable, ne juges-tu pas et ne venges-tu pas notre sang sur ceux qui habitent sur la terre ? 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun une longue robe blanche ; et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que, et leurs compagnons d'esclavage et leurs frĂšres qui devaient ĂȘtre mis Ă mort comme eux, fussent au complet. Apocalypse 18 20 O ciel, rĂ©jouis-toi sur elle, et vous les saints et les apĂŽtres et les prophĂštes ! car Dieu a jugĂ© votre cause en tirant vengeance d'elle. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Je supporterai la colĂšre de l'Eternel, puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. Segond 1910 Je supporterai la colĂšre de l'Ăternel, Puisque j'ai pĂ©chĂ© contre lui, Jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me conduira Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Segond 1978 (Colombe) © Je supporterai la colĂšre de lâĂternel, Puisque jâai pĂ©chĂ© contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende ma cause et me fasse droit ; Il me fera sortir Ă la lumiĂšre, Et je contemplerai sa justice. Parole de Vie © Nous devons supporter la colĂšre du SEIGNEUR, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais un jour viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et nous fera justice. Il nous conduira vers la lumiĂšre et nous couvrira de ses bienfaits. Français Courant © Nous devons supporter la colĂšre du Seigneur, car nous avons pĂ©chĂ© contre lui. Mais le moment viendra oĂč il dĂ©fendra notre cause et rĂ©tablira nos droits. Il nous ramĂšnera Ă la lumiĂšre, et nous comblera de ses bienfaits. Semeur © Jâai pĂ©chĂ© contre lui, je supporterai donc le poids de sa colĂšre, jusquâĂ ce jour oĂč il prendra en main ma cause, oĂč il me fera droit, et me fera sortir Ă la lumiĂšre, et je contemplerai son Ćuvre qui Ă©tablira la justice. Darby Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Martin Je porterai l'indignation de l'Eternel, parce que j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il ait dĂ©fendu ma cause, et qu'il m'ait fait justice ; il me conduira Ă la lumiĂšre, je verrai sa justice. Ostervald Je supporterai le courroux de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, jusqu'Ă ce qu'il dĂ©fende ma cause et me fasse justice. Il me conduira Ă la lumiĂšre, et je contemplerai sa justice. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ö€ŚąÖ·ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚšÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible I will bear the indignation of Yahweh, because I have sinned against him, until he pleads my case, and executes judgment for me. He will bring me forth to the light. I will see his righteousness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry En attendant que l'Eternel accomplisse ses promesses et rĂ©tablisse son peuple, IsraĂ«l reconnaĂźt qu'il a Ă©tĂ© justement frappĂ©. Il portera donc sans se plaindre les consĂ©quences de ses fautes et attendra patiemment. Car il sait aussi que, quand la justice divine sera satisfaite, le Dieu juste le dĂ©livrera.Qu'il prenne ma cause..., me fasse droit... : qu'il me dĂ©fende contre les paĂŻens, au lieu de me faire la guerre (6.1). La puissance paĂŻenne, exĂ©cutrice, du jugement de Dieu, n'a pas compris qu'elle n'Ă©tait qu'un instrument ; elle a bafouĂ© le Dieu d'IsraĂ«l et voulu dĂ©truire ce peuple ; elle a ainsi blessĂ© le droit d'IsraĂ«l, dont Dieu, par cela mĂȘme, doit prendre la dĂ©fense. Comparez EsaĂŻe 10.5,7,12-15. Le droit de l'homme, et ici celui d'IsraĂ«l, se fondent sur les promesses de Dieu, qu'il ne pourrait renoncer Ă tenir sans se renier lui-mĂȘme.Sortir... : de la prison, image de l'exil ; voir 2.13 ; EsaĂŻe 42.22,etc.Sa justice : sa fidĂ©litĂ© envers son peuple, qui se manifestera avec Ă©clat quand il prendra en main sa cause contre ses ennemis. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je supporterai 05375 08799 la colĂšre 02197 de lâEternel 03068, Puisque jâai pĂ©chĂ© 02398 08804 contre lui, JusquâĂ ce quâil dĂ©fende 07378 08799 ma cause 07379 et me fasse 06213 08804 droit 04941 ; Il me conduira 03318 08686 Ă la lumiĂšre 0216, Et je contemplerai 07200 08799 sa justice 06666. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠02197 - za`aphrage, furieux, fureur, indignation, mĂ©pris, scandale 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06666 - tsÄdaqahjustice voir dĂ©finition 06663 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause Ă procĂšs 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAUSE1. La notion philosophique de cause, c-Ă -d. le principe de la causalitĂ© qui se trouve Ă l'origine de tout fait ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 41 en sorte que moi aussi, j'ai marchĂ© en opposition avec eux, et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Si alors leur coeur incirconcis s'humilie et qu'alors ils acceptent la punition de leur iniquitĂ©, 1 Samuel 3 18 Et Samuel lui rapporta toutes les paroles, et ne les lui cacha pas. Et Ăli dit : C'est l'Ăternel, qu'il fasse ce qui est bon Ă ses yeux. 1 Samuel 24 15 (24 : 16) Et l'Ăternel sera juge, et il jugera entre moi et toi ; et il verra et plaidera ma cause, et me fera droit en me dĂ©livrant de ta main. 1 Samuel 25 39 David apprit que Nabal Ă©tait mort, et il dit : BĂ©ni soit l'Ăternel qui a pris en main ma cause touchant l'outrage que m'avait fait Nabal, et qui a retenu son serviteur de faire le mal ! Et l'Ăternel a fait retomber le mal de Nabal sur sa tĂȘte. Et David envoya parler Ă AbigaĂŻl, afin de la prendre pour femme. 1 Samuel 26 10 Et David dit : L'Ăternel est vivant, si ce n'est l'Ăternel qui le frappera, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende Ă la bataille et soit emporté ! 2 Samuel 16 11 Et David dit Ă AbishaĂŻ et Ă tous ses serviteurs : Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, cherche ma vie ; combien plus maintenant ce Benjaminite ! Laissez-le, et qu'il maudisse ! car l'Ăternel le lui a dit. 12 Peut-ĂȘtre l'Ăternel regardera mon affliction, et l'Ăternel me rendra le bien pour la malĂ©diction qui tombe aujourd'hui sur moi. 2 Samuel 24 17 Et David, quand il vit l'ange qui frappait parmi le peuple, parla Ă l'Ăternel, et dit : Voici, moi j'ai pĂ©chĂ©, et moi j'ai commis l'iniquité ; mais ces brebis, qu'ont-elles fait ? Que ta main, je te prie, soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre. Job 23 10 Mais il connaĂźt la voie que je suis ; il m'Ă©prouve, je sortirai comme de l'or. Job 34 31 Car a-t-il jamais dit Ă Dieu : Je porte ma peine, je ne ferai plus de mal ; 32 Ce que je ne vois pas, montre-le-moi ; si j'ai commis l'iniquitĂ©, je ne le referai pas ? Psaumes 7 6 LĂšve-toi dans ta colĂšre, ĂŽ Ăternel ! ElĂšve-toi contre les fureurs de ceux qui me pressent, et rĂ©veille-toi pour moi : tu as commandĂ© le jugement. Psaumes 37 6 et lui, il agira, et il produira ta justice comme la lumiĂšre, et ton droit comme le plein midi. Psaumes 43 1 Juge-moi, ĂŽ Dieu ! et prends en main ma cause contre une nation sans piĂ©té ; dĂ©livre-moi de l'homme trompeur et inique. EsaĂŻe 46 13 J'ai fait approcher ma justice ; elle ne sera pas Ă©loignĂ©e, et mon salut ne tardera pas ; et je mets en Sion le salut, et sur IsraĂ«l ma gloire. JĂ©rĂ©mie 50 17 IsraĂ«l est une brebis chassĂ©e çà et lĂ Â ; les lions l'ont pourchassĂ©e. Le roi d'Assyrie, le premier, l'a dĂ©vorĂ©e ; et celui-ci, le dernier, Nebucadnetsar, roi de Babylone, lui a brisĂ© les os. 18 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je visite le roi de Babylone et son pays, comme j'ai visitĂ© le roi d'Assyrie ; 19 et je ferai revenir IsraĂ«l Ă ses pĂąturages ; et il paĂźtra sur le Carmel et en Basan, et son Ăąme sera rassasiĂ©e dans la montagne d'ĂphraĂŻm et en Galaad. 20 En ces jours-lĂ et en ce temps-lĂ , dit l'Ăternel, on cherchera l'iniquitĂ© d'IsraĂ«l, et il n'y en aura point, et les pĂ©chĂ©s de Juda, et ils ne seront pas trouvĂ©s ; car je pardonnerai Ă ceux que j'aurai fait demeurer de reste. 33 Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es : Les fils d'IsraĂ«l et les fils de Juda ont Ă©tĂ© ensemble opprimĂ©s ; et tous ceux qui les emmenĂšrent captifs les ont retenus, ils ont refusĂ© de les laisser aller. 34 Leur rĂ©dempteur est fort. Son nom est l'Ăternel des armĂ©es ; il prendra certainement en main leur cause, afin de donner du repos au pays et de troubler les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 35 Que la violence qui m'est faite, et ma chair, soient sur Babylone, dira l'habitante de Sion ; et que mon sang soit sur les habitants de la ChaldĂ©e, dira JĂ©rusalem. 36 C'est pourquoi, ainsi dit l'Ăternel : Voici, je prends en main ta cause, et j'exerce ta vengeance ; et je dessĂ©cherai sa mer, et je tarirai sa source ; Lamentations 1 18 L'Ăternel est juste ; car je me suis rebellĂ©e contre son commandement. Ăcoutez, je vous prie,, vous tous les peuples, et voyez ma douleur : mes vierges et mes jeunes gens sont allĂ©s en captivitĂ©. Lamentations 3 39 Pourquoi un homme vivant se plaindrait-il, un homme, Ă cause de la peine de ses pĂ©chĂ©s ? 40 Recherchons nos voies, et scrutons-les, et retournons jusqu'Ă l'Ăternel. 41 Ălevons nos coeurs avec nos mains vers Dieu dans les cieux. 42 Nous avons dĂ©sobĂ©i et nous avons Ă©tĂ© rebelles ; tu n'as pas pardonnĂ©. MichĂ©e 7 9 Je supporterai l'indignation de l'Ăternel, car j'ai pĂ©chĂ© contre lui, -jusqu'Ă ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir Ă la lumiĂšre ; je verrai sa justice. Malachie 3 18 Alors vous reviendrez, et vous ferez la diffĂ©rence entre le juste et le mĂ©chant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 1 Corinthiens 4 5 Ainsi ne jugez rien avant le temps, jusqu'Ă ce que le Seigneur vienne, qui aussi mettra en lumiĂšre les choses cachĂ©es des tĂ©nĂšbres, et qui manifestera les conseils des coeurs ; et alors chacun recevra sa louange de la part de Dieu. 2 Thessaloniciens 1 5 lesquelles sont une dĂ©monstration du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez estimĂ©s dignes du royaume de Dieu pour lequel aussi vous souffrez ; 6 si du moins c'est une chose juste devant Dieu que de rendre la tribulation Ă ceux qui vous font subir la tribulation, 7 et que de vous donner, Ă vous qui subissez la tribulation, du repos avec nous dans la rĂ©vĂ©lation du Seigneur JĂ©sus du ciel avec les anges de sa puissance, 8 en flammes de feu, exerçant la vengeance contre ceux qui ne connaissent pas Dieu, et contre ceux qui n'obĂ©issent pas Ă l'Ă©vangile de notre Seigneur JĂ©sus Christ ; 9 lesquels subiront le chĂątiment d'une destruction Ă©ternelle de devant la prĂ©sence du Seigneur et de devant la gloire de sa force, 10 quand il viendra pour ĂȘtre, dans ce jour-lĂ , glorifiĂ© dans ses saints et admirĂ© dans tous ceux qui auront cru, car notre tĂ©moignage envers vous a Ă©tĂ© cru. 2 TimothĂ©e 4 8 dĂ©sormais m'est rĂ©servĂ©e la couronne de justice, que le Seigneur juste juge me donnera dans ce jour-lĂ , et non seulement Ă moi, mais aussi Ă tous ceux qui aiment son apparition. HĂ©breux 12 6 car celui que le Seigneur aime, il le discipline, et il fouette tout fils qu'il agrĂ©e". 7 Vous endurez des peines comme discipline : Dieu agit envers vous comme envers des fils, car qui est le fils que le pĂšre ne discipline pas ? Apocalypse 6 10 Et elles criaient Ă haute voix, disant : Jusques Ă quand, ĂŽ Souverain, saint et vĂ©ritable, ne juges-tu pas et ne venges-tu pas notre sang sur ceux qui habitent sur la terre ? 11 Et il leur fut donnĂ© Ă chacun une longue robe blanche ; et il leur fut dit qu'ils se reposassent encore un peu de temps, jusqu'Ă ce que, et leurs compagnons d'esclavage et leurs frĂšres qui devaient ĂȘtre mis Ă mort comme eux, fussent au complet. Apocalypse 18 20 O ciel, rĂ©jouis-toi sur elle, et vous les saints et les apĂŽtres et les prophĂštes ! car Dieu a jugĂ© votre cause en tirant vengeance d'elle. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.