Pub campagne annuelle de dons 2020 - Pub droite TopBible

Néhémie 9.26

Mais ils se rebellèrent et se révoltèrent contre toi, ils jetèrent ta loi derrière leur dos ; ils tuèrent tes prophètes qui les sommaient de revenir à toi, et ils te firent de grands outrages.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Juges 2

      11 Les Isra√©lites firent alors ce qui d√©pla√ģt √† l'Eternel et servirent les Baals.
      12 Ils abandonnèrent l'Eternel, le Dieu de leurs ancêtres, celui qui les avait fait sortir d'Egypte, et ils suivirent d'autres dieux pris parmi les dieux des peuples qui les entouraient. Ils se prosternèrent devant eux et irritèrent ainsi l'Eternel.

      Juges 3

      6 Ils prirent leurs filles pour femmes, ils donnèrent leurs propres filles à leurs fils, et ils servirent leurs dieux.
      7 Les Isra√©lites firent ce qui d√©pla√ģt √† l'Eternel¬†: ils oubli√®rent l'Eternel et servirent les Baals et les idoles.

      Juges 10

      6 Les Isra√©lites firent encore ce qui d√©pla√ģt √† l'Eternel. Ils servirent les Baals et les Astart√©s, les dieux de la Syrie, de Sidon, de Moab, des Ammonites et des Philistins¬†; ils abandonn√®rent l'Eternel et ne le servirent plus.
      13 Mais vous, vous m'avez abandonné et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous délivrerai plus.
      14 Allez crier vers les dieux que vous avez choisis. Qu'ils vous d√©livrent dans votre temps de d√©tresse¬†!¬†¬Ľ

      1 Rois 14

      9 Tu as agi plus mal que tous tes prédécesseurs : tu es allé te fabriquer des dieux étrangers, des idoles en métal fondu, pour m'irriter et tu m'as rejeté !

      1 Rois 18

      4 lorsque J√©zabel avait extermin√© les proph√®tes de l'Eternel, il avait pris 100 proph√®tes et les avait cach√©s par groupes de 50 dans des grottes, o√Ļ il les avait nourris de pain et d'eau.
      13 N'a-t-on pas dit à mon seigneur ce que j'ai fait quand Jézabel a tué les prophètes de l'Eternel ? J'ai caché 100 prophètes de l'Eternel par groupes de 50 dans des grottes et je les ai nourris de pain et d'eau.

      1 Rois 19

      10 Il r√©pondit¬†: ¬ę¬†J'ai d√©ploy√© tout mon z√®le pour l'Eternel, le Dieu de l‚Äôunivers. En effet, les Isra√©lites ont abandonn√© ton alliance, *ils ont d√©moli tes autels et ont tu√© tes proph√®tes par l'√©p√©e. Je suis rest√©, moi seul, et ils cherchent √† m'enlever la vie.¬†¬Ľ

      2 Rois 21

      11 ¬ę¬†Parce que Manass√©, le roi de Juda, a commis ces actes abominables, parce qu'il a fait pire que tout ce que les Amor√©ens avaient fait avant lui et parce qu'il a aussi fait p√©cher Juda par ses idoles,

      2 Chroniques 24

      20 Alors l‚ÄôEsprit de Dieu rev√™tit Zacharie, le fils du pr√™tre Jehojada. Il se pr√©senta devant le peuple et lui annon√ßa¬†: ¬ę¬†Voici ce que dit Dieu¬†: Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'Eternel¬†? Vous ne rencontrerez aucun succ√®s, car vous avez abandonn√© l'Eternel, de sorte qu‚Äôil vous abandonnera.¬†¬Ľ
      21 Mais ils conspirèrent contre lui et le lapidèrent, sur l’ordre du roi, dans le parvis de la maison de l'Eternel.

      2 Chroniques 36

      16 mais ils se moquèrent des messagers de Dieu, méprisèrent ses paroles et rirent de ses prophètes, jusqu'à ce que la colère de l'Eternel contre son peuple devienne sans remède.

      Néhémie 9

      18 Non, tu ne les as pas abandonn√©s, m√™me quand ils se sont fait un veau en m√©tal fondu et ont dit¬†: ‚ÄėVoici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypte‚Äô, commettant ainsi l‚Äôacte le plus insultant contre toi.
      26 ¬Ľ Pourtant, ils se sont soulev√©s et r√©volt√©s contre toi¬†: ils ont d√©lib√©r√©ment ignor√© ta loi, ils ont tu√© tes proph√®tes, ceux qui les avertissaient pour les faire revenir √† toi, et ont commis les actes les plus insultants contre toi.
      30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses années durant, tu les as avertis par ton Esprit, par l’intermédiaire de tes prophètes, et ils n’ont pas prêté l'oreille. Alors tu les as livrés entre les mains de populations étrangères.

      Psaumes 50

      17 toi qui détestes l’instruction et qui rejettes mes paroles derrière toi !

      Psaumes 78

      56 Mais ils ont provoqué le Dieu très-haut et se sont révoltés contre lui, ils n’ont pas respecté ses instructions.
      57 Ils se sont éloignés et ont été infidèles comme leurs ancêtres, ils se sont retournés comme un arc trompeur.

      Psaumes 106

      34 Ils n’ont pas exterminé les peuples que l’Eternel leur avait ordonné de détruire ;
      35 ils se sont mêlés aux autres nations et ont imité leur manière de faire.
      36 Ils ont servi leurs idoles, qui ont été un piège pour eux ;
      37 ils ont sacrifié leurs fils et leurs filles aux démons,
      38 ils ont versé le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, qu’ils ont offert en sacrifice aux idoles de Canaan, et le pays a été souillé par ces meurtres.
      39 Ils se sont rendus impurs par leurs actes, ils se sont prostitués par leurs agissements.
      40 La colère de l’Eternel s’est enflammée contre son peuple, il a pris son héritage en horreur.

      Jérémie 26

      20 Il y avait un autre homme qui prophétisait au nom de l'Eternel : Urie, fils de Shemaeja, de Kirjath-Jearim. Il transmit contre cette ville et contre ce pays exactement les mêmes prophéties que Jérémie.
      21 Le roi Jojakim, tous ses vaillants hommes et tous ses chefs entendirent ses paroles, et le roi chercha à le faire mourir. Urie en fut informé. Il eut peur, prit la fuite et se rendit en Egypte.
      22 Le roi Jojakim envoya des hommes en Egypte : Elnathan, fils d'Acbor, et quelques autres avec lui.
      23 Ils firent sortir Urie d'Egypte et l'amenèrent au roi Jojakim. Celui-ci le fit mourir par l'épée et jeta son cadavre dans la fosse commune.

      Ezéchiel 16

      15 ¬Ľ Cependant, tu as plac√© ta confiance dans ta beaut√© et tu t'es appuy√©e sur ta r√©putation pour te prostituer. Tu as entra√ģn√© tous les passants √† se prostituer avec toi, tu as √©t√© √† eux.
      16 Tu as pris de tes habits, tu t'es fait des hauts lieux riches en couleurs et tu t'y es prostituée : rien de pareil n'était arrivé et n'arrivera jamais.
      17 Tu as pris les bijoux qui composaient ta parure, tu as pris de mon or et de mon argent, ceux que je t'avais donnés, et tu en as fait des statues d'hommes avec lesquelles tu t'es prostituée.
      18 Tu as retiré tes vêtements brodés pour les en recouvrir, et c’est mon huile et mon encens que tu leur as offerts.
      19 Le pain que je t'avais donné, la fleur de farine, l'huile et le miel dont je te nourrissais, tu les as déposés devant elles pour leur offrir un parfum agréable. Voilà ce qui est arrivé, déclare le Seigneur, l'Eternel.
      20 Tu as pris tes fils et tes filles, ceux que tu m'avais donnés, et tu les leur as sacrifiés pour qu'elles les dévorent. Tes prostitutions n’étaient-elles pas suffisantes ?
      21 Tu as égorgé mes fils et tu les leur as donnés en les faisant passer par le feu en leur honneur.
      22 Au milieu de toutes tes pratiques abominables et de tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue de l‚Äô√©poque de ton enfance, du moment o√Ļ tu √©tais nue, enti√®rement nue, et te d√©battais dans ton sang.
      23 ¬Ľ En plus de tout ce mal que tu as commis ‚Äď malheur, malheur √† toi, d√©clare le Seigneur, l'Eternel ‚Äď
      24 tu t'es construit des centres de prostitution, tu t'es fait des estrades sur toutes les places.
      25 A l'entrée de chaque chemin, tu as construit tes estrades, tu as déshonoré ta beauté, tu as écarté les jambes pour tous les passants, tu as multiplié tes prostitutions.
      26 Tu t'es prostituée aux Egyptiens, tes voisins au corps athlétique, et tu as multiplié tes prostitutions, ce qui m’a irrité.
      27 Alors j’ai déployé ma puissance contre toi : j'ai diminué ce qui devait te revenir, je t'ai livrée à tes ennemies, les filles des Philistins, qui rougissaient de ta conduite scandaleuse.
      28 Tu t'es prostituée aux Assyriens parce que tu n'étais pas rassasiée ; tu t'es prostituée à eux, mais tu n’étais toujours pas rassasiée.
      29 Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu'en Babylonie, mais même ainsi tu n'as toujours pas été rassasiée.
      30 Quelle faiblesse de cŇďur tu as r√©v√©l√©e, d√©clare le Seigneur, l'Eternel, en commettant tous ces actes qui sont l'Ňďuvre d'une experte en prostitution¬†!
      31 Lorsque tu construisais tes centres de prostitution à l'entrée de chaque chemin, lorsque tu faisais tes estrades sur toutes les places, tu ne t’es pas conduite comme la prostituée qui, elle, réclame un salaire :
      32 tu as été la femme adultère qui reçoit des étrangers au lieu de son mari.
      33 A toutes les prostituées on paie un salaire, mais toi, tu as offert des présents à tous tes amants ; tu leur as donné des cadeaux afin qu’ils viennent de partout vers toi pour coucher avec toi.
      34 Tu as eu un comportement contraire à celui des autres prostituées ; on ne te recherchait pas pour coucher avec toi et, en versant un salaire au lieu d'en recevoir un, tu as été le contraire des autres.
      35 ¬Ľ C'est pourquoi, prostitu√©e, √©coute la parole de l'Eternel¬†!
      36 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Parce que tes trésors ont été gaspillés et que tu t’es montrée entièrement nue au cours de tes prostitutions avec tes amants et avec toutes tes abominables idoles, et parce que tu leur as donné le sang de tes enfants,
      37 je vais rassembler tous tes amants, ceux avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimés et tous ceux que tu as détestés. Je les rassemblerai de partout contre toi, je te montrerai à eux entièrement nue et ils te verront toute nue.
      38 Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui versent le sang, et je ferai de toi une victime ensanglantée par la fureur et la jalousie.
      39 Je te livrerai entre leurs mains. Ils démoliront tes centres de prostitution et abattront tes estrades. Ils te dépouilleront de tes habits, prendront les bijoux qui composaient ta parure et te laisseront nue, entièrement nue.
      40 Ils exciteront la foule contre toi, ils te lapideront et te transperceront à coups d'épée.
      41 Ils incendieront tes maisons et mettront des jugements en Ňďuvre contre toi, en pr√©sence d‚Äôun grand nombre de femmes. Ainsi, je ferai cesser ta prostitution et tu ne verseras plus de salaire.
      42 J’assouvirai ma fureur contre toi, puis le feu de ma jalousie se détournera de toi : je m'apaiserai, je ne serai plus irrité.
      43 Parce que tu ne t'es pas souvenue de l‚Äô√©poque de ton enfance, parce que tu m'as provoqu√© par tout cela, eh bien, de mon c√īt√©, je vais faire retomber ta conduite sur ta t√™te, d√©clare le Seigneur, l'Eternel, et tu ne cr√©eras plus de scandale avec toutes tes pratiques abominables.
      44 ¬Ľ Tous ceux qui disent des proverbes t'appliqueront ce proverbe¬†: ‚ÄėTelle m√®re, telle fille¬†!‚Äô
      45 Tu es bien la fille de ta m√®re, elle qui n‚Äôa eu que d√©go√Ľt pour son mari et ses enfants¬†; tu es bien la sŇďur de tes sŇďurs, elles qui ont pris en d√©go√Ľt leur mari et leurs enfants. Votre m√®re √©tait une Hittite, et votre p√®re un Amor√©en.
      46 Ta grande sŇďur, qui habite √† ta gauche, c'est Samarie avec ses filles¬†; et ta petite sŇďur, qui habite √† ta droite, c'est Sodome avec ses filles.
      47 Tu ne t’es pas contentée d’imiter leur conduite et de commettre les mêmes actes abominables : c'était trop peu ! Tu t’es montrée plus pervertie qu'elles dans toute ta conduite.
      48 Aussi vrai que je suis vivant, d√©clare le Seigneur, l'Eternel, ta sŇďur Sodome et ses filles n'ont pas fait ce que vous avez fait, toi et tes filles.
      49 Voici quelle a √©t√© la faute de ta sŇďur Sodome¬†: elle avait de l'orgueil, elle vivait dans l'abondance et dans une tranquille insouciance, elle et ses filles, et elle n‚Äôa pas soutenu la main du malheureux et du pauvre.
      50 Elles sont devenues arrogantes et elles ont commis des actes abominables devant moi. Je les ai fait dispara√ģtre, quand j'ai vu cela.
      51 Samarie n'a pas commis la moiti√© de tes p√©ch√©s¬†: tes pratiques abominables ont √©t√© plus nombreuses que les siennes. Avec toutes les pratiques abominables auxquelles tu t‚Äôes adonn√©e, tu as m√™me fait para√ģtre tes sŇďurs justes.
      52 Supporte ton humiliation, toi qui es intervenue en faveur de tes sŇďurs par tes p√©ch√©s, qui t‚Äôes montr√©e plus abominable qu'elles et qui les fais para√ģtre plus justes que toi¬†! Sois dans la honte et supporte ton humiliation, puisque tu as fais para√ģtre tes sŇďurs justes¬†!
      53 Je changerai leur sort ‚Äď celui de Sodome et de ses filles, ainsi que celui de Samarie et de ses filles ‚Äď et je changerai ton sort au milieu d‚Äôelles,
      54 de telle façon que tu aies à supporter ton humiliation et rougisses de tout ce que tu as fait, ce qui les consolera.
      55 Tes sŇďurs, Sodome et ses filles, retrouveront leur situation d‚Äôavant¬†; Samarie et ses filles retrouveront leur situation d‚Äôavant¬†; toi et tes filles aussi, vous retrouverez votre situation d‚Äôavant.
      56 Tu ne mentionnais m√™me pas ta sŇďur Sodome, √† l‚Äô√©poque o√Ļ tu √©tais orgueilleuse,
      57 avant que ta méchanceté ne soit dévoilée. Comme elle, c’est le moment de recevoir les insultes des filles de la Syrie et des environs, des filles des Philistins, de celles qui tout autour te méprisent.
      58 Tu dois supporter les conséquences de tes actes scandaleux et de tes pratiques abominables, déclare l'Eternel.
      59 ¬Ľ En effet, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: J'agirai envers toi comme tu as agi, toi qui as ignor√© ton engagement en violant l'alliance.
      60 Quant à moi, je me souviendrai de mon alliance, conclue avec toi à l’époque de ton enfance, et j'établirai pour toi une alliance éternelle.
      61 Tu te souviendras de ta conduite et tu en √©prouveras un sentiment d‚Äôhumiliation quand tu recevras tes sŇďurs, les grandes comme les petites. Je te les donnerai pour filles, mais pas sur la base de ton alliance.
      62 J‚Äô√©tablirai moi-m√™me mon alliance avec toi, et tu reconna√ģtras que je suis l'Eternel.
      63 Ainsi, quand je t‚Äôaurai pardonn√© tout ce que tu as fait, tu te souviendras du pass√©, tu en auras honte et tu n'ouvriras plus la bouche √† cause de ton humiliation, d√©clare le Seigneur, l'Eternel.¬†¬Ľ

      Ezéchiel 20

      21 ¬Ľ Cependant, les fils se sont r√©volt√©s contre moi. Ils n‚Äôont pas suivi mes prescriptions, ils n‚Äôont pas respect√© et appliqu√© mes r√®gles, *celles que l'homme doit mettre en pratique afin de vivre par elles, et ils ont viol√© mes sabbats. Alors j‚Äôai parl√© de d√©verser ma fureur sur eux, d‚Äôaller jusqu‚Äôau bout de ma col√®re contre eux dans le d√©sert,

      Ezéchiel 22

      25 ¬Ľ Ses proph√®tes conspirent au milieu d‚Äôelle. Pareils √† des lions rugissants qui d√©chirent leur proie, ils d√©vorent des vies, ils s'emparent des richesses et de biens pr√©cieux, ils multiplient les veuves au milieu d‚Äôelle.
      26 Ses pr√™tres font violence √† ma loi et profanent ce qui m‚Äôest consacr√©. Ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas conna√ģtre la diff√©rence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils ferment les yeux sur mes sabbats et je suis d√©shonor√© au milieu d'eux.
      27 Ses chefs sont, √† l‚Äôint√©rieur d‚Äôelle, pareils √† des loups qui d√©chirent leur proie¬†: ils versent le sang, ils font dispara√ģtre des vies afin de faire des profits malhonn√™tes.
      28 Ses proph√®tes recouvrent tout cela de cr√©pi, par leurs fausses visions et leurs pr√©dictions mensong√®res. Ils affirment¬†: ‚ÄėVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel‚Äôalors que l'Eternel n‚Äôa pas parl√©.
      29 Quant à la population du pays, elle pratique l’exploitation, elle commet des extorsions, elle opprime le malheureux et le pauvre, elle exploite l'étranger au mépris de toute justice.
      30 ¬Ľ Je cherche parmi eux quelqu‚Äôun qui construise un mur, qui se tienne √† la br√®che devant moi en faveur du pays, pour que je ne le d√©truise pas, mais je ne trouve pas.
      31 Je d√©verserai mon indignation sur eux, je les ach√®verai par le feu de ma fureur. Je ferai retomber leur conduite sur leur t√™te, d√©clare le Seigneur, l'Eternel.¬†¬Ľ

      Ezéchiel 23

      4 La grande s'appelait Ohola, et sa sŇďur Oholiba. Elles √©taient √† moi et elles ont mis au monde des fils et des filles. Ohola, c'est Samarie¬†; Oholiba, c'est J√©rusalem.
      5 ¬Ľ Ohola s‚Äôest prostitu√©e au lieu de rester √† moi. Elle s‚Äôest prise de passion pour ses amants, ses voisins assyriens.
      6 Habillés d'étoffes violettes, ils étaient gouverneurs ou magistrats. C’étaient tous de séduisants jeunes hommes, des cavaliers montés sur des chevaux.
      7 Elle s'est offerte à eux, à toute l'élite des Assyriens. Elle s'est rendue impure avec tous ceux pour lesquels elle s’était prise de passion, avec toutes leurs idoles.
      8 Elle n'a pas abandonn√© sa vie de prostitu√©e commenc√©e en Egypte, lorsqu‚Äôon couchait avec elle alors qu‚Äôelle √©tait jeune. Des hommes avaient caress√© sa poitrine de fille vierge et l‚Äôavaient entra√ģn√©e dans leur prostitution.
      9 ¬Ľ C'est pourquoi, je l'ai livr√©e √† ses amants, aux Assyriens pour lesquels elle s'√©tait prise de passion.
      10 Ils ont d√©voil√© sa nudit√©, ils ont pris ses fils et ses filles, et elle, ils l'ont tu√©e par l'√©p√©e. Elle a servi d‚Äôexemple pour les femmes, √† cause des jugements qu‚Äôon a mis en Ňďuvre contre elle.
      11 ¬Ľ Sa sŇďur Oholiba a assist√© √† tout cela, mais elle s‚Äôest montr√©e encore plus d√©r√©gl√©e qu'elle dans ses √©lans passionn√©s. Ses prostitutions ont d√©pass√© celles de sa sŇďur.
      12 Elle s’est prise de passion pour les Assyriens, ses voisins qui étaient gouverneurs et magistrats, habillés magnifiquement, qui étaient des cavaliers montés sur des chevaux, tous de séduisants jeunes hommes.
      13 ¬Ľ J‚Äôai vu qu'elle s'√©tait rendue impure, qu‚Äôelles avaient toutes les deux suivi la m√™me voie.
      14 Elle est allée même plus loin dans ses prostitutions. Elle a aperçu des hommes sculptés sur les murs, des représentations de Babyloniens peints en rouge,

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider