TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Attention ! Serpents venimeux ! Une banale promenade en forĂȘt peut tourner au tragique Ă cause d'une vipĂšre ! Les hĂ©breux, lors de leur pĂ©riple ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 21.5-9 Nombres 21.6 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage de Lucie Cloutier L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.05 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre TĂ©moignage: Lucie Cloutier Site Web HBN: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 21.6 TopMessages Message texte Femme Connais-tu la clĂ© des Ă©cluses des cieux ? Naturellement, nous sommes prompt(e)s Ă demander et surtout Ă recevoir. A lâĂšre des fast-food, des guichets automatiques, les requĂȘtes abondent ⊠Carole Amico Nombres 21.5-9 Nombres 21.6 TopMessages Message texte Lifestyle Patience et longueur de temps⊠Depuis la lecture de la 1Ăšre â leçon de conduite â, avez-vous remarquĂ© vos progrĂšs en matiĂšre de patience ? ⊠Lisa Giordanella Nombres 21.5-6 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez-vous de l'esclavage par vos pensĂ©es Joyce Meyer Nombres 21.4-7 TopTV VidĂ©o Ămissions Gaston Jolin - La simplicitĂ© de JĂ©sus L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2000 Ămission No.12 ThĂšme : Qui est le vrai JĂ©sus ? Message : La ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 21.5-9 TopTV VidĂ©o Enseignement L'appel Ă se tourner vers ... Sais-tu comment ĂȘtre dĂ©livrĂ© des pĂ©chĂ©s que tu as commis ? Dans cette vidĂ©o le pasteur Jean-François explique comment tu ⊠Nombres 21.4-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Au poteau, le serpent ! - Pasteur Alain Aghedu Prends ta victoire ! đ Texte de rĂ©fĂ©rence : Nombres 21. 4-9 La croix oĂč a Ă©tĂ© accrochĂ©e JĂ©sus est ⊠La Citadelle Nombres 21.4-9 Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Culte du 28 Novembre 2021 - Ăglise M ThĂšme : Le Serpent Message : Jean-Pierre Civelli Louange : Basile Dabbo SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 3) Culte en ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la foi - Savoir lever les yeux La foi, câest une chose. Mais comme on reconnaĂźt la qualitĂ© du maçon au pied du mur ainsi la qualitĂ© ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions La Bible - L'Ancien Testament D'oĂč nous vient la Bible? Avez-vous dĂ©jĂ entendu des personnes contester son origine? Dans cette Ă©mission passionnante, Pasteur Bola fait ⊠Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Le serpent d'airain La Parole Vivante-319 Question: Le serpent d'airain Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur Roland Grimard Site Web: ⊠La Parole Vivante Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut -FĂȘte de la Croix Glorieuse - 1Ăšre lecture Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente Nombres 21 : 4-9. Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M Le Serpent / Quâest-ce qui dirige mes pensĂ©es ? Message du culte du dimanche 28 Novembre 2021 Lectures : Nombres ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte BĂątir et garder Cher Pasteur, " Si l'Ăternel ne bĂątit la maison, ceux qui la bĂątissent travaillent en vain ; si l'Ăternel ne ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage de Lucie Cloutier L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2009 Ămission No.05 ThĂšme: Une vĂ©ritĂ© qui libĂšre TĂ©moignage: Lucie Cloutier Site Web HBN: ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 21.6 TopMessages Message texte Femme Connais-tu la clĂ© des Ă©cluses des cieux ? Naturellement, nous sommes prompt(e)s Ă demander et surtout Ă recevoir. A lâĂšre des fast-food, des guichets automatiques, les requĂȘtes abondent ⊠Carole Amico Nombres 21.5-9 Nombres 21.6 TopMessages Message texte Lifestyle Patience et longueur de temps⊠Depuis la lecture de la 1Ăšre â leçon de conduite â, avez-vous remarquĂ© vos progrĂšs en matiĂšre de patience ? ⊠Lisa Giordanella Nombres 21.5-6 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez-vous de l'esclavage par vos pensĂ©es Joyce Meyer Nombres 21.4-7 TopTV VidĂ©o Ămissions Gaston Jolin - La simplicitĂ© de JĂ©sus L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2000 Ămission No.12 ThĂšme : Qui est le vrai JĂ©sus ? Message : La ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 21.5-9 TopTV VidĂ©o Enseignement L'appel Ă se tourner vers ... Sais-tu comment ĂȘtre dĂ©livrĂ© des pĂ©chĂ©s que tu as commis ? Dans cette vidĂ©o le pasteur Jean-François explique comment tu ⊠Nombres 21.4-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Au poteau, le serpent ! - Pasteur Alain Aghedu Prends ta victoire ! đ Texte de rĂ©fĂ©rence : Nombres 21. 4-9 La croix oĂč a Ă©tĂ© accrochĂ©e JĂ©sus est ⊠La Citadelle Nombres 21.4-9 Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Culte du 28 Novembre 2021 - Ăglise M ThĂšme : Le Serpent Message : Jean-Pierre Civelli Louange : Basile Dabbo SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 3) Culte en ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la foi - Savoir lever les yeux La foi, câest une chose. Mais comme on reconnaĂźt la qualitĂ© du maçon au pied du mur ainsi la qualitĂ© ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions La Bible - L'Ancien Testament D'oĂč nous vient la Bible? Avez-vous dĂ©jĂ entendu des personnes contester son origine? Dans cette Ă©mission passionnante, Pasteur Bola fait ⊠Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Le serpent d'airain La Parole Vivante-319 Question: Le serpent d'airain Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur Roland Grimard Site Web: ⊠La Parole Vivante Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut -FĂȘte de la Croix Glorieuse - 1Ăšre lecture Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente Nombres 21 : 4-9. Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M Le Serpent / Quâest-ce qui dirige mes pensĂ©es ? Message du culte du dimanche 28 Novembre 2021 Lectures : Nombres ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte BĂątir et garder Cher Pasteur, " Si l'Ăternel ne bĂątit la maison, ceux qui la bĂątissent travaillent en vain ; si l'Ăternel ne ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Femme Connais-tu la clĂ© des Ă©cluses des cieux ? Naturellement, nous sommes prompt(e)s Ă demander et surtout Ă recevoir. A lâĂšre des fast-food, des guichets automatiques, les requĂȘtes abondent ⊠Carole Amico Nombres 21.5-9 Nombres 21.6 TopMessages Message texte Lifestyle Patience et longueur de temps⊠Depuis la lecture de la 1Ăšre â leçon de conduite â, avez-vous remarquĂ© vos progrĂšs en matiĂšre de patience ? ⊠Lisa Giordanella Nombres 21.5-6 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez-vous de l'esclavage par vos pensĂ©es Joyce Meyer Nombres 21.4-7 TopTV VidĂ©o Ămissions Gaston Jolin - La simplicitĂ© de JĂ©sus L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2000 Ămission No.12 ThĂšme : Qui est le vrai JĂ©sus ? Message : La ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 21.5-9 TopTV VidĂ©o Enseignement L'appel Ă se tourner vers ... Sais-tu comment ĂȘtre dĂ©livrĂ© des pĂ©chĂ©s que tu as commis ? Dans cette vidĂ©o le pasteur Jean-François explique comment tu ⊠Nombres 21.4-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Au poteau, le serpent ! - Pasteur Alain Aghedu Prends ta victoire ! đ Texte de rĂ©fĂ©rence : Nombres 21. 4-9 La croix oĂč a Ă©tĂ© accrochĂ©e JĂ©sus est ⊠La Citadelle Nombres 21.4-9 Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Culte du 28 Novembre 2021 - Ăglise M ThĂšme : Le Serpent Message : Jean-Pierre Civelli Louange : Basile Dabbo SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 3) Culte en ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la foi - Savoir lever les yeux La foi, câest une chose. Mais comme on reconnaĂźt la qualitĂ© du maçon au pied du mur ainsi la qualitĂ© ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions La Bible - L'Ancien Testament D'oĂč nous vient la Bible? Avez-vous dĂ©jĂ entendu des personnes contester son origine? Dans cette Ă©mission passionnante, Pasteur Bola fait ⊠Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Le serpent d'airain La Parole Vivante-319 Question: Le serpent d'airain Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur Roland Grimard Site Web: ⊠La Parole Vivante Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut -FĂȘte de la Croix Glorieuse - 1Ăšre lecture Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente Nombres 21 : 4-9. Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M Le Serpent / Quâest-ce qui dirige mes pensĂ©es ? Message du culte du dimanche 28 Novembre 2021 Lectures : Nombres ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte BĂątir et garder Cher Pasteur, " Si l'Ăternel ne bĂątit la maison, ceux qui la bĂątissent travaillent en vain ; si l'Ăternel ne ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Patience et longueur de temps⊠Depuis la lecture de la 1Ăšre â leçon de conduite â, avez-vous remarquĂ© vos progrĂšs en matiĂšre de patience ? ⊠Lisa Giordanella Nombres 21.5-6 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez-vous de l'esclavage par vos pensĂ©es Joyce Meyer Nombres 21.4-7 TopTV VidĂ©o Ămissions Gaston Jolin - La simplicitĂ© de JĂ©sus L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2000 Ămission No.12 ThĂšme : Qui est le vrai JĂ©sus ? Message : La ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 21.5-9 TopTV VidĂ©o Enseignement L'appel Ă se tourner vers ... Sais-tu comment ĂȘtre dĂ©livrĂ© des pĂ©chĂ©s que tu as commis ? Dans cette vidĂ©o le pasteur Jean-François explique comment tu ⊠Nombres 21.4-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Au poteau, le serpent ! - Pasteur Alain Aghedu Prends ta victoire ! đ Texte de rĂ©fĂ©rence : Nombres 21. 4-9 La croix oĂč a Ă©tĂ© accrochĂ©e JĂ©sus est ⊠La Citadelle Nombres 21.4-9 Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Culte du 28 Novembre 2021 - Ăglise M ThĂšme : Le Serpent Message : Jean-Pierre Civelli Louange : Basile Dabbo SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 3) Culte en ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la foi - Savoir lever les yeux La foi, câest une chose. Mais comme on reconnaĂźt la qualitĂ© du maçon au pied du mur ainsi la qualitĂ© ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions La Bible - L'Ancien Testament D'oĂč nous vient la Bible? Avez-vous dĂ©jĂ entendu des personnes contester son origine? Dans cette Ă©mission passionnante, Pasteur Bola fait ⊠Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Le serpent d'airain La Parole Vivante-319 Question: Le serpent d'airain Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur Roland Grimard Site Web: ⊠La Parole Vivante Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut -FĂȘte de la Croix Glorieuse - 1Ăšre lecture Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente Nombres 21 : 4-9. Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M Le Serpent / Quâest-ce qui dirige mes pensĂ©es ? Message du culte du dimanche 28 Novembre 2021 Lectures : Nombres ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte BĂątir et garder Cher Pasteur, " Si l'Ăternel ne bĂątit la maison, ceux qui la bĂątissent travaillent en vain ; si l'Ăternel ne ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez-vous de l'esclavage par vos pensĂ©es Joyce Meyer Nombres 21.4-7 TopTV VidĂ©o Ămissions Gaston Jolin - La simplicitĂ© de JĂ©sus L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2000 Ămission No.12 ThĂšme : Qui est le vrai JĂ©sus ? Message : La ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 21.5-9 TopTV VidĂ©o Enseignement L'appel Ă se tourner vers ... Sais-tu comment ĂȘtre dĂ©livrĂ© des pĂ©chĂ©s que tu as commis ? Dans cette vidĂ©o le pasteur Jean-François explique comment tu ⊠Nombres 21.4-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Au poteau, le serpent ! - Pasteur Alain Aghedu Prends ta victoire ! đ Texte de rĂ©fĂ©rence : Nombres 21. 4-9 La croix oĂč a Ă©tĂ© accrochĂ©e JĂ©sus est ⊠La Citadelle Nombres 21.4-9 Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Culte du 28 Novembre 2021 - Ăglise M ThĂšme : Le Serpent Message : Jean-Pierre Civelli Louange : Basile Dabbo SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 3) Culte en ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la foi - Savoir lever les yeux La foi, câest une chose. Mais comme on reconnaĂźt la qualitĂ© du maçon au pied du mur ainsi la qualitĂ© ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions La Bible - L'Ancien Testament D'oĂč nous vient la Bible? Avez-vous dĂ©jĂ entendu des personnes contester son origine? Dans cette Ă©mission passionnante, Pasteur Bola fait ⊠Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Le serpent d'airain La Parole Vivante-319 Question: Le serpent d'airain Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur Roland Grimard Site Web: ⊠La Parole Vivante Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut -FĂȘte de la Croix Glorieuse - 1Ăšre lecture Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente Nombres 21 : 4-9. Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M Le Serpent / Quâest-ce qui dirige mes pensĂ©es ? Message du culte du dimanche 28 Novembre 2021 Lectures : Nombres ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte BĂątir et garder Cher Pasteur, " Si l'Ăternel ne bĂątit la maison, ceux qui la bĂątissent travaillent en vain ; si l'Ăternel ne ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Gaston Jolin - La simplicitĂ© de JĂ©sus L'Heure de la Bonne Nouvelle Saison 2000 Ămission No.12 ThĂšme : Qui est le vrai JĂ©sus ? Message : La ⊠L'heure de la Bonne Nouvelle Nombres 21.5-9 TopTV VidĂ©o Enseignement L'appel Ă se tourner vers ... Sais-tu comment ĂȘtre dĂ©livrĂ© des pĂ©chĂ©s que tu as commis ? Dans cette vidĂ©o le pasteur Jean-François explique comment tu ⊠Nombres 21.4-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Au poteau, le serpent ! - Pasteur Alain Aghedu Prends ta victoire ! đ Texte de rĂ©fĂ©rence : Nombres 21. 4-9 La croix oĂč a Ă©tĂ© accrochĂ©e JĂ©sus est ⊠La Citadelle Nombres 21.4-9 Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Culte du 28 Novembre 2021 - Ăglise M ThĂšme : Le Serpent Message : Jean-Pierre Civelli Louange : Basile Dabbo SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 3) Culte en ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la foi - Savoir lever les yeux La foi, câest une chose. Mais comme on reconnaĂźt la qualitĂ© du maçon au pied du mur ainsi la qualitĂ© ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions La Bible - L'Ancien Testament D'oĂč nous vient la Bible? Avez-vous dĂ©jĂ entendu des personnes contester son origine? Dans cette Ă©mission passionnante, Pasteur Bola fait ⊠Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Le serpent d'airain La Parole Vivante-319 Question: Le serpent d'airain Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur Roland Grimard Site Web: ⊠La Parole Vivante Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut -FĂȘte de la Croix Glorieuse - 1Ăšre lecture Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente Nombres 21 : 4-9. Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M Le Serpent / Quâest-ce qui dirige mes pensĂ©es ? Message du culte du dimanche 28 Novembre 2021 Lectures : Nombres ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte BĂątir et garder Cher Pasteur, " Si l'Ăternel ne bĂątit la maison, ceux qui la bĂątissent travaillent en vain ; si l'Ăternel ne ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'appel Ă se tourner vers ... Sais-tu comment ĂȘtre dĂ©livrĂ© des pĂ©chĂ©s que tu as commis ? Dans cette vidĂ©o le pasteur Jean-François explique comment tu ⊠Nombres 21.4-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Au poteau, le serpent ! - Pasteur Alain Aghedu Prends ta victoire ! đ Texte de rĂ©fĂ©rence : Nombres 21. 4-9 La croix oĂč a Ă©tĂ© accrochĂ©e JĂ©sus est ⊠La Citadelle Nombres 21.4-9 Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Culte du 28 Novembre 2021 - Ăglise M ThĂšme : Le Serpent Message : Jean-Pierre Civelli Louange : Basile Dabbo SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 3) Culte en ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la foi - Savoir lever les yeux La foi, câest une chose. Mais comme on reconnaĂźt la qualitĂ© du maçon au pied du mur ainsi la qualitĂ© ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions La Bible - L'Ancien Testament D'oĂč nous vient la Bible? Avez-vous dĂ©jĂ entendu des personnes contester son origine? Dans cette Ă©mission passionnante, Pasteur Bola fait ⊠Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Le serpent d'airain La Parole Vivante-319 Question: Le serpent d'airain Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur Roland Grimard Site Web: ⊠La Parole Vivante Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut -FĂȘte de la Croix Glorieuse - 1Ăšre lecture Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente Nombres 21 : 4-9. Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M Le Serpent / Quâest-ce qui dirige mes pensĂ©es ? Message du culte du dimanche 28 Novembre 2021 Lectures : Nombres ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte BĂątir et garder Cher Pasteur, " Si l'Ăternel ne bĂątit la maison, ceux qui la bĂątissent travaillent en vain ; si l'Ăternel ne ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Au poteau, le serpent ! - Pasteur Alain Aghedu Prends ta victoire ! đ Texte de rĂ©fĂ©rence : Nombres 21. 4-9 La croix oĂč a Ă©tĂ© accrochĂ©e JĂ©sus est ⊠La Citadelle Nombres 21.4-9 Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Culte du 28 Novembre 2021 - Ăglise M ThĂšme : Le Serpent Message : Jean-Pierre Civelli Louange : Basile Dabbo SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 3) Culte en ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la foi - Savoir lever les yeux La foi, câest une chose. Mais comme on reconnaĂźt la qualitĂ© du maçon au pied du mur ainsi la qualitĂ© ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions La Bible - L'Ancien Testament D'oĂč nous vient la Bible? Avez-vous dĂ©jĂ entendu des personnes contester son origine? Dans cette Ă©mission passionnante, Pasteur Bola fait ⊠Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Le serpent d'airain La Parole Vivante-319 Question: Le serpent d'airain Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur Roland Grimard Site Web: ⊠La Parole Vivante Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut -FĂȘte de la Croix Glorieuse - 1Ăšre lecture Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente Nombres 21 : 4-9. Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M Le Serpent / Quâest-ce qui dirige mes pensĂ©es ? Message du culte du dimanche 28 Novembre 2021 Lectures : Nombres ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte BĂątir et garder Cher Pasteur, " Si l'Ăternel ne bĂątit la maison, ceux qui la bĂątissent travaillent en vain ; si l'Ăternel ne ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Culte du 28 Novembre 2021 - Ăglise M ThĂšme : Le Serpent Message : Jean-Pierre Civelli Louange : Basile Dabbo SĂ©rie : Destination LibertĂ© (Saison 3) Culte en ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la foi - Savoir lever les yeux La foi, câest une chose. Mais comme on reconnaĂźt la qualitĂ© du maçon au pied du mur ainsi la qualitĂ© ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions La Bible - L'Ancien Testament D'oĂč nous vient la Bible? Avez-vous dĂ©jĂ entendu des personnes contester son origine? Dans cette Ă©mission passionnante, Pasteur Bola fait ⊠Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Le serpent d'airain La Parole Vivante-319 Question: Le serpent d'airain Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur Roland Grimard Site Web: ⊠La Parole Vivante Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut -FĂȘte de la Croix Glorieuse - 1Ăšre lecture Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente Nombres 21 : 4-9. Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M Le Serpent / Quâest-ce qui dirige mes pensĂ©es ? Message du culte du dimanche 28 Novembre 2021 Lectures : Nombres ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte BĂątir et garder Cher Pasteur, " Si l'Ăternel ne bĂątit la maison, ceux qui la bĂątissent travaillent en vain ; si l'Ăternel ne ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'importance de la foi - Savoir lever les yeux La foi, câest une chose. Mais comme on reconnaĂźt la qualitĂ© du maçon au pied du mur ainsi la qualitĂ© ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions La Bible - L'Ancien Testament D'oĂč nous vient la Bible? Avez-vous dĂ©jĂ entendu des personnes contester son origine? Dans cette Ă©mission passionnante, Pasteur Bola fait ⊠Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Le serpent d'airain La Parole Vivante-319 Question: Le serpent d'airain Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur Roland Grimard Site Web: ⊠La Parole Vivante Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut -FĂȘte de la Croix Glorieuse - 1Ăšre lecture Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente Nombres 21 : 4-9. Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M Le Serpent / Quâest-ce qui dirige mes pensĂ©es ? Message du culte du dimanche 28 Novembre 2021 Lectures : Nombres ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte BĂątir et garder Cher Pasteur, " Si l'Ăternel ne bĂątit la maison, ceux qui la bĂątissent travaillent en vain ; si l'Ăternel ne ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions La Bible - L'Ancien Testament D'oĂč nous vient la Bible? Avez-vous dĂ©jĂ entendu des personnes contester son origine? Dans cette Ă©mission passionnante, Pasteur Bola fait ⊠Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Le serpent d'airain La Parole Vivante-319 Question: Le serpent d'airain Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur Roland Grimard Site Web: ⊠La Parole Vivante Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut -FĂȘte de la Croix Glorieuse - 1Ăšre lecture Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente Nombres 21 : 4-9. Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M Le Serpent / Quâest-ce qui dirige mes pensĂ©es ? Message du culte du dimanche 28 Novembre 2021 Lectures : Nombres ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte BĂątir et garder Cher Pasteur, " Si l'Ăternel ne bĂątit la maison, ceux qui la bĂątissent travaillent en vain ; si l'Ăternel ne ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Le serpent d'airain La Parole Vivante-319 Question: Le serpent d'airain Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur Roland Grimard Site Web: ⊠La Parole Vivante Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut -FĂȘte de la Croix Glorieuse - 1Ăšre lecture Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente Nombres 21 : 4-9. Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M Le Serpent / Quâest-ce qui dirige mes pensĂ©es ? Message du culte du dimanche 28 Novembre 2021 Lectures : Nombres ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte BĂątir et garder Cher Pasteur, " Si l'Ăternel ne bĂątit la maison, ceux qui la bĂątissent travaillent en vain ; si l'Ăternel ne ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut -FĂȘte de la Croix Glorieuse - 1Ăšre lecture Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente Nombres 21 : 4-9. Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M Le Serpent / Quâest-ce qui dirige mes pensĂ©es ? Message du culte du dimanche 28 Novembre 2021 Lectures : Nombres ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte BĂątir et garder Cher Pasteur, " Si l'Ăternel ne bĂątit la maison, ceux qui la bĂątissent travaillent en vain ; si l'Ăternel ne ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement S3E6 Le Serpent - Jean-Pierre Civelli - Ăglise M Le Serpent / Quâest-ce qui dirige mes pensĂ©es ? Message du culte du dimanche 28 Novembre 2021 Lectures : Nombres ⊠Eglise M Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte BĂątir et garder Cher Pasteur, " Si l'Ăternel ne bĂątit la maison, ceux qui la bĂątissent travaillent en vain ; si l'Ăternel ne ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte BĂątir et garder Cher Pasteur, " Si l'Ăternel ne bĂątit la maison, ceux qui la bĂątissent travaillent en vain ; si l'Ăternel ne ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le serpent d'airain " Et comme MoĂŻse Ă©leva le serpent dans le dĂ©sert, il faut de mĂȘme que le Fils de l'homme soit ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 21.4-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Alors l'Eternel envoya des serpents venimeux contre le peuple. Ils mordirent le peuple et beaucoup dâIsraĂ©lites moururent. Segond 1910 Alors l'Ăternel envoya contre le peuple des serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Alors lâĂternel envoya contre le peuple les serpents brĂ»lants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en IsraĂ«l. Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les IsraĂ©lites, et beaucoup dâentre eux meurent. Français Courant © Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre dâIsraĂ©lites qui en moururent. Semeur © Alors lâEternel envoya contre le peuple des serpents venimeux qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens dâIsraĂ«l. Darby Et l'Ăternel envoya parmi le peuple les serpents brĂ»lants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d'IsraĂ«l, il mourut un grand peuple. Martin Et l'Eternel envoya sur le peuple des serpents brĂ»lants qui mordaient le peuple ; tellement qu'il en mourut un grand nombre de ceux d'IsraĂ«l. Ostervald Et l'Ăternel envoya parmi le peuple des serpents brĂ»lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'IsraĂ©lites moururent. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les serpents brĂ»lants : ceux que l'on rencontre au dĂ©sert (DeutĂ©ronome 8.15). Il s'agit probablement du cĂ©raste, qui se trouve dans tout le nord-est de l'Afrique ainsi que dans l'Arabie PĂ©trĂ©e et dans l'Arabie Heureuse.BrĂ»lants : ainsi nommĂ©s soit Ă cause de leur couleur (on trouve dans ces rĂ©gions et particuliĂšrement dans l'Araba des serpents de couleur jaune avec des taches d'un rouge brun), soit plutĂŽt parce que leur morsure cause une vive inflammation et une soif ardente. Pour donner une idĂ©e de l'Ă©tat d'angoisse oĂč l'arrivĂ©e de ces animaux peut jeter une caravane, nous citerons les passages suivants des voyageurs Brehm et Dumichen.C'est le soir, le moment du repos. Tout Ă coup quelqu'un s'Ă©crie : Un serpent ! Tout le monde s'Ă©veille, chacun grimpe sur une caisse ou sur un ballot et attend. Les vipĂšres cornues arrivent par douzaines. On ne sait d'oĂč elles sortent... J'avais dessinĂ©, creusĂ©, fouillĂ© au milieu des ruines sans voir un seul cĂ©raste. La nuit Ă©tait-elle venue, le feu Ă©tait-il allumĂ©, que ces horribles bĂȘtes arrivaient de tous cĂŽtĂ©s, rampant et dardant leurs langues. Il ne reste qu'Ă chercher Ă les saisir avec une pince de fer et Ă les jeter dans le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors lâEternel 03068 envoya 07971 08762 contre le peuple 05971 des serpents 05175 brĂ»lants 08314 ; ils mordirent 05391 08762 le peuple 05971, et il mourut 04191 08799 beaucoup 07227 de gens 05971 en IsraĂ«l 03478. 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04191 - muwthmourir, tuer, pĂ©rir, ĂȘtre exĂ©cutĂ© (Qal) mourir mourir (en chĂątiment), ĂȘtre mis Ă mort pĂ©rir ⊠05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 05391 - nashakmordre, faire une morsure (Qal) mordre (Piel) mordre payer, donner un intĂ©rĂȘt, prĂȘter avec intĂ©rĂȘt ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07227 - rabbeaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08314 - saraphserpent ardent, serpent serpent venimeux (le venin ayant un effet de brĂ»lure) sĂ©raphins des ĂȘtres ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠EXCOMMUNICATIONActe par lequel un coupable est exclu de la sociĂ©tĂ© dont il fait partie. Dans l'A. T, le khĂšrĂšm (LXX ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SĂRAPHINSCrĂ©atures cĂ©lestes et mystĂ©rieuses, mentionnĂ©es dans un seul passage biblique : la vision d'ĂsaĂŻe ( Esa 6:2-6 ). Leur description, ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ Ś ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžŚ©ŚÖź ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖž ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚȘÖ”ŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖ„Śš ŚȘÖŒÖ茌ַ֌ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 15 ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖČŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚÖŒ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö°ŚÖžÖŁ ŚšÖčÖŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚ€Ö¶Ö„Ś ÖŒŚÖŒ ŚąÖžŚ§Ö”ÖœŚŚ Nombres 21 6 ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś ֌ְŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„ŚÖžŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 8 15 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖšŚŚÖČŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŁŚš Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茚֞֌ Ś ÖžŚÖžÖ€Ś©Ś Ś Ś©ŚÖžŚšÖžŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖœÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ EsaĂŻe 14 29 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś Ś€Ö°ŚÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚš Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś Ś ÖžŚÖžŚ©ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚŠÖ”Ś ŚŠÖ¶ÖŚ€Ö·Śą ŚÖŒŚ€ÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖč Ś©ŚÖžŚšÖžÖ„ŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖœŚŁŚ EsaĂŻe 30 6 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚšÖ¶Ś„Ö© ŚŠÖžŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŠŚÖŒŚ§ÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŁ ŚÖ°ŚąŚÖčŚ€Ö”ÖŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖšŚȘÖ¶ŚŁ ŚąÖČŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 8 17 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”ŚŚÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś©Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Amos 9 3 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚĄÖŒÖžÖšŚȘÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ ֌ֶրŚÖ¶Ś ŚąÖ”ŚŚ Ö·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś§Ö·ÖŁŚą ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒŚ Ö°Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŚȘÖ·Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ 1 Corinthiens 10 9 ΌηΎáœČ áŒÎșÏΔÎčÏΏζÏΌΔΜ Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏΜ, ÎșαΞÏÏ ÏÎčÎœÎ”Ï Î±áœÏáż¶Îœ áŒÏΔίÏαÏαΜ, Îșα᜶ áœÏ᜞ Ïáż¶Îœ áœÏΔÏΜ áŒÏÏÎ»Î»Ï ÎœÏÎż. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.