TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Anges ou dĂ©mons? Mythe ou rĂ©alitĂ©? Pas de rĂ©sumĂ© Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 23.23 TopTV VidĂ©o Enseignement La marche avec JĂ©sus Dans cette nouvelle Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e", Franck Alexandre nous apporte des Ă©claircissements sur notre marche quotidienne avec Dieu. Avec la ⊠Gospel Vision International Nombres 23.23 TopTV VidĂ©o Enseignement Stop a la malĂ©diction Dans cette nouvelle Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique que Dieu veut nous bĂ©nir et nous dĂ©livrer de toute ⊠Gospel Vision International Nombres 23.23 TopMessages Message audio Le chrĂ©tien et la malĂ©diction Le chrĂ©tien et la malĂ©diction 1Chroniques 7.23 Introduction 1. Malheur ou "malĂ©diction" mot qui exprime une rĂ©alitĂ© spirituelle 1Chroniques 7.23 ⊠Paul Ettori Nombres 23.23 TopMessages Message texte Un chrĂ©tien doit-il craindre les sorciers ? Question d'un Internaute : " ma petite sĆur a avouĂ© qu'elle est sorciĂšre et parmi ses forfaits il y a ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 23.23 Nombres 23.23 TopMessages Message texte AvanceâŠ! Luc 5/4 Ă 11: "Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pĂȘcher. Simon lui rĂ©pondit: MaĂźtre, nous avons travaillĂ© ⊠Xavier Lavie Nombres 23.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Nombres 23.1-30 TopMessages Message texte Grande est Sa fidĂ©litĂ© Lecture : Lamentations 3/22 "Voici ce que je veux repasser en mon cĆur, Ce qui me donnera de lâespĂ©rance: Les ⊠Pierre Segura Nombres 23.1-30 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 » La magie ne peut rien contre Jacob, ni la divination contre IsraĂ«l. Au moment fixĂ©, on dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l ce que Dieu a fait. Segond 1910 L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l : Quelle est l'oeuvre de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Lâoccultisme ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l Quelle est lâaction de Dieu. Parole de Vie © Il nây a pas de magie chez les IsraĂ©lites, pas de devins dans la famille de Jacob. Ils apprennent au bon moment tout ce que Dieu fait. Français Courant © La divination et ses pratiques ne sont pas en usage parmi les IsraĂ©lites ; en temps voulu, ils apprennent tout ce que Dieu accomplit. Semeur © et la divination est absente en Jacob : on ne consulte pas dâaugure en IsraĂ«l, il est dit Ă Jacob au moment opportun, oui, il est dit Ă IsraĂ«l ce que Dieu accomplit. Darby Car il n'y a pas d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. Selon ce temps il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ? Martin Car il n'y a point d'enchantements contre Jacob, ni de divinations contre IsraĂ«l. En pareille saison, il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que le [Dieu] Fort a fait ? Ostervald Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done! La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l n'a pas de devins ; mais il a Ă chaque moment les messagers de Dieu, les prophĂštes, qui lui expliquent l'Ćuvre de JĂ©hova. Comparez DeutĂ©ronome 18.11-18 ; Amos 3.7. On a expliquĂ© aussi dans un sens tout diffĂ©rent : Comme il n'y a point de magie qui puisse exercer sa puissance Ă l'Ă©gard de (contre) Jacob, le temps vient oĂč l'on dira : Voyez quelles grandes choses Dieu a faites pour lui ! Dans le sens rendu par notre traduction, la relation logique entre les deux parties du verset paraĂźt plus claire.Il sera dit : par l'Eternel au prophĂšte, et par le prophĂšte au peuple.En son temps : Ă chaque fois selon le besoin du moment. Cette parole convient bien dans la bouche de celui qui, devin lui-mĂȘme, sent, toute la diffĂ©rence qu'il y a entre son mĂ©tier et le vrai prophĂ©tisme accordĂ© par Dieu Ă IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâenchantement 05173 ne peut rien contre Jacob 03290, Ni la divination 07081 contre IsraĂ«l 03478 ; Au temps marquĂ© 06256, il sera dit 0559 08735 Ă Jacob 03290 et Ă IsraĂ«l 03478 : Quelle est lâĆuvre 06466 08804 de Dieu 0410. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05173 - nachashdivination, enchantement, user d'augure, prĂ©dire l'avenir par la divination, augurer, prĂ©sumer, sortilĂšge 06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06466 - pa`alfaire, fabriquer, travailler, crĂ©er, prĂ©parer, pratiquer (Qal) faire exĂ©cuter 07081 - qecemdivination (de mensonge), sorcellerie, prophĂ©tie (fausse), oracle des nations, Balaam des faux prophĂštes dans un ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et toi tu la blesseras au talon. Nombres 22 6 Viens donc maintenant, je te prie ; maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi. Peut-ĂȘtre que je pourrai le battre, et que je le chasserai du pays ; car je sais que celui que tu bĂ©nis est bĂ©ni, et que celui que tu maudis est maudit. 7 Les anciens de Moab s'en allĂšrent donc, avec les anciens de Madian, ayant en leur main des prĂ©sents pour le devin ; et ils vinrent Ă Balaam, et lui rapportĂšrent les paroles de Balak. Nombres 23 23 Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! Nombres 24 1 Or, Balaam, voyant que l'Ăternel trouvait bon de bĂ©nir IsraĂ«l, n'alla point, comme les autres fois, chercher des enchantements ; mais il tourna son visage vers le dĂ©sert. JosuĂ© 13 22 Parmi ceux qui furent tuĂ©s les enfants d'IsraĂ«l firent aussi pĂ©rir par l'Ă©pĂ©e Balaam, fils de BĂ©or, le devin. Psaumes 31 19 Oh ! qu'ils sont grands, les biens que tu as rĂ©servĂ©s pour ceux qui te craignent ; que tu rĂ©pands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi ! Psaumes 44 1 Au maĂźtre-chantre. Cantique des enfants de CorĂ©. O Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, nos pĂšres nous ont racontĂ© l'oeuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois. 2 Par ta main tu as chassĂ© les nations et tu as Ă©tabli nos pĂšres ; tu as brisĂ© les peuples pour leur faire place. 3 Car ce n'est pas par leur Ă©pĂ©e qu'ils ont conquis le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvĂ©s ; c'est ta droite, et ton bras, et la lumiĂšre de ta face, car tu les aimais. Psaumes 64 9 Les hommes sont tous saisis de crainte ; ils racontent l'oeuvre de Dieu, et considĂšrent ce qu'il a fait. Psaumes 126 2 Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations : L'Ăternel a fait de grandes choses Ă ceux-ci. 3 L'Ăternel nous a fait de grandes choses ; nous en avons Ă©tĂ© joyeux. Psaumes 136 13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 14 Qui a fait passer IsraĂ«l au milieu d'elle, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 15 Et a renversĂ© Pharaon et son armĂ©e dans la mer Rouge, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ! 16 Celui qui a conduit son peuple par le dĂ©sert, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 17 Qui a frappĂ© de grands rois, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 18 Et a tuĂ© des rois magnifiques, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 20 Et Og, roi de Bassan, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; EsaĂŻe 41 4 Qui a fait et accompli ces choses ? Celui qui appelle dĂšs l'origine les gĂ©nĂ©rations ; moi l'Ăternel, le premier, qui suis aussi avec les derniers. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses il a Ă©tĂ© en dĂ©tresse, et l'ange de sa face les a dĂ©livrĂ©s ; lui-mĂȘme il les a rachetĂ©s dans son amour et dans sa misĂ©ricorde ; il les a soutenus, et les a portĂ©s sans cesse aux jours d'autrefois. 10 Mais ils ont Ă©tĂ© rebelles, ils ont contristĂ© son Esprit Saint ; et il est devenu leur ennemi ; lui-mĂȘme a combattu contre eux. 11 Alors son peuple s'est souvenu des jours anciens, des jours de MoĂŻse : OĂč est celui qui les fit remonter de la mer, avec le pasteur de son troupeau ? OĂč est celui qui mit au milieu d'eux son Esprit Saint ; 12 Qui fit marcher Ă la droite de MoĂŻse son bras glorieux ; qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom Ă©ternel ; Daniel 9 15 Et maintenant, Seigneur notre Dieu, qui as tirĂ© ton peuple du pays d'Ăgypte par ta main puissante, et qui t'es acquis un nom tel qu'il est aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ! MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. 5 Mon peuple, rappelle-toi donc ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui rĂ©pondit Balaam, fils de BĂ©or, et ce que je fis depuis Sittim Ă Guilgal, afin que tu connaisses les justes voies de l'Ăternel ! MichĂ©e 7 15 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Matthieu 12 25 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, leur dit : Tout royaume divisĂ© contre lui-mĂȘme sera rĂ©duit en dĂ©sert ; et toute ville ou toute maison divisĂ©e contre elle-mĂȘme ne subsistera point. 27 Et si je chasse les dĂ©mons par BĂ©elzĂ©bul, vos fils par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mĂȘmes vos juges. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis aussi que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bĂątirai mon Ăglise, et les portes de l'enfer ne prĂ©vaudront point contre elle. Luc 10 18 Et il leur dit : Je voyais Satan tomber du ciel comme un Ă©clair. 19 Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, sur les scorpions, et sur toutes les forces de l'ennemi ; et rien ne pourra vous nuire. Jean 11 47 Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblĂšrent le sanhĂ©drin, et dirent : Que ferons-nous ? car cet homme fait beaucoup de miracles. Actes 4 16 Disant : Que ferons-nous Ă ces hommes ? car c'est une chose connue de tous les habitants de JĂ©rusalem, qu'ils ont fait un miracle Ă©vident, et nous ne pouvons pas le nier. Actes 5 12 Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le peuple, par le moyen des apĂŽtres ; et ils Ă©taient tous d'un commun accord au portique de Salomon. 14 De plus, des multitudes d'hommes et de femmes, de ceux qui croyaient au Seigneur, Ă©taient ajoutĂ©es Ă l'Ăglise ; Actes 10 38 Comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de puissance JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient opprimĂ©s par le diable ; parce que Dieu Ă©tait avec lui. Actes 15 12 Alors toute l'assemblĂ©e se tut, et ils Ă©coutaient Barnabas et Paul, qui racontaient quels miracles et quelles merveilles Dieu avait faits par eux, parmi les Gentils. Romains 16 20 Le Dieu de paix Ă©crasera bientĂŽt Satan sous vos pieds. La grĂące de notre Seigneur JĂ©sus-Christ soit avec vous ! Amen. Galates 1 23 Elles avaient seulement entendu dire : Celui qui autrefois nous persĂ©cutait, annonce maintenant la foi, que jadis il ravageait. 24 Et elles glorifiaient Dieu Ă cause de moi. 1 Thessaloniciens 1 8 Car, non seulement la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la MacĂ©doine et dans l'AchaĂŻe, mais la foi que vous avez en Dieu a Ă©tĂ© connue en tous lieux, de sorte que nous n'avons pas besoin d'en rien dire. 9 Car ils racontent eux-mĂȘmes quel accĂšs nous avons eu auprĂšs de vous, et comment vous vous ĂȘtes convertis des idoles Ă Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai, Apocalypse 12 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit tout le monde, fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La marche avec JĂ©sus Dans cette nouvelle Ă©mission "Glorieuse DestinĂ©e", Franck Alexandre nous apporte des Ă©claircissements sur notre marche quotidienne avec Dieu. Avec la ⊠Gospel Vision International Nombres 23.23 TopTV VidĂ©o Enseignement Stop a la malĂ©diction Dans cette nouvelle Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique que Dieu veut nous bĂ©nir et nous dĂ©livrer de toute ⊠Gospel Vision International Nombres 23.23 TopMessages Message audio Le chrĂ©tien et la malĂ©diction Le chrĂ©tien et la malĂ©diction 1Chroniques 7.23 Introduction 1. Malheur ou "malĂ©diction" mot qui exprime une rĂ©alitĂ© spirituelle 1Chroniques 7.23 ⊠Paul Ettori Nombres 23.23 TopMessages Message texte Un chrĂ©tien doit-il craindre les sorciers ? Question d'un Internaute : " ma petite sĆur a avouĂ© qu'elle est sorciĂšre et parmi ses forfaits il y a ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 23.23 Nombres 23.23 TopMessages Message texte AvanceâŠ! Luc 5/4 Ă 11: "Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pĂȘcher. Simon lui rĂ©pondit: MaĂźtre, nous avons travaillĂ© ⊠Xavier Lavie Nombres 23.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Nombres 23.1-30 TopMessages Message texte Grande est Sa fidĂ©litĂ© Lecture : Lamentations 3/22 "Voici ce que je veux repasser en mon cĆur, Ce qui me donnera de lâespĂ©rance: Les ⊠Pierre Segura Nombres 23.1-30 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 » La magie ne peut rien contre Jacob, ni la divination contre IsraĂ«l. Au moment fixĂ©, on dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l ce que Dieu a fait. Segond 1910 L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l : Quelle est l'oeuvre de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Lâoccultisme ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l Quelle est lâaction de Dieu. Parole de Vie © Il nây a pas de magie chez les IsraĂ©lites, pas de devins dans la famille de Jacob. Ils apprennent au bon moment tout ce que Dieu fait. Français Courant © La divination et ses pratiques ne sont pas en usage parmi les IsraĂ©lites ; en temps voulu, ils apprennent tout ce que Dieu accomplit. Semeur © et la divination est absente en Jacob : on ne consulte pas dâaugure en IsraĂ«l, il est dit Ă Jacob au moment opportun, oui, il est dit Ă IsraĂ«l ce que Dieu accomplit. Darby Car il n'y a pas d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. Selon ce temps il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ? Martin Car il n'y a point d'enchantements contre Jacob, ni de divinations contre IsraĂ«l. En pareille saison, il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que le [Dieu] Fort a fait ? Ostervald Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done! La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l n'a pas de devins ; mais il a Ă chaque moment les messagers de Dieu, les prophĂštes, qui lui expliquent l'Ćuvre de JĂ©hova. Comparez DeutĂ©ronome 18.11-18 ; Amos 3.7. On a expliquĂ© aussi dans un sens tout diffĂ©rent : Comme il n'y a point de magie qui puisse exercer sa puissance Ă l'Ă©gard de (contre) Jacob, le temps vient oĂč l'on dira : Voyez quelles grandes choses Dieu a faites pour lui ! Dans le sens rendu par notre traduction, la relation logique entre les deux parties du verset paraĂźt plus claire.Il sera dit : par l'Eternel au prophĂšte, et par le prophĂšte au peuple.En son temps : Ă chaque fois selon le besoin du moment. Cette parole convient bien dans la bouche de celui qui, devin lui-mĂȘme, sent, toute la diffĂ©rence qu'il y a entre son mĂ©tier et le vrai prophĂ©tisme accordĂ© par Dieu Ă IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâenchantement 05173 ne peut rien contre Jacob 03290, Ni la divination 07081 contre IsraĂ«l 03478 ; Au temps marquĂ© 06256, il sera dit 0559 08735 Ă Jacob 03290 et Ă IsraĂ«l 03478 : Quelle est lâĆuvre 06466 08804 de Dieu 0410. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05173 - nachashdivination, enchantement, user d'augure, prĂ©dire l'avenir par la divination, augurer, prĂ©sumer, sortilĂšge 06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06466 - pa`alfaire, fabriquer, travailler, crĂ©er, prĂ©parer, pratiquer (Qal) faire exĂ©cuter 07081 - qecemdivination (de mensonge), sorcellerie, prophĂ©tie (fausse), oracle des nations, Balaam des faux prophĂštes dans un ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et toi tu la blesseras au talon. Nombres 22 6 Viens donc maintenant, je te prie ; maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi. Peut-ĂȘtre que je pourrai le battre, et que je le chasserai du pays ; car je sais que celui que tu bĂ©nis est bĂ©ni, et que celui que tu maudis est maudit. 7 Les anciens de Moab s'en allĂšrent donc, avec les anciens de Madian, ayant en leur main des prĂ©sents pour le devin ; et ils vinrent Ă Balaam, et lui rapportĂšrent les paroles de Balak. Nombres 23 23 Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! Nombres 24 1 Or, Balaam, voyant que l'Ăternel trouvait bon de bĂ©nir IsraĂ«l, n'alla point, comme les autres fois, chercher des enchantements ; mais il tourna son visage vers le dĂ©sert. JosuĂ© 13 22 Parmi ceux qui furent tuĂ©s les enfants d'IsraĂ«l firent aussi pĂ©rir par l'Ă©pĂ©e Balaam, fils de BĂ©or, le devin. Psaumes 31 19 Oh ! qu'ils sont grands, les biens que tu as rĂ©servĂ©s pour ceux qui te craignent ; que tu rĂ©pands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi ! Psaumes 44 1 Au maĂźtre-chantre. Cantique des enfants de CorĂ©. O Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, nos pĂšres nous ont racontĂ© l'oeuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois. 2 Par ta main tu as chassĂ© les nations et tu as Ă©tabli nos pĂšres ; tu as brisĂ© les peuples pour leur faire place. 3 Car ce n'est pas par leur Ă©pĂ©e qu'ils ont conquis le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvĂ©s ; c'est ta droite, et ton bras, et la lumiĂšre de ta face, car tu les aimais. Psaumes 64 9 Les hommes sont tous saisis de crainte ; ils racontent l'oeuvre de Dieu, et considĂšrent ce qu'il a fait. Psaumes 126 2 Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations : L'Ăternel a fait de grandes choses Ă ceux-ci. 3 L'Ăternel nous a fait de grandes choses ; nous en avons Ă©tĂ© joyeux. Psaumes 136 13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 14 Qui a fait passer IsraĂ«l au milieu d'elle, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 15 Et a renversĂ© Pharaon et son armĂ©e dans la mer Rouge, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ! 16 Celui qui a conduit son peuple par le dĂ©sert, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 17 Qui a frappĂ© de grands rois, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 18 Et a tuĂ© des rois magnifiques, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 20 Et Og, roi de Bassan, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; EsaĂŻe 41 4 Qui a fait et accompli ces choses ? Celui qui appelle dĂšs l'origine les gĂ©nĂ©rations ; moi l'Ăternel, le premier, qui suis aussi avec les derniers. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses il a Ă©tĂ© en dĂ©tresse, et l'ange de sa face les a dĂ©livrĂ©s ; lui-mĂȘme il les a rachetĂ©s dans son amour et dans sa misĂ©ricorde ; il les a soutenus, et les a portĂ©s sans cesse aux jours d'autrefois. 10 Mais ils ont Ă©tĂ© rebelles, ils ont contristĂ© son Esprit Saint ; et il est devenu leur ennemi ; lui-mĂȘme a combattu contre eux. 11 Alors son peuple s'est souvenu des jours anciens, des jours de MoĂŻse : OĂč est celui qui les fit remonter de la mer, avec le pasteur de son troupeau ? OĂč est celui qui mit au milieu d'eux son Esprit Saint ; 12 Qui fit marcher Ă la droite de MoĂŻse son bras glorieux ; qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom Ă©ternel ; Daniel 9 15 Et maintenant, Seigneur notre Dieu, qui as tirĂ© ton peuple du pays d'Ăgypte par ta main puissante, et qui t'es acquis un nom tel qu'il est aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ! MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. 5 Mon peuple, rappelle-toi donc ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui rĂ©pondit Balaam, fils de BĂ©or, et ce que je fis depuis Sittim Ă Guilgal, afin que tu connaisses les justes voies de l'Ăternel ! MichĂ©e 7 15 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Matthieu 12 25 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, leur dit : Tout royaume divisĂ© contre lui-mĂȘme sera rĂ©duit en dĂ©sert ; et toute ville ou toute maison divisĂ©e contre elle-mĂȘme ne subsistera point. 27 Et si je chasse les dĂ©mons par BĂ©elzĂ©bul, vos fils par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mĂȘmes vos juges. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis aussi que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bĂątirai mon Ăglise, et les portes de l'enfer ne prĂ©vaudront point contre elle. Luc 10 18 Et il leur dit : Je voyais Satan tomber du ciel comme un Ă©clair. 19 Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, sur les scorpions, et sur toutes les forces de l'ennemi ; et rien ne pourra vous nuire. Jean 11 47 Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblĂšrent le sanhĂ©drin, et dirent : Que ferons-nous ? car cet homme fait beaucoup de miracles. Actes 4 16 Disant : Que ferons-nous Ă ces hommes ? car c'est une chose connue de tous les habitants de JĂ©rusalem, qu'ils ont fait un miracle Ă©vident, et nous ne pouvons pas le nier. Actes 5 12 Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le peuple, par le moyen des apĂŽtres ; et ils Ă©taient tous d'un commun accord au portique de Salomon. 14 De plus, des multitudes d'hommes et de femmes, de ceux qui croyaient au Seigneur, Ă©taient ajoutĂ©es Ă l'Ăglise ; Actes 10 38 Comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de puissance JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient opprimĂ©s par le diable ; parce que Dieu Ă©tait avec lui. Actes 15 12 Alors toute l'assemblĂ©e se tut, et ils Ă©coutaient Barnabas et Paul, qui racontaient quels miracles et quelles merveilles Dieu avait faits par eux, parmi les Gentils. Romains 16 20 Le Dieu de paix Ă©crasera bientĂŽt Satan sous vos pieds. La grĂące de notre Seigneur JĂ©sus-Christ soit avec vous ! Amen. Galates 1 23 Elles avaient seulement entendu dire : Celui qui autrefois nous persĂ©cutait, annonce maintenant la foi, que jadis il ravageait. 24 Et elles glorifiaient Dieu Ă cause de moi. 1 Thessaloniciens 1 8 Car, non seulement la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la MacĂ©doine et dans l'AchaĂŻe, mais la foi que vous avez en Dieu a Ă©tĂ© connue en tous lieux, de sorte que nous n'avons pas besoin d'en rien dire. 9 Car ils racontent eux-mĂȘmes quel accĂšs nous avons eu auprĂšs de vous, et comment vous vous ĂȘtes convertis des idoles Ă Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai, Apocalypse 12 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit tout le monde, fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Stop a la malĂ©diction Dans cette nouvelle Ă©mission "Impact Live" Franck Alexandre nous explique que Dieu veut nous bĂ©nir et nous dĂ©livrer de toute ⊠Gospel Vision International Nombres 23.23 TopMessages Message audio Le chrĂ©tien et la malĂ©diction Le chrĂ©tien et la malĂ©diction 1Chroniques 7.23 Introduction 1. Malheur ou "malĂ©diction" mot qui exprime une rĂ©alitĂ© spirituelle 1Chroniques 7.23 ⊠Paul Ettori Nombres 23.23 TopMessages Message texte Un chrĂ©tien doit-il craindre les sorciers ? Question d'un Internaute : " ma petite sĆur a avouĂ© qu'elle est sorciĂšre et parmi ses forfaits il y a ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 23.23 Nombres 23.23 TopMessages Message texte AvanceâŠ! Luc 5/4 Ă 11: "Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pĂȘcher. Simon lui rĂ©pondit: MaĂźtre, nous avons travaillĂ© ⊠Xavier Lavie Nombres 23.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Nombres 23.1-30 TopMessages Message texte Grande est Sa fidĂ©litĂ© Lecture : Lamentations 3/22 "Voici ce que je veux repasser en mon cĆur, Ce qui me donnera de lâespĂ©rance: Les ⊠Pierre Segura Nombres 23.1-30 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 » La magie ne peut rien contre Jacob, ni la divination contre IsraĂ«l. Au moment fixĂ©, on dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l ce que Dieu a fait. Segond 1910 L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l : Quelle est l'oeuvre de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Lâoccultisme ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l Quelle est lâaction de Dieu. Parole de Vie © Il nây a pas de magie chez les IsraĂ©lites, pas de devins dans la famille de Jacob. Ils apprennent au bon moment tout ce que Dieu fait. Français Courant © La divination et ses pratiques ne sont pas en usage parmi les IsraĂ©lites ; en temps voulu, ils apprennent tout ce que Dieu accomplit. Semeur © et la divination est absente en Jacob : on ne consulte pas dâaugure en IsraĂ«l, il est dit Ă Jacob au moment opportun, oui, il est dit Ă IsraĂ«l ce que Dieu accomplit. Darby Car il n'y a pas d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. Selon ce temps il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ? Martin Car il n'y a point d'enchantements contre Jacob, ni de divinations contre IsraĂ«l. En pareille saison, il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que le [Dieu] Fort a fait ? Ostervald Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done! La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l n'a pas de devins ; mais il a Ă chaque moment les messagers de Dieu, les prophĂštes, qui lui expliquent l'Ćuvre de JĂ©hova. Comparez DeutĂ©ronome 18.11-18 ; Amos 3.7. On a expliquĂ© aussi dans un sens tout diffĂ©rent : Comme il n'y a point de magie qui puisse exercer sa puissance Ă l'Ă©gard de (contre) Jacob, le temps vient oĂč l'on dira : Voyez quelles grandes choses Dieu a faites pour lui ! Dans le sens rendu par notre traduction, la relation logique entre les deux parties du verset paraĂźt plus claire.Il sera dit : par l'Eternel au prophĂšte, et par le prophĂšte au peuple.En son temps : Ă chaque fois selon le besoin du moment. Cette parole convient bien dans la bouche de celui qui, devin lui-mĂȘme, sent, toute la diffĂ©rence qu'il y a entre son mĂ©tier et le vrai prophĂ©tisme accordĂ© par Dieu Ă IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâenchantement 05173 ne peut rien contre Jacob 03290, Ni la divination 07081 contre IsraĂ«l 03478 ; Au temps marquĂ© 06256, il sera dit 0559 08735 Ă Jacob 03290 et Ă IsraĂ«l 03478 : Quelle est lâĆuvre 06466 08804 de Dieu 0410. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05173 - nachashdivination, enchantement, user d'augure, prĂ©dire l'avenir par la divination, augurer, prĂ©sumer, sortilĂšge 06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06466 - pa`alfaire, fabriquer, travailler, crĂ©er, prĂ©parer, pratiquer (Qal) faire exĂ©cuter 07081 - qecemdivination (de mensonge), sorcellerie, prophĂ©tie (fausse), oracle des nations, Balaam des faux prophĂštes dans un ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et toi tu la blesseras au talon. Nombres 22 6 Viens donc maintenant, je te prie ; maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi. Peut-ĂȘtre que je pourrai le battre, et que je le chasserai du pays ; car je sais que celui que tu bĂ©nis est bĂ©ni, et que celui que tu maudis est maudit. 7 Les anciens de Moab s'en allĂšrent donc, avec les anciens de Madian, ayant en leur main des prĂ©sents pour le devin ; et ils vinrent Ă Balaam, et lui rapportĂšrent les paroles de Balak. Nombres 23 23 Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! Nombres 24 1 Or, Balaam, voyant que l'Ăternel trouvait bon de bĂ©nir IsraĂ«l, n'alla point, comme les autres fois, chercher des enchantements ; mais il tourna son visage vers le dĂ©sert. JosuĂ© 13 22 Parmi ceux qui furent tuĂ©s les enfants d'IsraĂ«l firent aussi pĂ©rir par l'Ă©pĂ©e Balaam, fils de BĂ©or, le devin. Psaumes 31 19 Oh ! qu'ils sont grands, les biens que tu as rĂ©servĂ©s pour ceux qui te craignent ; que tu rĂ©pands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi ! Psaumes 44 1 Au maĂźtre-chantre. Cantique des enfants de CorĂ©. O Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, nos pĂšres nous ont racontĂ© l'oeuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois. 2 Par ta main tu as chassĂ© les nations et tu as Ă©tabli nos pĂšres ; tu as brisĂ© les peuples pour leur faire place. 3 Car ce n'est pas par leur Ă©pĂ©e qu'ils ont conquis le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvĂ©s ; c'est ta droite, et ton bras, et la lumiĂšre de ta face, car tu les aimais. Psaumes 64 9 Les hommes sont tous saisis de crainte ; ils racontent l'oeuvre de Dieu, et considĂšrent ce qu'il a fait. Psaumes 126 2 Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations : L'Ăternel a fait de grandes choses Ă ceux-ci. 3 L'Ăternel nous a fait de grandes choses ; nous en avons Ă©tĂ© joyeux. Psaumes 136 13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 14 Qui a fait passer IsraĂ«l au milieu d'elle, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 15 Et a renversĂ© Pharaon et son armĂ©e dans la mer Rouge, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ! 16 Celui qui a conduit son peuple par le dĂ©sert, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 17 Qui a frappĂ© de grands rois, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 18 Et a tuĂ© des rois magnifiques, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 20 Et Og, roi de Bassan, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; EsaĂŻe 41 4 Qui a fait et accompli ces choses ? Celui qui appelle dĂšs l'origine les gĂ©nĂ©rations ; moi l'Ăternel, le premier, qui suis aussi avec les derniers. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses il a Ă©tĂ© en dĂ©tresse, et l'ange de sa face les a dĂ©livrĂ©s ; lui-mĂȘme il les a rachetĂ©s dans son amour et dans sa misĂ©ricorde ; il les a soutenus, et les a portĂ©s sans cesse aux jours d'autrefois. 10 Mais ils ont Ă©tĂ© rebelles, ils ont contristĂ© son Esprit Saint ; et il est devenu leur ennemi ; lui-mĂȘme a combattu contre eux. 11 Alors son peuple s'est souvenu des jours anciens, des jours de MoĂŻse : OĂč est celui qui les fit remonter de la mer, avec le pasteur de son troupeau ? OĂč est celui qui mit au milieu d'eux son Esprit Saint ; 12 Qui fit marcher Ă la droite de MoĂŻse son bras glorieux ; qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom Ă©ternel ; Daniel 9 15 Et maintenant, Seigneur notre Dieu, qui as tirĂ© ton peuple du pays d'Ăgypte par ta main puissante, et qui t'es acquis un nom tel qu'il est aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ! MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. 5 Mon peuple, rappelle-toi donc ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui rĂ©pondit Balaam, fils de BĂ©or, et ce que je fis depuis Sittim Ă Guilgal, afin que tu connaisses les justes voies de l'Ăternel ! MichĂ©e 7 15 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Matthieu 12 25 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, leur dit : Tout royaume divisĂ© contre lui-mĂȘme sera rĂ©duit en dĂ©sert ; et toute ville ou toute maison divisĂ©e contre elle-mĂȘme ne subsistera point. 27 Et si je chasse les dĂ©mons par BĂ©elzĂ©bul, vos fils par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mĂȘmes vos juges. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis aussi que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bĂątirai mon Ăglise, et les portes de l'enfer ne prĂ©vaudront point contre elle. Luc 10 18 Et il leur dit : Je voyais Satan tomber du ciel comme un Ă©clair. 19 Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, sur les scorpions, et sur toutes les forces de l'ennemi ; et rien ne pourra vous nuire. Jean 11 47 Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblĂšrent le sanhĂ©drin, et dirent : Que ferons-nous ? car cet homme fait beaucoup de miracles. Actes 4 16 Disant : Que ferons-nous Ă ces hommes ? car c'est une chose connue de tous les habitants de JĂ©rusalem, qu'ils ont fait un miracle Ă©vident, et nous ne pouvons pas le nier. Actes 5 12 Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le peuple, par le moyen des apĂŽtres ; et ils Ă©taient tous d'un commun accord au portique de Salomon. 14 De plus, des multitudes d'hommes et de femmes, de ceux qui croyaient au Seigneur, Ă©taient ajoutĂ©es Ă l'Ăglise ; Actes 10 38 Comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de puissance JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient opprimĂ©s par le diable ; parce que Dieu Ă©tait avec lui. Actes 15 12 Alors toute l'assemblĂ©e se tut, et ils Ă©coutaient Barnabas et Paul, qui racontaient quels miracles et quelles merveilles Dieu avait faits par eux, parmi les Gentils. Romains 16 20 Le Dieu de paix Ă©crasera bientĂŽt Satan sous vos pieds. La grĂące de notre Seigneur JĂ©sus-Christ soit avec vous ! Amen. Galates 1 23 Elles avaient seulement entendu dire : Celui qui autrefois nous persĂ©cutait, annonce maintenant la foi, que jadis il ravageait. 24 Et elles glorifiaient Dieu Ă cause de moi. 1 Thessaloniciens 1 8 Car, non seulement la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la MacĂ©doine et dans l'AchaĂŻe, mais la foi que vous avez en Dieu a Ă©tĂ© connue en tous lieux, de sorte que nous n'avons pas besoin d'en rien dire. 9 Car ils racontent eux-mĂȘmes quel accĂšs nous avons eu auprĂšs de vous, et comment vous vous ĂȘtes convertis des idoles Ă Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai, Apocalypse 12 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit tout le monde, fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Le chrĂ©tien et la malĂ©diction Le chrĂ©tien et la malĂ©diction 1Chroniques 7.23 Introduction 1. Malheur ou "malĂ©diction" mot qui exprime une rĂ©alitĂ© spirituelle 1Chroniques 7.23 ⊠Paul Ettori Nombres 23.23 TopMessages Message texte Un chrĂ©tien doit-il craindre les sorciers ? Question d'un Internaute : " ma petite sĆur a avouĂ© qu'elle est sorciĂšre et parmi ses forfaits il y a ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 23.23 Nombres 23.23 TopMessages Message texte AvanceâŠ! Luc 5/4 Ă 11: "Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pĂȘcher. Simon lui rĂ©pondit: MaĂźtre, nous avons travaillĂ© ⊠Xavier Lavie Nombres 23.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Nombres 23.1-30 TopMessages Message texte Grande est Sa fidĂ©litĂ© Lecture : Lamentations 3/22 "Voici ce que je veux repasser en mon cĆur, Ce qui me donnera de lâespĂ©rance: Les ⊠Pierre Segura Nombres 23.1-30 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 » La magie ne peut rien contre Jacob, ni la divination contre IsraĂ«l. Au moment fixĂ©, on dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l ce que Dieu a fait. Segond 1910 L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l : Quelle est l'oeuvre de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Lâoccultisme ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l Quelle est lâaction de Dieu. Parole de Vie © Il nây a pas de magie chez les IsraĂ©lites, pas de devins dans la famille de Jacob. Ils apprennent au bon moment tout ce que Dieu fait. Français Courant © La divination et ses pratiques ne sont pas en usage parmi les IsraĂ©lites ; en temps voulu, ils apprennent tout ce que Dieu accomplit. Semeur © et la divination est absente en Jacob : on ne consulte pas dâaugure en IsraĂ«l, il est dit Ă Jacob au moment opportun, oui, il est dit Ă IsraĂ«l ce que Dieu accomplit. Darby Car il n'y a pas d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. Selon ce temps il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ? Martin Car il n'y a point d'enchantements contre Jacob, ni de divinations contre IsraĂ«l. En pareille saison, il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que le [Dieu] Fort a fait ? Ostervald Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done! La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l n'a pas de devins ; mais il a Ă chaque moment les messagers de Dieu, les prophĂštes, qui lui expliquent l'Ćuvre de JĂ©hova. Comparez DeutĂ©ronome 18.11-18 ; Amos 3.7. On a expliquĂ© aussi dans un sens tout diffĂ©rent : Comme il n'y a point de magie qui puisse exercer sa puissance Ă l'Ă©gard de (contre) Jacob, le temps vient oĂč l'on dira : Voyez quelles grandes choses Dieu a faites pour lui ! Dans le sens rendu par notre traduction, la relation logique entre les deux parties du verset paraĂźt plus claire.Il sera dit : par l'Eternel au prophĂšte, et par le prophĂšte au peuple.En son temps : Ă chaque fois selon le besoin du moment. Cette parole convient bien dans la bouche de celui qui, devin lui-mĂȘme, sent, toute la diffĂ©rence qu'il y a entre son mĂ©tier et le vrai prophĂ©tisme accordĂ© par Dieu Ă IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâenchantement 05173 ne peut rien contre Jacob 03290, Ni la divination 07081 contre IsraĂ«l 03478 ; Au temps marquĂ© 06256, il sera dit 0559 08735 Ă Jacob 03290 et Ă IsraĂ«l 03478 : Quelle est lâĆuvre 06466 08804 de Dieu 0410. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05173 - nachashdivination, enchantement, user d'augure, prĂ©dire l'avenir par la divination, augurer, prĂ©sumer, sortilĂšge 06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06466 - pa`alfaire, fabriquer, travailler, crĂ©er, prĂ©parer, pratiquer (Qal) faire exĂ©cuter 07081 - qecemdivination (de mensonge), sorcellerie, prophĂ©tie (fausse), oracle des nations, Balaam des faux prophĂštes dans un ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et toi tu la blesseras au talon. Nombres 22 6 Viens donc maintenant, je te prie ; maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi. Peut-ĂȘtre que je pourrai le battre, et que je le chasserai du pays ; car je sais que celui que tu bĂ©nis est bĂ©ni, et que celui que tu maudis est maudit. 7 Les anciens de Moab s'en allĂšrent donc, avec les anciens de Madian, ayant en leur main des prĂ©sents pour le devin ; et ils vinrent Ă Balaam, et lui rapportĂšrent les paroles de Balak. Nombres 23 23 Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! Nombres 24 1 Or, Balaam, voyant que l'Ăternel trouvait bon de bĂ©nir IsraĂ«l, n'alla point, comme les autres fois, chercher des enchantements ; mais il tourna son visage vers le dĂ©sert. JosuĂ© 13 22 Parmi ceux qui furent tuĂ©s les enfants d'IsraĂ«l firent aussi pĂ©rir par l'Ă©pĂ©e Balaam, fils de BĂ©or, le devin. Psaumes 31 19 Oh ! qu'ils sont grands, les biens que tu as rĂ©servĂ©s pour ceux qui te craignent ; que tu rĂ©pands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi ! Psaumes 44 1 Au maĂźtre-chantre. Cantique des enfants de CorĂ©. O Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, nos pĂšres nous ont racontĂ© l'oeuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois. 2 Par ta main tu as chassĂ© les nations et tu as Ă©tabli nos pĂšres ; tu as brisĂ© les peuples pour leur faire place. 3 Car ce n'est pas par leur Ă©pĂ©e qu'ils ont conquis le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvĂ©s ; c'est ta droite, et ton bras, et la lumiĂšre de ta face, car tu les aimais. Psaumes 64 9 Les hommes sont tous saisis de crainte ; ils racontent l'oeuvre de Dieu, et considĂšrent ce qu'il a fait. Psaumes 126 2 Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations : L'Ăternel a fait de grandes choses Ă ceux-ci. 3 L'Ăternel nous a fait de grandes choses ; nous en avons Ă©tĂ© joyeux. Psaumes 136 13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 14 Qui a fait passer IsraĂ«l au milieu d'elle, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 15 Et a renversĂ© Pharaon et son armĂ©e dans la mer Rouge, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ! 16 Celui qui a conduit son peuple par le dĂ©sert, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 17 Qui a frappĂ© de grands rois, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 18 Et a tuĂ© des rois magnifiques, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 20 Et Og, roi de Bassan, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; EsaĂŻe 41 4 Qui a fait et accompli ces choses ? Celui qui appelle dĂšs l'origine les gĂ©nĂ©rations ; moi l'Ăternel, le premier, qui suis aussi avec les derniers. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses il a Ă©tĂ© en dĂ©tresse, et l'ange de sa face les a dĂ©livrĂ©s ; lui-mĂȘme il les a rachetĂ©s dans son amour et dans sa misĂ©ricorde ; il les a soutenus, et les a portĂ©s sans cesse aux jours d'autrefois. 10 Mais ils ont Ă©tĂ© rebelles, ils ont contristĂ© son Esprit Saint ; et il est devenu leur ennemi ; lui-mĂȘme a combattu contre eux. 11 Alors son peuple s'est souvenu des jours anciens, des jours de MoĂŻse : OĂč est celui qui les fit remonter de la mer, avec le pasteur de son troupeau ? OĂč est celui qui mit au milieu d'eux son Esprit Saint ; 12 Qui fit marcher Ă la droite de MoĂŻse son bras glorieux ; qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom Ă©ternel ; Daniel 9 15 Et maintenant, Seigneur notre Dieu, qui as tirĂ© ton peuple du pays d'Ăgypte par ta main puissante, et qui t'es acquis un nom tel qu'il est aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ! MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. 5 Mon peuple, rappelle-toi donc ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui rĂ©pondit Balaam, fils de BĂ©or, et ce que je fis depuis Sittim Ă Guilgal, afin que tu connaisses les justes voies de l'Ăternel ! MichĂ©e 7 15 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Matthieu 12 25 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, leur dit : Tout royaume divisĂ© contre lui-mĂȘme sera rĂ©duit en dĂ©sert ; et toute ville ou toute maison divisĂ©e contre elle-mĂȘme ne subsistera point. 27 Et si je chasse les dĂ©mons par BĂ©elzĂ©bul, vos fils par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mĂȘmes vos juges. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis aussi que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bĂątirai mon Ăglise, et les portes de l'enfer ne prĂ©vaudront point contre elle. Luc 10 18 Et il leur dit : Je voyais Satan tomber du ciel comme un Ă©clair. 19 Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, sur les scorpions, et sur toutes les forces de l'ennemi ; et rien ne pourra vous nuire. Jean 11 47 Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblĂšrent le sanhĂ©drin, et dirent : Que ferons-nous ? car cet homme fait beaucoup de miracles. Actes 4 16 Disant : Que ferons-nous Ă ces hommes ? car c'est une chose connue de tous les habitants de JĂ©rusalem, qu'ils ont fait un miracle Ă©vident, et nous ne pouvons pas le nier. Actes 5 12 Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le peuple, par le moyen des apĂŽtres ; et ils Ă©taient tous d'un commun accord au portique de Salomon. 14 De plus, des multitudes d'hommes et de femmes, de ceux qui croyaient au Seigneur, Ă©taient ajoutĂ©es Ă l'Ăglise ; Actes 10 38 Comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de puissance JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient opprimĂ©s par le diable ; parce que Dieu Ă©tait avec lui. Actes 15 12 Alors toute l'assemblĂ©e se tut, et ils Ă©coutaient Barnabas et Paul, qui racontaient quels miracles et quelles merveilles Dieu avait faits par eux, parmi les Gentils. Romains 16 20 Le Dieu de paix Ă©crasera bientĂŽt Satan sous vos pieds. La grĂące de notre Seigneur JĂ©sus-Christ soit avec vous ! Amen. Galates 1 23 Elles avaient seulement entendu dire : Celui qui autrefois nous persĂ©cutait, annonce maintenant la foi, que jadis il ravageait. 24 Et elles glorifiaient Dieu Ă cause de moi. 1 Thessaloniciens 1 8 Car, non seulement la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la MacĂ©doine et dans l'AchaĂŻe, mais la foi que vous avez en Dieu a Ă©tĂ© connue en tous lieux, de sorte que nous n'avons pas besoin d'en rien dire. 9 Car ils racontent eux-mĂȘmes quel accĂšs nous avons eu auprĂšs de vous, et comment vous vous ĂȘtes convertis des idoles Ă Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai, Apocalypse 12 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit tout le monde, fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un chrĂ©tien doit-il craindre les sorciers ? Question d'un Internaute : " ma petite sĆur a avouĂ© qu'elle est sorciĂšre et parmi ses forfaits il y a ⊠Jean-Claude Guillaume Nombres 23.23 Nombres 23.23 TopMessages Message texte AvanceâŠ! Luc 5/4 Ă 11: "Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pĂȘcher. Simon lui rĂ©pondit: MaĂźtre, nous avons travaillĂ© ⊠Xavier Lavie Nombres 23.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Nombres 23.1-30 TopMessages Message texte Grande est Sa fidĂ©litĂ© Lecture : Lamentations 3/22 "Voici ce que je veux repasser en mon cĆur, Ce qui me donnera de lâespĂ©rance: Les ⊠Pierre Segura Nombres 23.1-30 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 » La magie ne peut rien contre Jacob, ni la divination contre IsraĂ«l. Au moment fixĂ©, on dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l ce que Dieu a fait. Segond 1910 L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l : Quelle est l'oeuvre de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Lâoccultisme ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l Quelle est lâaction de Dieu. Parole de Vie © Il nây a pas de magie chez les IsraĂ©lites, pas de devins dans la famille de Jacob. Ils apprennent au bon moment tout ce que Dieu fait. Français Courant © La divination et ses pratiques ne sont pas en usage parmi les IsraĂ©lites ; en temps voulu, ils apprennent tout ce que Dieu accomplit. Semeur © et la divination est absente en Jacob : on ne consulte pas dâaugure en IsraĂ«l, il est dit Ă Jacob au moment opportun, oui, il est dit Ă IsraĂ«l ce que Dieu accomplit. Darby Car il n'y a pas d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. Selon ce temps il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ? Martin Car il n'y a point d'enchantements contre Jacob, ni de divinations contre IsraĂ«l. En pareille saison, il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que le [Dieu] Fort a fait ? Ostervald Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done! La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l n'a pas de devins ; mais il a Ă chaque moment les messagers de Dieu, les prophĂštes, qui lui expliquent l'Ćuvre de JĂ©hova. Comparez DeutĂ©ronome 18.11-18 ; Amos 3.7. On a expliquĂ© aussi dans un sens tout diffĂ©rent : Comme il n'y a point de magie qui puisse exercer sa puissance Ă l'Ă©gard de (contre) Jacob, le temps vient oĂč l'on dira : Voyez quelles grandes choses Dieu a faites pour lui ! Dans le sens rendu par notre traduction, la relation logique entre les deux parties du verset paraĂźt plus claire.Il sera dit : par l'Eternel au prophĂšte, et par le prophĂšte au peuple.En son temps : Ă chaque fois selon le besoin du moment. Cette parole convient bien dans la bouche de celui qui, devin lui-mĂȘme, sent, toute la diffĂ©rence qu'il y a entre son mĂ©tier et le vrai prophĂ©tisme accordĂ© par Dieu Ă IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâenchantement 05173 ne peut rien contre Jacob 03290, Ni la divination 07081 contre IsraĂ«l 03478 ; Au temps marquĂ© 06256, il sera dit 0559 08735 Ă Jacob 03290 et Ă IsraĂ«l 03478 : Quelle est lâĆuvre 06466 08804 de Dieu 0410. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05173 - nachashdivination, enchantement, user d'augure, prĂ©dire l'avenir par la divination, augurer, prĂ©sumer, sortilĂšge 06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06466 - pa`alfaire, fabriquer, travailler, crĂ©er, prĂ©parer, pratiquer (Qal) faire exĂ©cuter 07081 - qecemdivination (de mensonge), sorcellerie, prophĂ©tie (fausse), oracle des nations, Balaam des faux prophĂštes dans un ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et toi tu la blesseras au talon. Nombres 22 6 Viens donc maintenant, je te prie ; maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi. Peut-ĂȘtre que je pourrai le battre, et que je le chasserai du pays ; car je sais que celui que tu bĂ©nis est bĂ©ni, et que celui que tu maudis est maudit. 7 Les anciens de Moab s'en allĂšrent donc, avec les anciens de Madian, ayant en leur main des prĂ©sents pour le devin ; et ils vinrent Ă Balaam, et lui rapportĂšrent les paroles de Balak. Nombres 23 23 Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! Nombres 24 1 Or, Balaam, voyant que l'Ăternel trouvait bon de bĂ©nir IsraĂ«l, n'alla point, comme les autres fois, chercher des enchantements ; mais il tourna son visage vers le dĂ©sert. JosuĂ© 13 22 Parmi ceux qui furent tuĂ©s les enfants d'IsraĂ«l firent aussi pĂ©rir par l'Ă©pĂ©e Balaam, fils de BĂ©or, le devin. Psaumes 31 19 Oh ! qu'ils sont grands, les biens que tu as rĂ©servĂ©s pour ceux qui te craignent ; que tu rĂ©pands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi ! Psaumes 44 1 Au maĂźtre-chantre. Cantique des enfants de CorĂ©. O Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, nos pĂšres nous ont racontĂ© l'oeuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois. 2 Par ta main tu as chassĂ© les nations et tu as Ă©tabli nos pĂšres ; tu as brisĂ© les peuples pour leur faire place. 3 Car ce n'est pas par leur Ă©pĂ©e qu'ils ont conquis le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvĂ©s ; c'est ta droite, et ton bras, et la lumiĂšre de ta face, car tu les aimais. Psaumes 64 9 Les hommes sont tous saisis de crainte ; ils racontent l'oeuvre de Dieu, et considĂšrent ce qu'il a fait. Psaumes 126 2 Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations : L'Ăternel a fait de grandes choses Ă ceux-ci. 3 L'Ăternel nous a fait de grandes choses ; nous en avons Ă©tĂ© joyeux. Psaumes 136 13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 14 Qui a fait passer IsraĂ«l au milieu d'elle, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 15 Et a renversĂ© Pharaon et son armĂ©e dans la mer Rouge, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ! 16 Celui qui a conduit son peuple par le dĂ©sert, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 17 Qui a frappĂ© de grands rois, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 18 Et a tuĂ© des rois magnifiques, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 20 Et Og, roi de Bassan, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; EsaĂŻe 41 4 Qui a fait et accompli ces choses ? Celui qui appelle dĂšs l'origine les gĂ©nĂ©rations ; moi l'Ăternel, le premier, qui suis aussi avec les derniers. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses il a Ă©tĂ© en dĂ©tresse, et l'ange de sa face les a dĂ©livrĂ©s ; lui-mĂȘme il les a rachetĂ©s dans son amour et dans sa misĂ©ricorde ; il les a soutenus, et les a portĂ©s sans cesse aux jours d'autrefois. 10 Mais ils ont Ă©tĂ© rebelles, ils ont contristĂ© son Esprit Saint ; et il est devenu leur ennemi ; lui-mĂȘme a combattu contre eux. 11 Alors son peuple s'est souvenu des jours anciens, des jours de MoĂŻse : OĂč est celui qui les fit remonter de la mer, avec le pasteur de son troupeau ? OĂč est celui qui mit au milieu d'eux son Esprit Saint ; 12 Qui fit marcher Ă la droite de MoĂŻse son bras glorieux ; qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom Ă©ternel ; Daniel 9 15 Et maintenant, Seigneur notre Dieu, qui as tirĂ© ton peuple du pays d'Ăgypte par ta main puissante, et qui t'es acquis un nom tel qu'il est aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ! MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. 5 Mon peuple, rappelle-toi donc ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui rĂ©pondit Balaam, fils de BĂ©or, et ce que je fis depuis Sittim Ă Guilgal, afin que tu connaisses les justes voies de l'Ăternel ! MichĂ©e 7 15 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Matthieu 12 25 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, leur dit : Tout royaume divisĂ© contre lui-mĂȘme sera rĂ©duit en dĂ©sert ; et toute ville ou toute maison divisĂ©e contre elle-mĂȘme ne subsistera point. 27 Et si je chasse les dĂ©mons par BĂ©elzĂ©bul, vos fils par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mĂȘmes vos juges. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis aussi que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bĂątirai mon Ăglise, et les portes de l'enfer ne prĂ©vaudront point contre elle. Luc 10 18 Et il leur dit : Je voyais Satan tomber du ciel comme un Ă©clair. 19 Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, sur les scorpions, et sur toutes les forces de l'ennemi ; et rien ne pourra vous nuire. Jean 11 47 Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblĂšrent le sanhĂ©drin, et dirent : Que ferons-nous ? car cet homme fait beaucoup de miracles. Actes 4 16 Disant : Que ferons-nous Ă ces hommes ? car c'est une chose connue de tous les habitants de JĂ©rusalem, qu'ils ont fait un miracle Ă©vident, et nous ne pouvons pas le nier. Actes 5 12 Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le peuple, par le moyen des apĂŽtres ; et ils Ă©taient tous d'un commun accord au portique de Salomon. 14 De plus, des multitudes d'hommes et de femmes, de ceux qui croyaient au Seigneur, Ă©taient ajoutĂ©es Ă l'Ăglise ; Actes 10 38 Comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de puissance JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient opprimĂ©s par le diable ; parce que Dieu Ă©tait avec lui. Actes 15 12 Alors toute l'assemblĂ©e se tut, et ils Ă©coutaient Barnabas et Paul, qui racontaient quels miracles et quelles merveilles Dieu avait faits par eux, parmi les Gentils. Romains 16 20 Le Dieu de paix Ă©crasera bientĂŽt Satan sous vos pieds. La grĂące de notre Seigneur JĂ©sus-Christ soit avec vous ! Amen. Galates 1 23 Elles avaient seulement entendu dire : Celui qui autrefois nous persĂ©cutait, annonce maintenant la foi, que jadis il ravageait. 24 Et elles glorifiaient Dieu Ă cause de moi. 1 Thessaloniciens 1 8 Car, non seulement la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la MacĂ©doine et dans l'AchaĂŻe, mais la foi que vous avez en Dieu a Ă©tĂ© connue en tous lieux, de sorte que nous n'avons pas besoin d'en rien dire. 9 Car ils racontent eux-mĂȘmes quel accĂšs nous avons eu auprĂšs de vous, et comment vous vous ĂȘtes convertis des idoles Ă Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai, Apocalypse 12 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit tout le monde, fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AvanceâŠ! Luc 5/4 Ă 11: "Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pĂȘcher. Simon lui rĂ©pondit: MaĂźtre, nous avons travaillĂ© ⊠Xavier Lavie Nombres 23.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Nombres 23.1-30 TopMessages Message texte Grande est Sa fidĂ©litĂ© Lecture : Lamentations 3/22 "Voici ce que je veux repasser en mon cĆur, Ce qui me donnera de lâespĂ©rance: Les ⊠Pierre Segura Nombres 23.1-30 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 » La magie ne peut rien contre Jacob, ni la divination contre IsraĂ«l. Au moment fixĂ©, on dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l ce que Dieu a fait. Segond 1910 L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l : Quelle est l'oeuvre de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Lâoccultisme ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l Quelle est lâaction de Dieu. Parole de Vie © Il nây a pas de magie chez les IsraĂ©lites, pas de devins dans la famille de Jacob. Ils apprennent au bon moment tout ce que Dieu fait. Français Courant © La divination et ses pratiques ne sont pas en usage parmi les IsraĂ©lites ; en temps voulu, ils apprennent tout ce que Dieu accomplit. Semeur © et la divination est absente en Jacob : on ne consulte pas dâaugure en IsraĂ«l, il est dit Ă Jacob au moment opportun, oui, il est dit Ă IsraĂ«l ce que Dieu accomplit. Darby Car il n'y a pas d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. Selon ce temps il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ? Martin Car il n'y a point d'enchantements contre Jacob, ni de divinations contre IsraĂ«l. En pareille saison, il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que le [Dieu] Fort a fait ? Ostervald Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done! La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l n'a pas de devins ; mais il a Ă chaque moment les messagers de Dieu, les prophĂštes, qui lui expliquent l'Ćuvre de JĂ©hova. Comparez DeutĂ©ronome 18.11-18 ; Amos 3.7. On a expliquĂ© aussi dans un sens tout diffĂ©rent : Comme il n'y a point de magie qui puisse exercer sa puissance Ă l'Ă©gard de (contre) Jacob, le temps vient oĂč l'on dira : Voyez quelles grandes choses Dieu a faites pour lui ! Dans le sens rendu par notre traduction, la relation logique entre les deux parties du verset paraĂźt plus claire.Il sera dit : par l'Eternel au prophĂšte, et par le prophĂšte au peuple.En son temps : Ă chaque fois selon le besoin du moment. Cette parole convient bien dans la bouche de celui qui, devin lui-mĂȘme, sent, toute la diffĂ©rence qu'il y a entre son mĂ©tier et le vrai prophĂ©tisme accordĂ© par Dieu Ă IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâenchantement 05173 ne peut rien contre Jacob 03290, Ni la divination 07081 contre IsraĂ«l 03478 ; Au temps marquĂ© 06256, il sera dit 0559 08735 Ă Jacob 03290 et Ă IsraĂ«l 03478 : Quelle est lâĆuvre 06466 08804 de Dieu 0410. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05173 - nachashdivination, enchantement, user d'augure, prĂ©dire l'avenir par la divination, augurer, prĂ©sumer, sortilĂšge 06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06466 - pa`alfaire, fabriquer, travailler, crĂ©er, prĂ©parer, pratiquer (Qal) faire exĂ©cuter 07081 - qecemdivination (de mensonge), sorcellerie, prophĂ©tie (fausse), oracle des nations, Balaam des faux prophĂštes dans un ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et toi tu la blesseras au talon. Nombres 22 6 Viens donc maintenant, je te prie ; maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi. Peut-ĂȘtre que je pourrai le battre, et que je le chasserai du pays ; car je sais que celui que tu bĂ©nis est bĂ©ni, et que celui que tu maudis est maudit. 7 Les anciens de Moab s'en allĂšrent donc, avec les anciens de Madian, ayant en leur main des prĂ©sents pour le devin ; et ils vinrent Ă Balaam, et lui rapportĂšrent les paroles de Balak. Nombres 23 23 Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! Nombres 24 1 Or, Balaam, voyant que l'Ăternel trouvait bon de bĂ©nir IsraĂ«l, n'alla point, comme les autres fois, chercher des enchantements ; mais il tourna son visage vers le dĂ©sert. JosuĂ© 13 22 Parmi ceux qui furent tuĂ©s les enfants d'IsraĂ«l firent aussi pĂ©rir par l'Ă©pĂ©e Balaam, fils de BĂ©or, le devin. Psaumes 31 19 Oh ! qu'ils sont grands, les biens que tu as rĂ©servĂ©s pour ceux qui te craignent ; que tu rĂ©pands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi ! Psaumes 44 1 Au maĂźtre-chantre. Cantique des enfants de CorĂ©. O Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, nos pĂšres nous ont racontĂ© l'oeuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois. 2 Par ta main tu as chassĂ© les nations et tu as Ă©tabli nos pĂšres ; tu as brisĂ© les peuples pour leur faire place. 3 Car ce n'est pas par leur Ă©pĂ©e qu'ils ont conquis le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvĂ©s ; c'est ta droite, et ton bras, et la lumiĂšre de ta face, car tu les aimais. Psaumes 64 9 Les hommes sont tous saisis de crainte ; ils racontent l'oeuvre de Dieu, et considĂšrent ce qu'il a fait. Psaumes 126 2 Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations : L'Ăternel a fait de grandes choses Ă ceux-ci. 3 L'Ăternel nous a fait de grandes choses ; nous en avons Ă©tĂ© joyeux. Psaumes 136 13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 14 Qui a fait passer IsraĂ«l au milieu d'elle, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 15 Et a renversĂ© Pharaon et son armĂ©e dans la mer Rouge, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ! 16 Celui qui a conduit son peuple par le dĂ©sert, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 17 Qui a frappĂ© de grands rois, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 18 Et a tuĂ© des rois magnifiques, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 20 Et Og, roi de Bassan, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; EsaĂŻe 41 4 Qui a fait et accompli ces choses ? Celui qui appelle dĂšs l'origine les gĂ©nĂ©rations ; moi l'Ăternel, le premier, qui suis aussi avec les derniers. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses il a Ă©tĂ© en dĂ©tresse, et l'ange de sa face les a dĂ©livrĂ©s ; lui-mĂȘme il les a rachetĂ©s dans son amour et dans sa misĂ©ricorde ; il les a soutenus, et les a portĂ©s sans cesse aux jours d'autrefois. 10 Mais ils ont Ă©tĂ© rebelles, ils ont contristĂ© son Esprit Saint ; et il est devenu leur ennemi ; lui-mĂȘme a combattu contre eux. 11 Alors son peuple s'est souvenu des jours anciens, des jours de MoĂŻse : OĂč est celui qui les fit remonter de la mer, avec le pasteur de son troupeau ? OĂč est celui qui mit au milieu d'eux son Esprit Saint ; 12 Qui fit marcher Ă la droite de MoĂŻse son bras glorieux ; qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom Ă©ternel ; Daniel 9 15 Et maintenant, Seigneur notre Dieu, qui as tirĂ© ton peuple du pays d'Ăgypte par ta main puissante, et qui t'es acquis un nom tel qu'il est aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ! MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. 5 Mon peuple, rappelle-toi donc ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui rĂ©pondit Balaam, fils de BĂ©or, et ce que je fis depuis Sittim Ă Guilgal, afin que tu connaisses les justes voies de l'Ăternel ! MichĂ©e 7 15 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Matthieu 12 25 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, leur dit : Tout royaume divisĂ© contre lui-mĂȘme sera rĂ©duit en dĂ©sert ; et toute ville ou toute maison divisĂ©e contre elle-mĂȘme ne subsistera point. 27 Et si je chasse les dĂ©mons par BĂ©elzĂ©bul, vos fils par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mĂȘmes vos juges. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis aussi que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bĂątirai mon Ăglise, et les portes de l'enfer ne prĂ©vaudront point contre elle. Luc 10 18 Et il leur dit : Je voyais Satan tomber du ciel comme un Ă©clair. 19 Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, sur les scorpions, et sur toutes les forces de l'ennemi ; et rien ne pourra vous nuire. Jean 11 47 Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblĂšrent le sanhĂ©drin, et dirent : Que ferons-nous ? car cet homme fait beaucoup de miracles. Actes 4 16 Disant : Que ferons-nous Ă ces hommes ? car c'est une chose connue de tous les habitants de JĂ©rusalem, qu'ils ont fait un miracle Ă©vident, et nous ne pouvons pas le nier. Actes 5 12 Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le peuple, par le moyen des apĂŽtres ; et ils Ă©taient tous d'un commun accord au portique de Salomon. 14 De plus, des multitudes d'hommes et de femmes, de ceux qui croyaient au Seigneur, Ă©taient ajoutĂ©es Ă l'Ăglise ; Actes 10 38 Comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de puissance JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient opprimĂ©s par le diable ; parce que Dieu Ă©tait avec lui. Actes 15 12 Alors toute l'assemblĂ©e se tut, et ils Ă©coutaient Barnabas et Paul, qui racontaient quels miracles et quelles merveilles Dieu avait faits par eux, parmi les Gentils. Romains 16 20 Le Dieu de paix Ă©crasera bientĂŽt Satan sous vos pieds. La grĂące de notre Seigneur JĂ©sus-Christ soit avec vous ! Amen. Galates 1 23 Elles avaient seulement entendu dire : Celui qui autrefois nous persĂ©cutait, annonce maintenant la foi, que jadis il ravageait. 24 Et elles glorifiaient Dieu Ă cause de moi. 1 Thessaloniciens 1 8 Car, non seulement la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la MacĂ©doine et dans l'AchaĂŻe, mais la foi que vous avez en Dieu a Ă©tĂ© connue en tous lieux, de sorte que nous n'avons pas besoin d'en rien dire. 9 Car ils racontent eux-mĂȘmes quel accĂšs nous avons eu auprĂšs de vous, et comment vous vous ĂȘtes convertis des idoles Ă Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai, Apocalypse 12 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit tout le monde, fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Nombres 23.1-30 TopMessages Message texte Grande est Sa fidĂ©litĂ© Lecture : Lamentations 3/22 "Voici ce que je veux repasser en mon cĆur, Ce qui me donnera de lâespĂ©rance: Les ⊠Pierre Segura Nombres 23.1-30 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 » La magie ne peut rien contre Jacob, ni la divination contre IsraĂ«l. Au moment fixĂ©, on dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l ce que Dieu a fait. Segond 1910 L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l : Quelle est l'oeuvre de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Lâoccultisme ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l Quelle est lâaction de Dieu. Parole de Vie © Il nây a pas de magie chez les IsraĂ©lites, pas de devins dans la famille de Jacob. Ils apprennent au bon moment tout ce que Dieu fait. Français Courant © La divination et ses pratiques ne sont pas en usage parmi les IsraĂ©lites ; en temps voulu, ils apprennent tout ce que Dieu accomplit. Semeur © et la divination est absente en Jacob : on ne consulte pas dâaugure en IsraĂ«l, il est dit Ă Jacob au moment opportun, oui, il est dit Ă IsraĂ«l ce que Dieu accomplit. Darby Car il n'y a pas d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. Selon ce temps il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ? Martin Car il n'y a point d'enchantements contre Jacob, ni de divinations contre IsraĂ«l. En pareille saison, il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que le [Dieu] Fort a fait ? Ostervald Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done! La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l n'a pas de devins ; mais il a Ă chaque moment les messagers de Dieu, les prophĂštes, qui lui expliquent l'Ćuvre de JĂ©hova. Comparez DeutĂ©ronome 18.11-18 ; Amos 3.7. On a expliquĂ© aussi dans un sens tout diffĂ©rent : Comme il n'y a point de magie qui puisse exercer sa puissance Ă l'Ă©gard de (contre) Jacob, le temps vient oĂč l'on dira : Voyez quelles grandes choses Dieu a faites pour lui ! Dans le sens rendu par notre traduction, la relation logique entre les deux parties du verset paraĂźt plus claire.Il sera dit : par l'Eternel au prophĂšte, et par le prophĂšte au peuple.En son temps : Ă chaque fois selon le besoin du moment. Cette parole convient bien dans la bouche de celui qui, devin lui-mĂȘme, sent, toute la diffĂ©rence qu'il y a entre son mĂ©tier et le vrai prophĂ©tisme accordĂ© par Dieu Ă IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâenchantement 05173 ne peut rien contre Jacob 03290, Ni la divination 07081 contre IsraĂ«l 03478 ; Au temps marquĂ© 06256, il sera dit 0559 08735 Ă Jacob 03290 et Ă IsraĂ«l 03478 : Quelle est lâĆuvre 06466 08804 de Dieu 0410. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05173 - nachashdivination, enchantement, user d'augure, prĂ©dire l'avenir par la divination, augurer, prĂ©sumer, sortilĂšge 06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06466 - pa`alfaire, fabriquer, travailler, crĂ©er, prĂ©parer, pratiquer (Qal) faire exĂ©cuter 07081 - qecemdivination (de mensonge), sorcellerie, prophĂ©tie (fausse), oracle des nations, Balaam des faux prophĂštes dans un ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et toi tu la blesseras au talon. Nombres 22 6 Viens donc maintenant, je te prie ; maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi. Peut-ĂȘtre que je pourrai le battre, et que je le chasserai du pays ; car je sais que celui que tu bĂ©nis est bĂ©ni, et que celui que tu maudis est maudit. 7 Les anciens de Moab s'en allĂšrent donc, avec les anciens de Madian, ayant en leur main des prĂ©sents pour le devin ; et ils vinrent Ă Balaam, et lui rapportĂšrent les paroles de Balak. Nombres 23 23 Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! Nombres 24 1 Or, Balaam, voyant que l'Ăternel trouvait bon de bĂ©nir IsraĂ«l, n'alla point, comme les autres fois, chercher des enchantements ; mais il tourna son visage vers le dĂ©sert. JosuĂ© 13 22 Parmi ceux qui furent tuĂ©s les enfants d'IsraĂ«l firent aussi pĂ©rir par l'Ă©pĂ©e Balaam, fils de BĂ©or, le devin. Psaumes 31 19 Oh ! qu'ils sont grands, les biens que tu as rĂ©servĂ©s pour ceux qui te craignent ; que tu rĂ©pands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi ! Psaumes 44 1 Au maĂźtre-chantre. Cantique des enfants de CorĂ©. O Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, nos pĂšres nous ont racontĂ© l'oeuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois. 2 Par ta main tu as chassĂ© les nations et tu as Ă©tabli nos pĂšres ; tu as brisĂ© les peuples pour leur faire place. 3 Car ce n'est pas par leur Ă©pĂ©e qu'ils ont conquis le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvĂ©s ; c'est ta droite, et ton bras, et la lumiĂšre de ta face, car tu les aimais. Psaumes 64 9 Les hommes sont tous saisis de crainte ; ils racontent l'oeuvre de Dieu, et considĂšrent ce qu'il a fait. Psaumes 126 2 Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations : L'Ăternel a fait de grandes choses Ă ceux-ci. 3 L'Ăternel nous a fait de grandes choses ; nous en avons Ă©tĂ© joyeux. Psaumes 136 13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 14 Qui a fait passer IsraĂ«l au milieu d'elle, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 15 Et a renversĂ© Pharaon et son armĂ©e dans la mer Rouge, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ! 16 Celui qui a conduit son peuple par le dĂ©sert, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 17 Qui a frappĂ© de grands rois, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 18 Et a tuĂ© des rois magnifiques, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 20 Et Og, roi de Bassan, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; EsaĂŻe 41 4 Qui a fait et accompli ces choses ? Celui qui appelle dĂšs l'origine les gĂ©nĂ©rations ; moi l'Ăternel, le premier, qui suis aussi avec les derniers. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses il a Ă©tĂ© en dĂ©tresse, et l'ange de sa face les a dĂ©livrĂ©s ; lui-mĂȘme il les a rachetĂ©s dans son amour et dans sa misĂ©ricorde ; il les a soutenus, et les a portĂ©s sans cesse aux jours d'autrefois. 10 Mais ils ont Ă©tĂ© rebelles, ils ont contristĂ© son Esprit Saint ; et il est devenu leur ennemi ; lui-mĂȘme a combattu contre eux. 11 Alors son peuple s'est souvenu des jours anciens, des jours de MoĂŻse : OĂč est celui qui les fit remonter de la mer, avec le pasteur de son troupeau ? OĂč est celui qui mit au milieu d'eux son Esprit Saint ; 12 Qui fit marcher Ă la droite de MoĂŻse son bras glorieux ; qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom Ă©ternel ; Daniel 9 15 Et maintenant, Seigneur notre Dieu, qui as tirĂ© ton peuple du pays d'Ăgypte par ta main puissante, et qui t'es acquis un nom tel qu'il est aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ! MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. 5 Mon peuple, rappelle-toi donc ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui rĂ©pondit Balaam, fils de BĂ©or, et ce que je fis depuis Sittim Ă Guilgal, afin que tu connaisses les justes voies de l'Ăternel ! MichĂ©e 7 15 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Matthieu 12 25 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, leur dit : Tout royaume divisĂ© contre lui-mĂȘme sera rĂ©duit en dĂ©sert ; et toute ville ou toute maison divisĂ©e contre elle-mĂȘme ne subsistera point. 27 Et si je chasse les dĂ©mons par BĂ©elzĂ©bul, vos fils par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mĂȘmes vos juges. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis aussi que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bĂątirai mon Ăglise, et les portes de l'enfer ne prĂ©vaudront point contre elle. Luc 10 18 Et il leur dit : Je voyais Satan tomber du ciel comme un Ă©clair. 19 Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, sur les scorpions, et sur toutes les forces de l'ennemi ; et rien ne pourra vous nuire. Jean 11 47 Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblĂšrent le sanhĂ©drin, et dirent : Que ferons-nous ? car cet homme fait beaucoup de miracles. Actes 4 16 Disant : Que ferons-nous Ă ces hommes ? car c'est une chose connue de tous les habitants de JĂ©rusalem, qu'ils ont fait un miracle Ă©vident, et nous ne pouvons pas le nier. Actes 5 12 Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le peuple, par le moyen des apĂŽtres ; et ils Ă©taient tous d'un commun accord au portique de Salomon. 14 De plus, des multitudes d'hommes et de femmes, de ceux qui croyaient au Seigneur, Ă©taient ajoutĂ©es Ă l'Ăglise ; Actes 10 38 Comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de puissance JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient opprimĂ©s par le diable ; parce que Dieu Ă©tait avec lui. Actes 15 12 Alors toute l'assemblĂ©e se tut, et ils Ă©coutaient Barnabas et Paul, qui racontaient quels miracles et quelles merveilles Dieu avait faits par eux, parmi les Gentils. Romains 16 20 Le Dieu de paix Ă©crasera bientĂŽt Satan sous vos pieds. La grĂące de notre Seigneur JĂ©sus-Christ soit avec vous ! Amen. Galates 1 23 Elles avaient seulement entendu dire : Celui qui autrefois nous persĂ©cutait, annonce maintenant la foi, que jadis il ravageait. 24 Et elles glorifiaient Dieu Ă cause de moi. 1 Thessaloniciens 1 8 Car, non seulement la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la MacĂ©doine et dans l'AchaĂŻe, mais la foi que vous avez en Dieu a Ă©tĂ© connue en tous lieux, de sorte que nous n'avons pas besoin d'en rien dire. 9 Car ils racontent eux-mĂȘmes quel accĂšs nous avons eu auprĂšs de vous, et comment vous vous ĂȘtes convertis des idoles Ă Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai, Apocalypse 12 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit tout le monde, fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Grande est Sa fidĂ©litĂ© Lecture : Lamentations 3/22 "Voici ce que je veux repasser en mon cĆur, Ce qui me donnera de lâespĂ©rance: Les ⊠Pierre Segura Nombres 23.1-30 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 » La magie ne peut rien contre Jacob, ni la divination contre IsraĂ«l. Au moment fixĂ©, on dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l ce que Dieu a fait. Segond 1910 L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l : Quelle est l'oeuvre de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Lâoccultisme ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l Quelle est lâaction de Dieu. Parole de Vie © Il nây a pas de magie chez les IsraĂ©lites, pas de devins dans la famille de Jacob. Ils apprennent au bon moment tout ce que Dieu fait. Français Courant © La divination et ses pratiques ne sont pas en usage parmi les IsraĂ©lites ; en temps voulu, ils apprennent tout ce que Dieu accomplit. Semeur © et la divination est absente en Jacob : on ne consulte pas dâaugure en IsraĂ«l, il est dit Ă Jacob au moment opportun, oui, il est dit Ă IsraĂ«l ce que Dieu accomplit. Darby Car il n'y a pas d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. Selon ce temps il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ? Martin Car il n'y a point d'enchantements contre Jacob, ni de divinations contre IsraĂ«l. En pareille saison, il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que le [Dieu] Fort a fait ? Ostervald Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done! La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l n'a pas de devins ; mais il a Ă chaque moment les messagers de Dieu, les prophĂštes, qui lui expliquent l'Ćuvre de JĂ©hova. Comparez DeutĂ©ronome 18.11-18 ; Amos 3.7. On a expliquĂ© aussi dans un sens tout diffĂ©rent : Comme il n'y a point de magie qui puisse exercer sa puissance Ă l'Ă©gard de (contre) Jacob, le temps vient oĂč l'on dira : Voyez quelles grandes choses Dieu a faites pour lui ! Dans le sens rendu par notre traduction, la relation logique entre les deux parties du verset paraĂźt plus claire.Il sera dit : par l'Eternel au prophĂšte, et par le prophĂšte au peuple.En son temps : Ă chaque fois selon le besoin du moment. Cette parole convient bien dans la bouche de celui qui, devin lui-mĂȘme, sent, toute la diffĂ©rence qu'il y a entre son mĂ©tier et le vrai prophĂ©tisme accordĂ© par Dieu Ă IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâenchantement 05173 ne peut rien contre Jacob 03290, Ni la divination 07081 contre IsraĂ«l 03478 ; Au temps marquĂ© 06256, il sera dit 0559 08735 Ă Jacob 03290 et Ă IsraĂ«l 03478 : Quelle est lâĆuvre 06466 08804 de Dieu 0410. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05173 - nachashdivination, enchantement, user d'augure, prĂ©dire l'avenir par la divination, augurer, prĂ©sumer, sortilĂšge 06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06466 - pa`alfaire, fabriquer, travailler, crĂ©er, prĂ©parer, pratiquer (Qal) faire exĂ©cuter 07081 - qecemdivination (de mensonge), sorcellerie, prophĂ©tie (fausse), oracle des nations, Balaam des faux prophĂštes dans un ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et toi tu la blesseras au talon. Nombres 22 6 Viens donc maintenant, je te prie ; maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi. Peut-ĂȘtre que je pourrai le battre, et que je le chasserai du pays ; car je sais que celui que tu bĂ©nis est bĂ©ni, et que celui que tu maudis est maudit. 7 Les anciens de Moab s'en allĂšrent donc, avec les anciens de Madian, ayant en leur main des prĂ©sents pour le devin ; et ils vinrent Ă Balaam, et lui rapportĂšrent les paroles de Balak. Nombres 23 23 Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! Nombres 24 1 Or, Balaam, voyant que l'Ăternel trouvait bon de bĂ©nir IsraĂ«l, n'alla point, comme les autres fois, chercher des enchantements ; mais il tourna son visage vers le dĂ©sert. JosuĂ© 13 22 Parmi ceux qui furent tuĂ©s les enfants d'IsraĂ«l firent aussi pĂ©rir par l'Ă©pĂ©e Balaam, fils de BĂ©or, le devin. Psaumes 31 19 Oh ! qu'ils sont grands, les biens que tu as rĂ©servĂ©s pour ceux qui te craignent ; que tu rĂ©pands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi ! Psaumes 44 1 Au maĂźtre-chantre. Cantique des enfants de CorĂ©. O Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, nos pĂšres nous ont racontĂ© l'oeuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois. 2 Par ta main tu as chassĂ© les nations et tu as Ă©tabli nos pĂšres ; tu as brisĂ© les peuples pour leur faire place. 3 Car ce n'est pas par leur Ă©pĂ©e qu'ils ont conquis le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvĂ©s ; c'est ta droite, et ton bras, et la lumiĂšre de ta face, car tu les aimais. Psaumes 64 9 Les hommes sont tous saisis de crainte ; ils racontent l'oeuvre de Dieu, et considĂšrent ce qu'il a fait. Psaumes 126 2 Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations : L'Ăternel a fait de grandes choses Ă ceux-ci. 3 L'Ăternel nous a fait de grandes choses ; nous en avons Ă©tĂ© joyeux. Psaumes 136 13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 14 Qui a fait passer IsraĂ«l au milieu d'elle, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 15 Et a renversĂ© Pharaon et son armĂ©e dans la mer Rouge, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ! 16 Celui qui a conduit son peuple par le dĂ©sert, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 17 Qui a frappĂ© de grands rois, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 18 Et a tuĂ© des rois magnifiques, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 20 Et Og, roi de Bassan, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; EsaĂŻe 41 4 Qui a fait et accompli ces choses ? Celui qui appelle dĂšs l'origine les gĂ©nĂ©rations ; moi l'Ăternel, le premier, qui suis aussi avec les derniers. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses il a Ă©tĂ© en dĂ©tresse, et l'ange de sa face les a dĂ©livrĂ©s ; lui-mĂȘme il les a rachetĂ©s dans son amour et dans sa misĂ©ricorde ; il les a soutenus, et les a portĂ©s sans cesse aux jours d'autrefois. 10 Mais ils ont Ă©tĂ© rebelles, ils ont contristĂ© son Esprit Saint ; et il est devenu leur ennemi ; lui-mĂȘme a combattu contre eux. 11 Alors son peuple s'est souvenu des jours anciens, des jours de MoĂŻse : OĂč est celui qui les fit remonter de la mer, avec le pasteur de son troupeau ? OĂč est celui qui mit au milieu d'eux son Esprit Saint ; 12 Qui fit marcher Ă la droite de MoĂŻse son bras glorieux ; qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom Ă©ternel ; Daniel 9 15 Et maintenant, Seigneur notre Dieu, qui as tirĂ© ton peuple du pays d'Ăgypte par ta main puissante, et qui t'es acquis un nom tel qu'il est aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ! MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. 5 Mon peuple, rappelle-toi donc ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui rĂ©pondit Balaam, fils de BĂ©or, et ce que je fis depuis Sittim Ă Guilgal, afin que tu connaisses les justes voies de l'Ăternel ! MichĂ©e 7 15 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Matthieu 12 25 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, leur dit : Tout royaume divisĂ© contre lui-mĂȘme sera rĂ©duit en dĂ©sert ; et toute ville ou toute maison divisĂ©e contre elle-mĂȘme ne subsistera point. 27 Et si je chasse les dĂ©mons par BĂ©elzĂ©bul, vos fils par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mĂȘmes vos juges. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis aussi que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bĂątirai mon Ăglise, et les portes de l'enfer ne prĂ©vaudront point contre elle. Luc 10 18 Et il leur dit : Je voyais Satan tomber du ciel comme un Ă©clair. 19 Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, sur les scorpions, et sur toutes les forces de l'ennemi ; et rien ne pourra vous nuire. Jean 11 47 Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblĂšrent le sanhĂ©drin, et dirent : Que ferons-nous ? car cet homme fait beaucoup de miracles. Actes 4 16 Disant : Que ferons-nous Ă ces hommes ? car c'est une chose connue de tous les habitants de JĂ©rusalem, qu'ils ont fait un miracle Ă©vident, et nous ne pouvons pas le nier. Actes 5 12 Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le peuple, par le moyen des apĂŽtres ; et ils Ă©taient tous d'un commun accord au portique de Salomon. 14 De plus, des multitudes d'hommes et de femmes, de ceux qui croyaient au Seigneur, Ă©taient ajoutĂ©es Ă l'Ăglise ; Actes 10 38 Comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de puissance JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient opprimĂ©s par le diable ; parce que Dieu Ă©tait avec lui. Actes 15 12 Alors toute l'assemblĂ©e se tut, et ils Ă©coutaient Barnabas et Paul, qui racontaient quels miracles et quelles merveilles Dieu avait faits par eux, parmi les Gentils. Romains 16 20 Le Dieu de paix Ă©crasera bientĂŽt Satan sous vos pieds. La grĂące de notre Seigneur JĂ©sus-Christ soit avec vous ! Amen. Galates 1 23 Elles avaient seulement entendu dire : Celui qui autrefois nous persĂ©cutait, annonce maintenant la foi, que jadis il ravageait. 24 Et elles glorifiaient Dieu Ă cause de moi. 1 Thessaloniciens 1 8 Car, non seulement la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la MacĂ©doine et dans l'AchaĂŻe, mais la foi que vous avez en Dieu a Ă©tĂ© connue en tous lieux, de sorte que nous n'avons pas besoin d'en rien dire. 9 Car ils racontent eux-mĂȘmes quel accĂšs nous avons eu auprĂšs de vous, et comment vous vous ĂȘtes convertis des idoles Ă Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai, Apocalypse 12 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit tout le monde, fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 » La magie ne peut rien contre Jacob, ni la divination contre IsraĂ«l. Au moment fixĂ©, on dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l ce que Dieu a fait. Segond 1910 L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l : Quelle est l'oeuvre de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Lâoccultisme ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l Quelle est lâaction de Dieu. Parole de Vie © Il nây a pas de magie chez les IsraĂ©lites, pas de devins dans la famille de Jacob. Ils apprennent au bon moment tout ce que Dieu fait. Français Courant © La divination et ses pratiques ne sont pas en usage parmi les IsraĂ©lites ; en temps voulu, ils apprennent tout ce que Dieu accomplit. Semeur © et la divination est absente en Jacob : on ne consulte pas dâaugure en IsraĂ«l, il est dit Ă Jacob au moment opportun, oui, il est dit Ă IsraĂ«l ce que Dieu accomplit. Darby Car il n'y a pas d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. Selon ce temps il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ? Martin Car il n'y a point d'enchantements contre Jacob, ni de divinations contre IsraĂ«l. En pareille saison, il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que le [Dieu] Fort a fait ? Ostervald Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done! La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l n'a pas de devins ; mais il a Ă chaque moment les messagers de Dieu, les prophĂštes, qui lui expliquent l'Ćuvre de JĂ©hova. Comparez DeutĂ©ronome 18.11-18 ; Amos 3.7. On a expliquĂ© aussi dans un sens tout diffĂ©rent : Comme il n'y a point de magie qui puisse exercer sa puissance Ă l'Ă©gard de (contre) Jacob, le temps vient oĂč l'on dira : Voyez quelles grandes choses Dieu a faites pour lui ! Dans le sens rendu par notre traduction, la relation logique entre les deux parties du verset paraĂźt plus claire.Il sera dit : par l'Eternel au prophĂšte, et par le prophĂšte au peuple.En son temps : Ă chaque fois selon le besoin du moment. Cette parole convient bien dans la bouche de celui qui, devin lui-mĂȘme, sent, toute la diffĂ©rence qu'il y a entre son mĂ©tier et le vrai prophĂ©tisme accordĂ© par Dieu Ă IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâenchantement 05173 ne peut rien contre Jacob 03290, Ni la divination 07081 contre IsraĂ«l 03478 ; Au temps marquĂ© 06256, il sera dit 0559 08735 Ă Jacob 03290 et Ă IsraĂ«l 03478 : Quelle est lâĆuvre 06466 08804 de Dieu 0410. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05173 - nachashdivination, enchantement, user d'augure, prĂ©dire l'avenir par la divination, augurer, prĂ©sumer, sortilĂšge 06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06466 - pa`alfaire, fabriquer, travailler, crĂ©er, prĂ©parer, pratiquer (Qal) faire exĂ©cuter 07081 - qecemdivination (de mensonge), sorcellerie, prophĂ©tie (fausse), oracle des nations, Balaam des faux prophĂštes dans un ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et toi tu la blesseras au talon. Nombres 22 6 Viens donc maintenant, je te prie ; maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi. Peut-ĂȘtre que je pourrai le battre, et que je le chasserai du pays ; car je sais que celui que tu bĂ©nis est bĂ©ni, et que celui que tu maudis est maudit. 7 Les anciens de Moab s'en allĂšrent donc, avec les anciens de Madian, ayant en leur main des prĂ©sents pour le devin ; et ils vinrent Ă Balaam, et lui rapportĂšrent les paroles de Balak. Nombres 23 23 Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! Nombres 24 1 Or, Balaam, voyant que l'Ăternel trouvait bon de bĂ©nir IsraĂ«l, n'alla point, comme les autres fois, chercher des enchantements ; mais il tourna son visage vers le dĂ©sert. JosuĂ© 13 22 Parmi ceux qui furent tuĂ©s les enfants d'IsraĂ«l firent aussi pĂ©rir par l'Ă©pĂ©e Balaam, fils de BĂ©or, le devin. Psaumes 31 19 Oh ! qu'ils sont grands, les biens que tu as rĂ©servĂ©s pour ceux qui te craignent ; que tu rĂ©pands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi ! Psaumes 44 1 Au maĂźtre-chantre. Cantique des enfants de CorĂ©. O Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, nos pĂšres nous ont racontĂ© l'oeuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois. 2 Par ta main tu as chassĂ© les nations et tu as Ă©tabli nos pĂšres ; tu as brisĂ© les peuples pour leur faire place. 3 Car ce n'est pas par leur Ă©pĂ©e qu'ils ont conquis le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvĂ©s ; c'est ta droite, et ton bras, et la lumiĂšre de ta face, car tu les aimais. Psaumes 64 9 Les hommes sont tous saisis de crainte ; ils racontent l'oeuvre de Dieu, et considĂšrent ce qu'il a fait. Psaumes 126 2 Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations : L'Ăternel a fait de grandes choses Ă ceux-ci. 3 L'Ăternel nous a fait de grandes choses ; nous en avons Ă©tĂ© joyeux. Psaumes 136 13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 14 Qui a fait passer IsraĂ«l au milieu d'elle, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 15 Et a renversĂ© Pharaon et son armĂ©e dans la mer Rouge, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ! 16 Celui qui a conduit son peuple par le dĂ©sert, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 17 Qui a frappĂ© de grands rois, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 18 Et a tuĂ© des rois magnifiques, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 20 Et Og, roi de Bassan, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; EsaĂŻe 41 4 Qui a fait et accompli ces choses ? Celui qui appelle dĂšs l'origine les gĂ©nĂ©rations ; moi l'Ăternel, le premier, qui suis aussi avec les derniers. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses il a Ă©tĂ© en dĂ©tresse, et l'ange de sa face les a dĂ©livrĂ©s ; lui-mĂȘme il les a rachetĂ©s dans son amour et dans sa misĂ©ricorde ; il les a soutenus, et les a portĂ©s sans cesse aux jours d'autrefois. 10 Mais ils ont Ă©tĂ© rebelles, ils ont contristĂ© son Esprit Saint ; et il est devenu leur ennemi ; lui-mĂȘme a combattu contre eux. 11 Alors son peuple s'est souvenu des jours anciens, des jours de MoĂŻse : OĂč est celui qui les fit remonter de la mer, avec le pasteur de son troupeau ? OĂč est celui qui mit au milieu d'eux son Esprit Saint ; 12 Qui fit marcher Ă la droite de MoĂŻse son bras glorieux ; qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom Ă©ternel ; Daniel 9 15 Et maintenant, Seigneur notre Dieu, qui as tirĂ© ton peuple du pays d'Ăgypte par ta main puissante, et qui t'es acquis un nom tel qu'il est aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ! MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. 5 Mon peuple, rappelle-toi donc ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui rĂ©pondit Balaam, fils de BĂ©or, et ce que je fis depuis Sittim Ă Guilgal, afin que tu connaisses les justes voies de l'Ăternel ! MichĂ©e 7 15 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Matthieu 12 25 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, leur dit : Tout royaume divisĂ© contre lui-mĂȘme sera rĂ©duit en dĂ©sert ; et toute ville ou toute maison divisĂ©e contre elle-mĂȘme ne subsistera point. 27 Et si je chasse les dĂ©mons par BĂ©elzĂ©bul, vos fils par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mĂȘmes vos juges. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis aussi que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bĂątirai mon Ăglise, et les portes de l'enfer ne prĂ©vaudront point contre elle. Luc 10 18 Et il leur dit : Je voyais Satan tomber du ciel comme un Ă©clair. 19 Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, sur les scorpions, et sur toutes les forces de l'ennemi ; et rien ne pourra vous nuire. Jean 11 47 Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblĂšrent le sanhĂ©drin, et dirent : Que ferons-nous ? car cet homme fait beaucoup de miracles. Actes 4 16 Disant : Que ferons-nous Ă ces hommes ? car c'est une chose connue de tous les habitants de JĂ©rusalem, qu'ils ont fait un miracle Ă©vident, et nous ne pouvons pas le nier. Actes 5 12 Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le peuple, par le moyen des apĂŽtres ; et ils Ă©taient tous d'un commun accord au portique de Salomon. 14 De plus, des multitudes d'hommes et de femmes, de ceux qui croyaient au Seigneur, Ă©taient ajoutĂ©es Ă l'Ăglise ; Actes 10 38 Comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de puissance JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient opprimĂ©s par le diable ; parce que Dieu Ă©tait avec lui. Actes 15 12 Alors toute l'assemblĂ©e se tut, et ils Ă©coutaient Barnabas et Paul, qui racontaient quels miracles et quelles merveilles Dieu avait faits par eux, parmi les Gentils. Romains 16 20 Le Dieu de paix Ă©crasera bientĂŽt Satan sous vos pieds. La grĂące de notre Seigneur JĂ©sus-Christ soit avec vous ! Amen. Galates 1 23 Elles avaient seulement entendu dire : Celui qui autrefois nous persĂ©cutait, annonce maintenant la foi, que jadis il ravageait. 24 Et elles glorifiaient Dieu Ă cause de moi. 1 Thessaloniciens 1 8 Car, non seulement la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la MacĂ©doine et dans l'AchaĂŻe, mais la foi que vous avez en Dieu a Ă©tĂ© connue en tous lieux, de sorte que nous n'avons pas besoin d'en rien dire. 9 Car ils racontent eux-mĂȘmes quel accĂšs nous avons eu auprĂšs de vous, et comment vous vous ĂȘtes convertis des idoles Ă Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai, Apocalypse 12 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit tout le monde, fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 » La magie ne peut rien contre Jacob, ni la divination contre IsraĂ«l. Au moment fixĂ©, on dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l ce que Dieu a fait. Segond 1910 L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l : Quelle est l'oeuvre de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Lâoccultisme ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l Quelle est lâaction de Dieu. Parole de Vie © Il nây a pas de magie chez les IsraĂ©lites, pas de devins dans la famille de Jacob. Ils apprennent au bon moment tout ce que Dieu fait. Français Courant © La divination et ses pratiques ne sont pas en usage parmi les IsraĂ©lites ; en temps voulu, ils apprennent tout ce que Dieu accomplit. Semeur © et la divination est absente en Jacob : on ne consulte pas dâaugure en IsraĂ«l, il est dit Ă Jacob au moment opportun, oui, il est dit Ă IsraĂ«l ce que Dieu accomplit. Darby Car il n'y a pas d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. Selon ce temps il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ? Martin Car il n'y a point d'enchantements contre Jacob, ni de divinations contre IsraĂ«l. En pareille saison, il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que le [Dieu] Fort a fait ? Ostervald Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done! La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l n'a pas de devins ; mais il a Ă chaque moment les messagers de Dieu, les prophĂštes, qui lui expliquent l'Ćuvre de JĂ©hova. Comparez DeutĂ©ronome 18.11-18 ; Amos 3.7. On a expliquĂ© aussi dans un sens tout diffĂ©rent : Comme il n'y a point de magie qui puisse exercer sa puissance Ă l'Ă©gard de (contre) Jacob, le temps vient oĂč l'on dira : Voyez quelles grandes choses Dieu a faites pour lui ! Dans le sens rendu par notre traduction, la relation logique entre les deux parties du verset paraĂźt plus claire.Il sera dit : par l'Eternel au prophĂšte, et par le prophĂšte au peuple.En son temps : Ă chaque fois selon le besoin du moment. Cette parole convient bien dans la bouche de celui qui, devin lui-mĂȘme, sent, toute la diffĂ©rence qu'il y a entre son mĂ©tier et le vrai prophĂ©tisme accordĂ© par Dieu Ă IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâenchantement 05173 ne peut rien contre Jacob 03290, Ni la divination 07081 contre IsraĂ«l 03478 ; Au temps marquĂ© 06256, il sera dit 0559 08735 Ă Jacob 03290 et Ă IsraĂ«l 03478 : Quelle est lâĆuvre 06466 08804 de Dieu 0410. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05173 - nachashdivination, enchantement, user d'augure, prĂ©dire l'avenir par la divination, augurer, prĂ©sumer, sortilĂšge 06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06466 - pa`alfaire, fabriquer, travailler, crĂ©er, prĂ©parer, pratiquer (Qal) faire exĂ©cuter 07081 - qecemdivination (de mensonge), sorcellerie, prophĂ©tie (fausse), oracle des nations, Balaam des faux prophĂštes dans un ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et toi tu la blesseras au talon. Nombres 22 6 Viens donc maintenant, je te prie ; maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi. Peut-ĂȘtre que je pourrai le battre, et que je le chasserai du pays ; car je sais que celui que tu bĂ©nis est bĂ©ni, et que celui que tu maudis est maudit. 7 Les anciens de Moab s'en allĂšrent donc, avec les anciens de Madian, ayant en leur main des prĂ©sents pour le devin ; et ils vinrent Ă Balaam, et lui rapportĂšrent les paroles de Balak. Nombres 23 23 Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! Nombres 24 1 Or, Balaam, voyant que l'Ăternel trouvait bon de bĂ©nir IsraĂ«l, n'alla point, comme les autres fois, chercher des enchantements ; mais il tourna son visage vers le dĂ©sert. JosuĂ© 13 22 Parmi ceux qui furent tuĂ©s les enfants d'IsraĂ«l firent aussi pĂ©rir par l'Ă©pĂ©e Balaam, fils de BĂ©or, le devin. Psaumes 31 19 Oh ! qu'ils sont grands, les biens que tu as rĂ©servĂ©s pour ceux qui te craignent ; que tu rĂ©pands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi ! Psaumes 44 1 Au maĂźtre-chantre. Cantique des enfants de CorĂ©. O Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, nos pĂšres nous ont racontĂ© l'oeuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois. 2 Par ta main tu as chassĂ© les nations et tu as Ă©tabli nos pĂšres ; tu as brisĂ© les peuples pour leur faire place. 3 Car ce n'est pas par leur Ă©pĂ©e qu'ils ont conquis le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvĂ©s ; c'est ta droite, et ton bras, et la lumiĂšre de ta face, car tu les aimais. Psaumes 64 9 Les hommes sont tous saisis de crainte ; ils racontent l'oeuvre de Dieu, et considĂšrent ce qu'il a fait. Psaumes 126 2 Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations : L'Ăternel a fait de grandes choses Ă ceux-ci. 3 L'Ăternel nous a fait de grandes choses ; nous en avons Ă©tĂ© joyeux. Psaumes 136 13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 14 Qui a fait passer IsraĂ«l au milieu d'elle, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 15 Et a renversĂ© Pharaon et son armĂ©e dans la mer Rouge, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ! 16 Celui qui a conduit son peuple par le dĂ©sert, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 17 Qui a frappĂ© de grands rois, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 18 Et a tuĂ© des rois magnifiques, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 20 Et Og, roi de Bassan, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; EsaĂŻe 41 4 Qui a fait et accompli ces choses ? Celui qui appelle dĂšs l'origine les gĂ©nĂ©rations ; moi l'Ăternel, le premier, qui suis aussi avec les derniers. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses il a Ă©tĂ© en dĂ©tresse, et l'ange de sa face les a dĂ©livrĂ©s ; lui-mĂȘme il les a rachetĂ©s dans son amour et dans sa misĂ©ricorde ; il les a soutenus, et les a portĂ©s sans cesse aux jours d'autrefois. 10 Mais ils ont Ă©tĂ© rebelles, ils ont contristĂ© son Esprit Saint ; et il est devenu leur ennemi ; lui-mĂȘme a combattu contre eux. 11 Alors son peuple s'est souvenu des jours anciens, des jours de MoĂŻse : OĂč est celui qui les fit remonter de la mer, avec le pasteur de son troupeau ? OĂč est celui qui mit au milieu d'eux son Esprit Saint ; 12 Qui fit marcher Ă la droite de MoĂŻse son bras glorieux ; qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom Ă©ternel ; Daniel 9 15 Et maintenant, Seigneur notre Dieu, qui as tirĂ© ton peuple du pays d'Ăgypte par ta main puissante, et qui t'es acquis un nom tel qu'il est aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ! MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. 5 Mon peuple, rappelle-toi donc ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui rĂ©pondit Balaam, fils de BĂ©or, et ce que je fis depuis Sittim Ă Guilgal, afin que tu connaisses les justes voies de l'Ăternel ! MichĂ©e 7 15 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Matthieu 12 25 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, leur dit : Tout royaume divisĂ© contre lui-mĂȘme sera rĂ©duit en dĂ©sert ; et toute ville ou toute maison divisĂ©e contre elle-mĂȘme ne subsistera point. 27 Et si je chasse les dĂ©mons par BĂ©elzĂ©bul, vos fils par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mĂȘmes vos juges. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis aussi que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bĂątirai mon Ăglise, et les portes de l'enfer ne prĂ©vaudront point contre elle. Luc 10 18 Et il leur dit : Je voyais Satan tomber du ciel comme un Ă©clair. 19 Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, sur les scorpions, et sur toutes les forces de l'ennemi ; et rien ne pourra vous nuire. Jean 11 47 Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblĂšrent le sanhĂ©drin, et dirent : Que ferons-nous ? car cet homme fait beaucoup de miracles. Actes 4 16 Disant : Que ferons-nous Ă ces hommes ? car c'est une chose connue de tous les habitants de JĂ©rusalem, qu'ils ont fait un miracle Ă©vident, et nous ne pouvons pas le nier. Actes 5 12 Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le peuple, par le moyen des apĂŽtres ; et ils Ă©taient tous d'un commun accord au portique de Salomon. 14 De plus, des multitudes d'hommes et de femmes, de ceux qui croyaient au Seigneur, Ă©taient ajoutĂ©es Ă l'Ăglise ; Actes 10 38 Comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de puissance JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient opprimĂ©s par le diable ; parce que Dieu Ă©tait avec lui. Actes 15 12 Alors toute l'assemblĂ©e se tut, et ils Ă©coutaient Barnabas et Paul, qui racontaient quels miracles et quelles merveilles Dieu avait faits par eux, parmi les Gentils. Romains 16 20 Le Dieu de paix Ă©crasera bientĂŽt Satan sous vos pieds. La grĂące de notre Seigneur JĂ©sus-Christ soit avec vous ! Amen. Galates 1 23 Elles avaient seulement entendu dire : Celui qui autrefois nous persĂ©cutait, annonce maintenant la foi, que jadis il ravageait. 24 Et elles glorifiaient Dieu Ă cause de moi. 1 Thessaloniciens 1 8 Car, non seulement la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la MacĂ©doine et dans l'AchaĂŻe, mais la foi que vous avez en Dieu a Ă©tĂ© connue en tous lieux, de sorte que nous n'avons pas besoin d'en rien dire. 9 Car ils racontent eux-mĂȘmes quel accĂšs nous avons eu auprĂšs de vous, et comment vous vous ĂȘtes convertis des idoles Ă Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai, Apocalypse 12 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit tout le monde, fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 » La magie ne peut rien contre Jacob, ni la divination contre IsraĂ«l. Au moment fixĂ©, on dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l ce que Dieu a fait. Segond 1910 L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l : Quelle est l'oeuvre de Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Lâoccultisme ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre IsraĂ«l ; Au temps marquĂ©, il sera dit Ă Jacob et Ă IsraĂ«l Quelle est lâaction de Dieu. Parole de Vie © Il nây a pas de magie chez les IsraĂ©lites, pas de devins dans la famille de Jacob. Ils apprennent au bon moment tout ce que Dieu fait. Français Courant © La divination et ses pratiques ne sont pas en usage parmi les IsraĂ©lites ; en temps voulu, ils apprennent tout ce que Dieu accomplit. Semeur © et la divination est absente en Jacob : on ne consulte pas dâaugure en IsraĂ«l, il est dit Ă Jacob au moment opportun, oui, il est dit Ă IsraĂ«l ce que Dieu accomplit. Darby Car il n'y a pas d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. Selon ce temps il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ? Martin Car il n'y a point d'enchantements contre Jacob, ni de divinations contre IsraĂ«l. En pareille saison, il sera dit de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que le [Dieu] Fort a fait ? Ostervald Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčŚÖŸŚ Ö·ÖŚÖ·Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ§Ö¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ”Ö€Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done! La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l n'a pas de devins ; mais il a Ă chaque moment les messagers de Dieu, les prophĂštes, qui lui expliquent l'Ćuvre de JĂ©hova. Comparez DeutĂ©ronome 18.11-18 ; Amos 3.7. On a expliquĂ© aussi dans un sens tout diffĂ©rent : Comme il n'y a point de magie qui puisse exercer sa puissance Ă l'Ă©gard de (contre) Jacob, le temps vient oĂč l'on dira : Voyez quelles grandes choses Dieu a faites pour lui ! Dans le sens rendu par notre traduction, la relation logique entre les deux parties du verset paraĂźt plus claire.Il sera dit : par l'Eternel au prophĂšte, et par le prophĂšte au peuple.En son temps : Ă chaque fois selon le besoin du moment. Cette parole convient bien dans la bouche de celui qui, devin lui-mĂȘme, sent, toute la diffĂ©rence qu'il y a entre son mĂ©tier et le vrai prophĂ©tisme accordĂ© par Dieu Ă IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lâenchantement 05173 ne peut rien contre Jacob 03290, Ni la divination 07081 contre IsraĂ«l 03478 ; Au temps marquĂ© 06256, il sera dit 0559 08735 Ă Jacob 03290 et Ă IsraĂ«l 03478 : Quelle est lâĆuvre 06466 08804 de Dieu 0410. 0410 - 'elDieu, comme Dieu, puissant hommes puissants, de haut rang, hĂ©ros anges dieux, faux dieux (dĂ©mons, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05173 - nachashdivination, enchantement, user d'augure, prĂ©dire l'avenir par la divination, augurer, prĂ©sumer, sortilĂšge 06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06466 - pa`alfaire, fabriquer, travailler, crĂ©er, prĂ©parer, pratiquer (Qal) faire exĂ©cuter 07081 - qecemdivination (de mensonge), sorcellerie, prophĂ©tie (fausse), oracle des nations, Balaam des faux prophĂštes dans un ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Et je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et toi tu la blesseras au talon. Nombres 22 6 Viens donc maintenant, je te prie ; maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi. Peut-ĂȘtre que je pourrai le battre, et que je le chasserai du pays ; car je sais que celui que tu bĂ©nis est bĂ©ni, et que celui que tu maudis est maudit. 7 Les anciens de Moab s'en allĂšrent donc, avec les anciens de Madian, ayant en leur main des prĂ©sents pour le devin ; et ils vinrent Ă Balaam, et lui rapportĂšrent les paroles de Balak. Nombres 23 23 Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre IsraĂ«l. BientĂŽt on dira de Jacob et d'IsraĂ«l : Qu'est-ce que Dieu a fait ! Nombres 24 1 Or, Balaam, voyant que l'Ăternel trouvait bon de bĂ©nir IsraĂ«l, n'alla point, comme les autres fois, chercher des enchantements ; mais il tourna son visage vers le dĂ©sert. JosuĂ© 13 22 Parmi ceux qui furent tuĂ©s les enfants d'IsraĂ«l firent aussi pĂ©rir par l'Ă©pĂ©e Balaam, fils de BĂ©or, le devin. Psaumes 31 19 Oh ! qu'ils sont grands, les biens que tu as rĂ©servĂ©s pour ceux qui te craignent ; que tu rĂ©pands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi ! Psaumes 44 1 Au maĂźtre-chantre. Cantique des enfants de CorĂ©. O Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, nos pĂšres nous ont racontĂ© l'oeuvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois. 2 Par ta main tu as chassĂ© les nations et tu as Ă©tabli nos pĂšres ; tu as brisĂ© les peuples pour leur faire place. 3 Car ce n'est pas par leur Ă©pĂ©e qu'ils ont conquis le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvĂ©s ; c'est ta droite, et ton bras, et la lumiĂšre de ta face, car tu les aimais. Psaumes 64 9 Les hommes sont tous saisis de crainte ; ils racontent l'oeuvre de Dieu, et considĂšrent ce qu'il a fait. Psaumes 126 2 Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations : L'Ăternel a fait de grandes choses Ă ceux-ci. 3 L'Ăternel nous a fait de grandes choses ; nous en avons Ă©tĂ© joyeux. Psaumes 136 13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 14 Qui a fait passer IsraĂ«l au milieu d'elle, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 15 Et a renversĂ© Pharaon et son armĂ©e dans la mer Rouge, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ! 16 Celui qui a conduit son peuple par le dĂ©sert, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 17 Qui a frappĂ© de grands rois, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 18 Et a tuĂ© des rois magnifiques, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; 20 Et Og, roi de Bassan, car sa misĂ©ricorde dure Ă©ternellement ; EsaĂŻe 41 4 Qui a fait et accompli ces choses ? Celui qui appelle dĂšs l'origine les gĂ©nĂ©rations ; moi l'Ăternel, le premier, qui suis aussi avec les derniers. EsaĂŻe 63 9 Dans toutes leurs dĂ©tresses il a Ă©tĂ© en dĂ©tresse, et l'ange de sa face les a dĂ©livrĂ©s ; lui-mĂȘme il les a rachetĂ©s dans son amour et dans sa misĂ©ricorde ; il les a soutenus, et les a portĂ©s sans cesse aux jours d'autrefois. 10 Mais ils ont Ă©tĂ© rebelles, ils ont contristĂ© son Esprit Saint ; et il est devenu leur ennemi ; lui-mĂȘme a combattu contre eux. 11 Alors son peuple s'est souvenu des jours anciens, des jours de MoĂŻse : OĂč est celui qui les fit remonter de la mer, avec le pasteur de son troupeau ? OĂč est celui qui mit au milieu d'eux son Esprit Saint ; 12 Qui fit marcher Ă la droite de MoĂŻse son bras glorieux ; qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom Ă©ternel ; Daniel 9 15 Et maintenant, Seigneur notre Dieu, qui as tirĂ© ton peuple du pays d'Ăgypte par ta main puissante, et qui t'es acquis un nom tel qu'il est aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ! MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. 5 Mon peuple, rappelle-toi donc ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui rĂ©pondit Balaam, fils de BĂ©or, et ce que je fis depuis Sittim Ă Guilgal, afin que tu connaisses les justes voies de l'Ăternel ! MichĂ©e 7 15 Comme au jour oĂč tu sortis du pays d'Ăgypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Matthieu 12 25 Mais JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, leur dit : Tout royaume divisĂ© contre lui-mĂȘme sera rĂ©duit en dĂ©sert ; et toute ville ou toute maison divisĂ©e contre elle-mĂȘme ne subsistera point. 27 Et si je chasse les dĂ©mons par BĂ©elzĂ©bul, vos fils par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mĂȘmes vos juges. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis aussi que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bĂątirai mon Ăglise, et les portes de l'enfer ne prĂ©vaudront point contre elle. Luc 10 18 Et il leur dit : Je voyais Satan tomber du ciel comme un Ă©clair. 19 Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, sur les scorpions, et sur toutes les forces de l'ennemi ; et rien ne pourra vous nuire. Jean 11 47 Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblĂšrent le sanhĂ©drin, et dirent : Que ferons-nous ? car cet homme fait beaucoup de miracles. Actes 4 16 Disant : Que ferons-nous Ă ces hommes ? car c'est une chose connue de tous les habitants de JĂ©rusalem, qu'ils ont fait un miracle Ă©vident, et nous ne pouvons pas le nier. Actes 5 12 Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le peuple, par le moyen des apĂŽtres ; et ils Ă©taient tous d'un commun accord au portique de Salomon. 14 De plus, des multitudes d'hommes et de femmes, de ceux qui croyaient au Seigneur, Ă©taient ajoutĂ©es Ă l'Ăglise ; Actes 10 38 Comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de puissance JĂ©sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guĂ©rissant tous ceux qui Ă©taient opprimĂ©s par le diable ; parce que Dieu Ă©tait avec lui. Actes 15 12 Alors toute l'assemblĂ©e se tut, et ils Ă©coutaient Barnabas et Paul, qui racontaient quels miracles et quelles merveilles Dieu avait faits par eux, parmi les Gentils. Romains 16 20 Le Dieu de paix Ă©crasera bientĂŽt Satan sous vos pieds. La grĂące de notre Seigneur JĂ©sus-Christ soit avec vous ! Amen. Galates 1 23 Elles avaient seulement entendu dire : Celui qui autrefois nous persĂ©cutait, annonce maintenant la foi, que jadis il ravageait. 24 Et elles glorifiaient Dieu Ă cause de moi. 1 Thessaloniciens 1 8 Car, non seulement la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la MacĂ©doine et dans l'AchaĂŻe, mais la foi que vous avez en Dieu a Ă©tĂ© connue en tous lieux, de sorte que nous n'avons pas besoin d'en rien dire. 9 Car ils racontent eux-mĂȘmes quel accĂšs nous avons eu auprĂšs de vous, et comment vous vous ĂȘtes convertis des idoles Ă Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai, Apocalypse 12 9 Et le grand dragon, le serpent ancien, appelĂ© le diable et Satan, celui qui sĂ©duit tout le monde, fut prĂ©cipitĂ© sur la terre, et ses anges furent prĂ©cipitĂ©s avec lui. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.